`

Донна Роза (СИ) - Айлин Лин

1 ... 24 25 26 27 28 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
расчесали костяным гребнем, да так, что локоны засияли в свете свечей.

- Помни, что я тебе сказала, - негромко шепнула Паола и вышла следом за смеющимися гостьями.

- Пф-ф, - вдогонку фыркнула я. Вот ещё, лежать бревном? Ну уж нет, только не с Дарио!

Пока ждала мужа, осмотрелась. На полу лежала плетёная циновка, около распахнутого окна стоял круглый столик с графином и двумя пустыми кубками, а красивый спелый зелёный виноград и мясная нарезка добавляли романтизма обстановке. Кровать была вполне двухместной, может, чуть меньше, но нам с мужем места точно хватит. Два моих сундука уже стояли у одной из стен, рядом с третьим, скорее всего, в нём лежали вещи Дара. Также заприметила ещё одну дверь, куда и заглянула: умывальня с большой лоханью и отхожее место за занавеской.

Вернувшись в комнату, подошла к окну и налила себе немного вина. Жидкость тёплым клубочком ухнула в желудок, чуток расслабляя натянутые нервы, вот уж не думала, что буду так волноваться в свою не первую брачную ночь.

Дверь с тихим скрипом отворилась и я почувствовала на себе пристальный взор.

Медленно повернувшись, встретилась взглядом со своим мужем. Его чёрные глаза таинственно мерцали, в их глубине я видела искорки страсти, что ещё не разгорелись в полноценное пламя.

Он смотрел точно на меня. Я же, отставив кубок, сцепила ладони перед собой и замерла в ожидании.

Мужчина едва уловимо улыбнулся и снял камзол, небрежно скинув его на спинку стула.

- Не бойся, Роза, иди ко мне, - негромко позвал он, и я, как загипнотизированная, двинулась к нему, шажок, ещё один, и в итоге супруг не выдержал - в два широких шагах преодолел разделявшее нас расстояние. Осторожно коснувшись моего плеча, откинул прядь моих волос, открывая тонкую шею своему жадному взору. Затем его сильные руки скользнули вверх по лифу и коснулись моей груди в дразнящей ласке, моё сердце бешено застучало, кровь прилила к вискам… Муж склонился ко мне...

- Ты пахнешь ветром и цветущими розами, - прошептал он прямо в мой приоткрытый рот. Дарио снова пронзительно посмотрел в мои лихорадочно горящие глаза: - Ничего не бойся, милая... доверься мне.

И поцеловал в этот раз гораздо глубже и яростнее. Его руки обхватили меня ещё крепче, прижимая к себе, словно он хотел впитать моё тело в себя, я же, теряя последние капли хрупкого равновесия, почувствовала, что тону в этих сумасшедших ощущениях, и что моя хвалёная уравновешенность дала трещину, в итоге разлетевшись на тысячи мелких осколков, и я, ухватившись за широкие плечи Дара, отдалась вихрю закружившегося вокруг меня мира. Его губы сводили с ума и со вздохом отчаянной страсти, я позволила увлечь себя на брачное ложе…

С трудом от меня оторвавшись, Дар принялся медленно целовать мою шею, ключицы… мне казалось, что его руки были везде: на животе, талии, бёдрах…

Теперь время измерялось только мучительными поцелуями и смелыми прикосновениями. Ласки шли по восходящей, чтобы мы могли остановиться в высшей их точке и начать всё сначала. В какой момент я оказалась полностью обнажённой? Сорочка улетела в сторону, брюки и рубашка мужа отправились туда же, его сильные ладони скользнули под мои бёдра, и, не давая мне опомниться, он резко их приподнял, чтобы с сокрушительной невероятно медленной нежностью подарить мне всего себя…

Нахлынувшее на нас обоих наслаждение было таким острым и неистовым, что, казалось, я коснулась далёких звёзд и мне совсем не хотелось возвращаться...

Глава 18

Утро наступило неуловимо быстро, но пробуждение было нежным и очень приятным. Меня разбудили лёгкие, почти невесомые поцелуи по обнажённым плечам и горячее дыхание мужа. Было просто чудесно, просыпаться вот так рядом... Я перевернулась набок и тут же поморщилась. Тело саднило, и эти ощущения были вполне ожидаемы: Роза была невинной девушкой.

- Сильно больно? - участливо заглядывая в мои глаза, спросил Дарио. - Прости.

- Ничего, через пару дней всё пройдёт, может, раньше, - коснувшись его нахмуренных густых бровей, ласково улыбнулась я.

- Пару дней? - опешил муж, а я не удержалась - звонко рассмеялась.

- Это не так уж и много, - постаралась успокоить его.

- Да, придётся потерпеть, - криво улыбнулся он, осторожно убирая с моего лица непослушную прядь.

Как бы самой на него не наброситься! Какой он красивый и замечательный!

- Нам нельзя долго лениться, - приподнявшись на локте, Дар заинтересованно посмотрел на простыню, прикрывавшую моё тело, - гости должны спуститься на завтрак, после чего разъехаться. Нам надлежит присутствовать и пожелать всем доброй дороги.

- Да, конечно, - мурлыкнула я, игриво пробежавшись пальцами по его груди, вниз к напряжённому животу.

Муж ловко перехватил мои пальчики и прижал к своим губам.

- Сама же сказала - нельзя, - хмыкнул он, сверкая ониксом глаз. И, быстро чмокнув меня в кончик носа, встал с кровати.

Солнечные лучи высветили его статную широкоплечую фигуру, узкие бёдра и длинные крепкие ноги, а ямки Венеры на пояснице мужа заставили меня сглотнуть вязкую слюну от накатившего желания.

Ещё ночью, при свете свечей, я рассмотрела супруга, и меня поразили до глубины души разной толщины белые шрамы на спине и боках, и множество колотых некрасиво затянувшихся ран. Как сказал муж, то были отметины от сабель, ножей или плетей. Один раз он был в плену, где его пытали. Но говорить на эту тему дальше он не захотел. А я не стала давить, когда-нибудь он сам мне всё расскажет. Всему своё время...

Дарио хитро оглянулся, демонстрируя великолепное, словно высеченные из гранита, тело и нисколько не стесняясь своей наготы.

- Я пойду ополоснусь, - сказал он и медленно направился в умывальню. Проводив его жадным взором, с тихим стоном откинулась на шуршащие сухой травой подушки и уставилась на тёмные деревянные перекрытия потолка.

- Госпожа? - в дверь стукнули и тут же в проём проснулась любопытная мордочка Эмилии. - Дон ещё не ушёл?

- Нет, - качнула головой, - но ты уже можешь сбегать на кухню, распорядиться, чтобы подогрели воду, хочу помыться в лохани.

- Будет сделано. Там ещё лекарь городской приехал. Он пока у синьорины Паолы, потом зайдёт к дону Луиджи, а после его пригласили на завтрак, затем он осмотрит и вас, - быстро-быстро щебетала она, всё ещё находясь в дверях.

- Понятно, - мечтательно вздохнула я, откидываясь на подушки и глядя на розовеющее рассветное небо в распахнутом окне,

1 ... 24 25 26 27 28 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Роза (СИ) - Айлин Лин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)