Дылда Доминга - Erratum-2
— Что, например? — не выдержал Таната.
— Например, то, что они готовятся к войне, старый я дурак.
Ангелы переглянулись между собой.
— Он никогда ничего не делает просто так, — покачал головой Уриэль, раскаяние проступило на его лице. — И ты ведь мне тоже это говорила, девочка. Дурак, старый дурак…
— Но как же Синглаф? Он ведь ничего об этом не говорил! — воскликнул Рамуэль.
— Он никогда не был там раньше, ему не с чем сравнивать. Он мог даже не догадаться, что что-то из того, что он видел — важно. Таната, — Уриэль обернулся к ангелу. — Ты пойдешь к Синглафу. Нет, никаких возражений, — он поднял руку, останавливая поток слов, готовый вырваться у юноши. — Ты должен узнать все до мелочей из того, что приключилось с ним внизу.
Таната нахмурился, но кивнул.
— А вы, — обратился Уриэль к остальным, — хватит игр, готовимся к бою.
И одобрительный гул разнесся среди холмов.
20
Руки Джареда обнимали ее нежно и трогательно, не желая отпускать, пока Лили не почувствовала себя полностью неловко.
— Джаред, — произнесла она, мягко выворачиваясь из объятий старика.
— Я так рад видеть тебя, — прошелестел он. — И мои дети — тоже.
— Отец, — Небирос склонил голову, давая понять старику, что тот утомил их гостью.
— О чем ты хочешь просить меня, дитя? — перешел Джаред к делу.
И на этот раз замялась Лили. Она уже и забыла, что для Джареда — словно открытая книга.
— Я хотела просить о том, чтобы вы пощадили светлых, если они придут. Позовите меня, я приду — и объясню им все, как есть. И они оставят вас в покое.
— Она думает, что ее придут спасать, — объяснил Небирос, и старик хитро улыбнулся.
— Какие-то вещи неизменны, верно? — усмехнулся он.
— О чем вы? — насторожилась Лили, думая о Нике.
— О, нет, я не об отце, — ответил Джаред, — мне о нем, увы, ничего не известно.
Лили разочарованно вздохнула и перевела взгляд на переливающиеся в стенах сферы.
— Джаред, а сферы падших существуют?
— Нет, — отозвался старик, — они не смертны, у них нет сфер.
— А я?
— Ты спрашиваешь, пала ли ты?
Лили молча кивнула.
— Откуда тебе падать, девочка? — прошелестел Джаред и, усмехаясь, удалился к демонам, которые ждали его у стены.
Лили вышла в колодец и посмотрела вверх на дорогу, спиралью уходящую в пустые земли. Путь освещали сферы, мерцающие в стенах, и лишь иногда тишину нарушал тихий шелест крыльев демонов судьбы, и где-то в кромешной тьме появлялись и снова пропадали изумрудные огоньки их глаз. Но Лили всматривалась в пустоту не для того, чтобы в очередной раз поразиться красоте этого места, она искала — искала ту старуху, что однажды уже ответила на ее вопрос. Если она и вправду была провидицей, то не имело значения, в какой жизни они находились сейчас, у нее по-прежнему могли быть ответы на ее вопросы, на самый главный ее вопрос, который не давал ей покоя с момента падения — куда исчез Ник.
Лили присела на круглый камень на краю обрыва, рассеянно глядя на малиновые отблески от сферы, висящей в стене невдалеке. Разве хотя бы один ангел ощущал себя в колодце так спокойно и умиротворенно, как она? Разве рассиживался бы, предаваясь воспоминаниям? Чем больше проходило времени, тем более странными и витиеватыми становились шаги ее судьбы. Кем она была теперь? Гостем седьмых, невольницей вторых небес, спасительницей земли или созданием ада? И как среди тысяч шахт и разветвлений пещер ей отыскать старуху из ее другой жизни?
— Их свет располагает к раздумиям и уединению, не так ли? — услышала она голос, и, не оборачиваясь, узнала Небироса. Демон, как всегда бесшумно, приблизился к ней, опустившись на камни рядом.
— Ты вырос здесь? — спросила Лили.
— Да, — кивнул он.
— Удивительное место, — искренне прошептала Лили. Ее руки отливали фиолетовым от соседней сферы, а на одежде отражался малиновый.
— Да, но я никогда его не понимал так, как они, — произнес Небирос, указывая лапой на вспыхивавшие изумрудные огоньки.
— А они, понимали тебя?
— Я — сын их господина, — оскалился Небирос, — им это было не обязательно.
— Я так боялась вернуться, — прошептала Лили, глядя на блики на кончике крыла Небироса. — И вот, я здесь, а его нет. Все, как тогда, когда мы зашли в тупик.
— Ты боишься?
— Да, я боюсь повторения. Что мне делать, если все снова пойдет не так? Я ведь даже не знаю, как у меня вышло вернуть время в прошлый раз. — Лили обернулась к демону. — Небирос, ты научишь меня заклинанию капхов?
Небирос молча покачал головой, а его глаза сменили оттенок на серебристо-голубой.
— Ты отказываешься? Но почему?
— Если все пойдет не так, это сделает Саргатанас.
— Но если с ним тоже что-то случится? Ты ведь знаешь, — ей не хотелось напоминать ему, но как он мог не понимать, о чем она говорит.
— Тогда Джаред, — ответил он. — Старику нечего терять, кроме нас. И на него, как ты помнишь, охотиться станут в последнюю очередь.
— Но если и с ним что-то случится? Почему не сказать мне?
— Ты не можешь, — в словах демона звучала горечь.
— Не могу повторить?
— Нельзя, — ответил он, — человеческое сознание не выдержит вливающейся в него памяти третьей жизни. Две — это предел. А дальше — безумие.
— А как же ты и Джаред? — потрясенная от услышанного пролепетала Лили.
— Мы — демоны, — оскалился он, и цвет его глаз сказал Лили, что он говорит правду.
— То есть, ты хочешь сказать, что если бы я повторила его еще один раз, то…
— То твой разум не выдержал бы, — закончил Небирос.
Лили замолчала, погрузившись в пустоту, и почти без мыслей глядя в пространство. Неужели ее череп был настолько крохотным, что его разорвало бы всего лишь от третьей параллельной жизни. А Небиросу, Джареду все это было легко.
— А сколько таких повторений можете вынести вы? — спросила она.
— Десятки, — ответил он, и цифра напугала Лили еще больше. Значит, даже демоны не могли играться со временем безнаказанно.
— Но как же легенды о доме, о коридорах и временных петлях?
— Ты говоришь о Нике, — усмехнулся демон.
— А он? Сколько может вынести он?
— Бесконечность, — ответил Небирос и также задумчиво уставился в пространство.
— Бесконечность? — казалось, Лили пыталась осознать это слово. — Но если он так всемогущ, то как же он может… — и запнулась на середине фразы.
— Сосуществовать с Богом? — закончил за нее Небирос. — Это старая загадка, на которую нет ответа.
— Но как он может попадать в какие-то ловушки? Будь то кокон или еще что-то. Ведь для него это должны быть лишь детские шалости. Все эти заговоры — он должен глядеть на них с тоской и жалостью…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Erratum-2, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


