Кровавое забытье - Вела Рот

Читать книгу Кровавое забытье - Вела Рот, Вела Рот . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Кровавое забытье - Вела Рот
Название: Кровавое забытье
Автор: Вела Рот
Дата добавления: 10 сентябрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Кровавое забытье читать книгу онлайн

Кровавое забытье - читать онлайн , автор Вела Рот

Ее месть зависит от того, сумеет ли она пробудить своего врага из его столетнего забытья…
Бывшая принцесса Селандин замышляет уничтожить людей, укравших ее трон. Ей нужна помощь от кого-то еще более опасного: бессмертного, который сражался с ее предками. С его клыками и темной магией он может уничтожить ее нынешних врагов, а затем она предаст древнее создание, чтобы завершить свою победу. Но когда она пробуждает его, напоив своей кровью, его укус разжигает в ней желание, способное разрушить ее тщательно продуманный план.
Трои пробуждается и понимает, что все, кого он когда-либо любил, мертвы. Не видя иного смысла в жизни, кроме мести, он соглашается помочь Селандин проникнуть на бал летнего солнцестояния, выдав себя за ее мужа. Он знает, что не может доверять этой коварной потомке своих заклятых врагов, и все же вкус ее крови заставляет его чувствовать, что она действительно принадлежит ему.
Сможет ли он соблазнить ее отказаться от коварного плана, или ее предательство уничтожит их обоих?
«Кровавое Забытье» — это романтическое фэнтези (ромэнтази) со счастливым концом (HEA) для поклонников страстных врагов-возлюбленных и сказок с острыми клыками. Это самостоятельная новелла, действие которой происходит в мире эпического фэнтези бестселлера Amazon, входящего в топ-15 и признанного лучшим в #BookTok, — «Кровавая Милость».

Перейти на страницу:
лет. Мы продолжали пытаться пробиться сквозь заклятья. Мы уже почти отчаялись найти тебя.

— Я отчаялся в себе, пока не появилась Селандин. — Боль в груди Трои ушла, но даже заклятье исцеления Рудира не уменьшило его Тягу. Трои никогда еще не был так счастлив испытывать агонию.

Брови Рудира нахмурились, и его магия снова пронеслась сквозь Трои. Изумление смягчило твердые серые глаза принца.

— Трои, у тебя недуг, который я не могу излечить.

Глупая ухмылка появилась на лице Трои.

— Да.

Селандин стояла поодаль, наблюдая за ними, крепко сжимая руки.

— В чем дело?

— Он тебе расскажет. — Рудир указал на Собирателя Даров. — Я разберусь с ним, пока вы говорите. Но у нас не так много времени. Нам нужно как можно скорее убраться из Кордиума.

Селандин приблизилась к трону, все еще оставаясь вне досягаемости. Слишком далеко.

— Трои, мне так жаль. Я пыталась предупредить тебя, клянусь, но не успела вымолвить и слова, как меня увели. Это я предала тебя, но я пыталась исправить то, что натворила. Я изменилась.

— Селандин. — Он протянул к ней руку. — Пожалуйста, подойди сюда, чтобы я мог обнять тебя.

Она резко вдохнула. Затем она бросилась в его объятия, и он притянул ее к себе на колени, прижимая ее близко к своей груди.

Его Благодать. Он держал свою Благодать.

— Я думал, ты мертва, — прохрипел он. — С твоей прялки ушла вся магия.

— Я забрала свою силу обратно. Мне так жаль, что я напугала тебя.

— Мне так жаль, что я не защитил тебя, — сказал он в ее волосы.

— Ты сражался за меня больше, чем кто-либо другой в моей жизни. Я буду просить у тебя прощения столько раз, сколько потребуется.

— Прощение — один из тех бесящих принципов Гесперинов. Я начинаю видеть их достоинства.

— Я тоже. Я отправлюсь с тобой в Ортрос. Если ты все еще этого хочешь.

— О, Богиня, ты даже не представляешь, как сильно я желаю.

Она повернула к нему раскрасневшееся лицо.

— Никаких ожиданий, как мы и договорились. У нас впереди целая вечность, чтобы ты понял, какую роль я могу играть в твоей жизни. Но просто дай мне возможность…

Он прервал ее поцелуем.

— Мне не нужно время. Я хочу вечность. — Он осыпал ее рот еще более нежными поцелуями. — Селандин, ты моя Благодать.

Она застыла, губы ее дрогнули. И тогда в ее ауре родилось что-то ослепительное и неукротимое. Счастье.

Рудир прочистил горло. Селандин встала, с совершенным достоинством отряхивая свое грязное платье, и помогла Трои подняться на ноги. Он обнял ее за плечи, опираясь на нее.

— Как только мы покинем Кордиум, — сказал Рудир, — мы не сможем вернуться. Сейчас это место слишком опасно для нашего народа. Я собираю новый отряд Гесперинов-странников, что найдут приют в диких землях Тенебры. Братство… — Он кивнул Селандин. — …и сестричество бессмертных, тайно работающих против тирании Орденов. — Он посмотрел на Трои. — Семья для тех, кому она нужна. Мне мог бы пригодиться боевой целитель и прядильщица, которая не колеблясь пронзает Собирателя Даров.

Трои притянул Селандин ближе.

— Мне нужно остаться в Ортросе на время. Я пообещал своей принцессе роскошь и все танцы, какие она пожелает.

— Тебе и правда стоит остаться, — поддержал его Рудир, — и наконец-то позволить себе быть счастливым.

— На этот раз я так и будет.

Селандин оценивающе посмотрела на Рудира.

— Я тоже не против немного пожить в Ортросе, но кто знает, может, потом я дам себя уговорить на еще парочку Собирателей Даров на вертел.

Рудир улыбнулся.

— Я с нетерпением жду этого. Теперь соберите все, что хотите, из этого дома. Возвращаться сюда нельзя.

Селандин положила руку на грудь Трои, кольцо сверкая на ее пальце.

— У меня есть все, что мне нужно.

Трои поцеловал ее в лоб.

— Пойдем домой.

Notes

[

←1

]

В греческом языке «chera» обычно означает «печаль» или «траур», отражая глубокую эмоциональную боль или печаль.

[

←2

]

Значение термина «Mage Order» может быть связано с магическими организациями и сообществами, действующими в фантастических мирах.

[

←3

]

Corona — слово латинского происхождения, которое переводится как «корона» или «венец». Астрономия: внешняя часть солнечной атмосферы, например, солнечная корона, видимая при полном затмении.

[

←4

]

Taurus — латинское название зодиакального созвездия Телец и соответствующего знака зодиака.

[

←5

]

Pavo (лат. — «Павлин») — созвездие южного полушария небесной сферы, получившее название по птице павлин.

[

←6

]

Galeo — от латинского «galeō» (шлем, покрывать), связано с защитой или покрытием

[

←7

]

Имя Троил (греч. Τρωΐλος, лат. Troilus) имеет древнегреческое происхождение и связано с Троянской войной. Троил — персонаж греческой мифологии, младший сын троянского царя Приама и царицы Гекубы.

[

←8

]

Pavonis — это латинский родительный падеж от слова «Pavo» (Павлин)

[

←9

]

в латыни «pavae» означает «самка павлина» или «пава».

[

←10

]

Aligera — глагол на испанском языке, который означает «облегчать», «осветлять», «разряжать».

[

←11

]

Анафема (от греч. ἀνάθεμα — «отлучение») — изгнание, отлучение от церковного общения.

[

←12

]

«Землистое лицо» — это серовато-бледный оттенок кожи лица.

[

←13

]

«Менестрель» (англ. minstrel, фр. ménestrier от лат. ministerialis — «слуга») — многозначный термин для поэта-музыканта в разные периоды европейской истории.

[

←14

]

«Помпа» — это внешняя, показная пышность, торжественность.

[

←15

]

crow’s feet — «гусиные лапки» или «морщинки вокруг глаз»

[

←16

]

Топиари (топиарная стрижка) — направление ландшафтного искусства, при котором кронам кустов или деревьев придают геометрическую или художественную форму.

[

←17

]

Герольды — это лица, уполномоченные верховной властью известить о каком-либо событии или участвовать в особых торжественных церемониях.

[

←18

]

Менестрели — это странствующие музыканты, поэты и актеры в средневековой Франции и Англии. Они путешествовали по городам и деревням, исполняя песни, рассказывая истории и участвуя в театральных постановках.

[

←19

]

Rudhira — существительное на языке пали, которое означает «кровь». Кроме того, Rudhira — имя санскритского происхождения, которое переводится как «кровь» или «красный».

[

←20

]

Стилет — вид колющего холодного оружия, кинжал итальянского происхождения с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющим лезвия.

[

←21

]

Реликт —

Перейти на страницу:
Комментарии (0)