`

Хлоя Нейл - Темный долг

1 ... 24 25 26 27 28 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Напряжение, разумеется, было сильным.

— Не может быть просто совпадением, что нападение произошло здесь, — сказал Этан моему дедушке, убирая телефон и нарушая тишину. — Я уверен, что были места и попроще, где они могли добраться до Кинга и убить его.

— Не спорю, — ответил Чак. — Посмотрим, что скажет Рид и приобщим это к нашим данным.

— Вы ничего не найдете, — сказал мой отец, положив руку на глобус, чтобы остановить его движение. — Рид придерживается высочайших этических норм. Вот почему он отказался от делового предложения Кинга сегодня вечером.

Мой дедушка не упустил подтекста.

— Они с Кингом поругались перед нападением?

Мой отец закатил глаза.

— Кинг попытался закинуть удочку, а Рид отверг предложение. Он головорез, и все знают, что он угрожал присяжным, которые его оправдали.

Дедушка просто посмотрел на него.

— Наша задача состоит в том, чтобы рассмотреть все углы, обрубить все концы, прежде чем прийти к окончательному выводу. Это — суть расследования.

— Вы говорили с Морганом? — спросила я, и мой дедушка кивнул.

— Катчер звонил ему. Как я понял, он удивился меньше, чем должен был.

Можно было практически услышать, как у Этана волосы встали дыбом. Он не был поклонником Моргана и его стиля руководства. Честно говоря, он, скорее всего, с нетерпением ждал момента, когда сможет того отчитать за неистовую тупость его Послушников.

Дверь открылась, и вернулся Рид, Сорша шла за ним. Не сказав ни слова, она подошла к столу Рида, взяла зажигалку и портсигар и снова исчезла на террасе.

Рид подошел к бару за граненым хрустальным графином, налил порцию виски и выпил.

— Их арестовали? — спросил он, не оборачиваясь.

— Они задержаны, — объяснил мой дедушка. — На них заведут протокол и допросят, а приехавшие на вызов офицеры проконсультируются с прокурором в отношении обвинений, выдвинутых против них.

Он достал небольшой блокнот на пружине из кармана рубашки, вынул старомодную красно-белую шариковую ручку из спирали блокнота и щелкнул ей.

— Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы нанести вред вашей репутации? — спросил мой дедушка, держа ручку над бумагой.

Рид прошел мимо нас к своему столу, сел в кожаное кресло за ним и качнулся в нем с громким скрипом.

— Я очень состоятельный человек, мистер Мерит. Богатство привлекает внимание, а люди, которые формируют свои собственные миры, нередко являются целью преступлений.

— Были ли какие-то конкретные, реальные угрозы в вашу сторону в последнее время?

— Я ни о чем таком не знаю. Если бы было что-то значимое, мои сотрудники сообщили бы мне.

Дедушка кивнул.

— А что насчет Сэнфорда Кинга? Вы можете описать ваши с ним отношения?

— Формальные, — ответил Рид, поворачиваясь в кресле лицом к комнате и сложив пальцы домиком на груди. — Мы знакомы, и на этом практически и все. Он член совета директоров благотворительной организации. Его приглашение было ради проформы.

— Так никаких деловых отношений?

— Никаких.

— Как я понял, он сделал вам предложение о деловом сотрудничестве ранее сегодня вечером.

Лицо Рида лишилось всяких эмоций.

— Я не одобряю сплетни. И я отклонил предложение. Как я уже сказал, никаких деловых отношений.

— Спасибо за разъяснение, — подытожил мой дедушка, делая заметки в своем блокноте. — Вполне вероятно, что у Сэнфорда Кинга есть враги.

— Как я уже сказал, у нас у всех есть враги.

— А у преступников была какая-либо причина полагать, что у вас с Сэнфордом более близкие отношения?

— О чем вы спрашиваете?

— Я спрашиваю, не знаете ли вы какую-либо конкретную причину, по которой они решили напасть на него здесь и именно в это время.

— Предполагаю, они хотели наказать Кинга настолько публично, насколько это возможно, — с раздражением ответил Рид. — Иначе какой смысл попытки экзекуции на торжестве? Почему бы просто не убить его на улице?

— Было ли что-нибудь необычное в его согласии присутствовать на вечеринке или в его заинтересованности ей?

— Я не организовывал вечеринку и не рассылал приглашения. У меня на это есть специальные люди. Я позволил благотворительной организации использовать свой дом, внес существенный вклад в виде еды и алкоголя.

Мой дедушка кивнул.

— В прессе было значительное освещение вечеринки, вашего участия. После сегодняшнего вечера вы получите еще большую огласку.

Мой отец напрягся, по-видимому пораженный таким намеком. Но дедушка был там не для того, чтобы помогать моему отцу расцеловывать задницу Риду. Он был там ради проверки, расследования, распутывания.

— Я уверен, вы хорошо знаете, что я не нуждаюсь в огласке. И я не понимаю направленности вопроса.

Мой дедушка улыбнулся своей вежливо-учтивой улыбкой копа.

— Я просто хочу убедиться, что правильно истолковываю факты.

— Факт в том, что двое вампиров вошли в мой дом с очевидной целью — убить Сэнфорда Кинга. Если вам нужен мотив, спросите их.

— Мы так и поступим, и продолжим проводить расследование в отношении их причастности, — заверил его мой дедушка.

— Я рад, что у нас полное взаимопонимание. Я поговорю со своими адвокатами и решу, что нам делать дальше. Я буду на связи.

И вот так просто Эдриен Рид отделался от моего дедушки.

***

Мы возвращались через галерею и банкетный зал. Помещение все еще было украшено, но гости ушли, добавляя мрачное ощущение заброшенности.

Никто не говорил, пока мы не вышли из дома и не встали вместе на тротуаре.

— Джефф в фургоне, если вы хотели поздороваться, — сказал мой дедушка. — Или попрощаться, так как, судя по всему, мы здесь закончили.

Фургон, отчетливо обозначенный как собственность Омбудсмена, был припаркован в соседнем квартале. Это был мобильный офис и центр реагирования, полностью оснащенный компьютерами и гаджетами, которыми, похоже, только Джефф и умел пользоваться.

Броуди втиснул перед ним Рэндж Ровер, и они с Джеффом тихо болтали, пока мы не подошли. Броуди кивнул Этану, который поднял руку, прося того подождать.

Джефф, по своему обыкновению, подобрал в пару к своим распущенным русым волосам и улыбающимся голубым глазам штаны цвета хаки и голубую рубашку на пуговицах, закатав рукава. Его глаза расширились, когда он оглядел меня.

— Ты немного потрепанная.

Я скривилась при виде лохмотьев платья.

— На самом деле, большинство из этого я сотворила сама. Сложно драться в облегающем платье.

— Я никуда не могу тебя взять, — сказал Этан, но невозможно было не увидеть гордость в его глазах.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хлоя Нейл - Темный долг, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)