`

Кейт Тирнан - Тайна клана

1 ... 23 24 25 26 27 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Имболк, 1982 год

О Богиня, Богиня, молю тебя о помощи. Пожалуйста, помоги мне. Мама – ее почерневшая рука тянется из-под дымящихся головешек. Малыш Дагда. Папа.

О Богиня, мне плохо; моя душа рвется на части. Эта боль просто невыносима.

Брэдхэдэр

Вечером за ужином мои родители старались держаться непринужденно, но я упрямо смотрела на них с немыми вопросами в глазах, так что к десерту мы все уже не поднимали глаз от своих тарелок. Мэри-Кей была явно расстроена этим молчанием и, как только ужин подошел к концу, поднялась к себе в комнату, включила музыку на всю громкость. По звукам топота, сотрясавшего потолок, можно было догадаться, что она пытается танцем снять стресс.

Оставаться там было невыносимо. Жаль, Кэл был занят – помогал матери. Неожиданно для себя я позвонила Дженис и вместе с ней, Беном Реджио и Тамарой отправилась в Ред-Килл, в долларовую киношку. Смотрели какой-то дурацкий боевик, где были сплошные гонки на мотоциклах. Все время, пока я сидела в темном кинотеатре, я снова и снова повторяла про себя: муирн-беата-дан.

В субботу утром папа вышел поработать в саду: сгрести листья и подрезать кусты и деревья, чтобы их не поломало градом в зимнюю непогоду. Мама после завтрака отправилась на заседание женского клуба при церкви. Я надела куртку, вышла из дома и направилась к папе по шуршавшим под ногами листьям.

– Ну, и когда же вы собираетесь рассказать мне? – спросила я скучным голосом. – Или хотите просто сделать вид, что ничего не случилось?

Он остановился и немного постоял, опираясь на грабли.

– Нет, Морган, – сказал он наконец. – Мы не можем так сделать, как бы нам этого ни хотелось. – Он говорил мягким тоном, и опять я почувствовала, что моя злость улетучивается.

Я была настроена решительно и поддала ногой небольшую кучку листьев.

– Ну так что? – настойчиво спросила я. – Кто были мои родители? Вы их знали? Что с ними случилось?

Папа отшатнулся, словно мои слова причиняли ему физическую боль.

– Я знаю, нам придется говорить об этом, – сказал он. Его голос стал тонким и скрипучим. – Но… мне нужно еще немного времени.

– Зачем? – взорвалась я, широко раскинув руки. – Чего вы ждете?

– Прости, дорогая, – сказал он, упершись взглядом в землю. – Я понимаю, мы сделали немало ошибок за прошедшие шестнадцать лет. Мы хотели как лучше. Но подумай, Морган. – Он посмотрел на меня. – Мы похоронили это шестнадцать лет назад. Раскапывать все это совсем нелегко. Я знаю, тебе нужны ответы, и надеюсь, что мы сможем дать их тебе. Но это нелегко. И в конце, может статься, ты пожалеешь о том, что узнала.

Я изумленно посмотрела на него, потом покачала головой и пошла обратно в дом. Что же мне делать?

В субботу вечером я подвезла Мэри-Кей к дому ее подруги Джейси. Они встречались с Бэккером и другими ребятами, чтобы вместе пойти в кино.

Я собиралась ехать дальше, на собрание нашего ковена у Мэтта дома.

– А где машина Бэккера? – спросила я, остановившись перед домом Джейси.

Мэри-Кей состроила гримасу:

– Отобрали на неделю родители за то, что он провалил экзамен по истории.

– О, очень жаль, – сказала я. – Ладно, желаю тебе хорошо повеселиться. Не делай ничего такого, чего не сделала бы я.

Мэри-Кей закатила глаза.

– Да, конечно, – сухо сказала она. – Беру себе на заметку: постараться не танцевать в голом виде, занимаясь колдовством. Спасибо, что подвезла. – Она вылезла из машины и хлопнула дверцей.

Я смотрела, как она входит в дом Джейси.

Вздохнув, поехала к Мэтту, следуя его указаниям, на самую окраину города. Через десять минут я припарковалась перед приземистым кирпичным домом в современном стиле, и Дженна открыла мне дверь.

– Привет! – весело поздоровалась она. – Заходи. Мы в гостиной. Я не помню, ты уже здесь бывала или нет?

– Нет, – ответила я, вешая пальто на металлический крючок. – А родители Мэтта дома?

Дженна покачала головой.

– У его отца медицинская конференция во Флориде, и мама поехала вместе с ним. Так что мы здесь полные хозяева.

– Чудненько, – сказала я, идя вслед за ней. Из коридора мы свернули направо и вошли в большую гостиную, имевшую вид белого прямоугольника, где одна стена была целиком стеклянная. Она, должно быть, выходила на задний двор, но сейчас снаружи было темно, и я видела только паши отражения.

– Привет, Морган, – сказал Мэтт. Он был в старой футболке и джинсах. – Добро пожаловать в Адлер-Холл.

Мы оба засмеялись, и в это время в комнату вошла Шарон.

– Привет, Морган, – сказала она. – Мэтт, что там за странная такая мебель?

– Мама увлекается стилем шестидесятых, – объяснил Мэтт.

Итан высунул голову из глубины красного плюшевого дивана, готового, казалось, вот-вот поглотить его. Белый торшер с круглым абажуром зрительно увенчивал его голову.

– У меня такое ощущение, будто я очутился в прошлом, – сказал он. – Не хватает только уголка для беседы.

– Ты найдешь его в кабинете, – сказал Мэтт, широко улыбаясь.

Раздался звонок в дверь, и острое чувство узнавания пронзило меня даже прежде, чем Дженна пошла открывать. Кэл, радостно подумала я, и по спине у меня побежали мурашки. Муирн-беата-дан. Несколько мгновений спустя я услышала его голос, когда он здоровался с Дженной. Этот звук оживил все мои нервные клетки и воспоминание о том, что было вчера, у него в комнате.

– Кто-нибудь хочет чаю, воды или содовой? – предложил Мэтт, когда Кэл вошел в комнату с большой потрепанной кожаной сумкой в руках. – Мы не держим в доме спиртного, потому что папа посещает группу анонимных алкоголиков.

Это откровенное признание поразило меня.

– Вода будет в самый раз. – Я подошла к Кэлу и быстро поцеловала его, изумляясь собственной смелости.

В дверь снова позвонили. Секундой позже в комнату вернулся Мэтт с несколькими бутылками содовой. Следом за ним шел Робби.

– Привет, – сказал он.

Я смотрела на него во все глаза. Наверно, мне пора было уже привыкнуть к его новой внешности, но я никак не могла. Робби превратился в звезду тинейджеров.

– Где твои очки? – спросила я.

Робби взял у Мэтта бутылку содовой и откупорил ее.

– Вы будете смеяться, – медленно произнес он, – но они мне больше не нужны.

– Как это не нужны? – переспросила я. – Тебе что, делали лазерную операцию? И ты мне ничего не сказал?

– Ничего подобного, – ответил Робби. – Это выяснилось в результате обследования, которое я проходил на этой неделе. Похоже, мое зрение просто взяло и улучшилось. А голова у меня болела потому, что очки не надо было уже носить – от них глаза только уставали.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Тирнан - Тайна клана, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)