`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена Лунного демона - Нинель Мягкова

Жена Лунного демона - Нинель Мягкова

1 ... 23 24 25 26 27 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
магии, настоящее чудо.

— Скорее всего, и здесь кровь отца помогла, —пробормотала я, не в силах удержаться от шпильки.

Слишком уж презрительно фейри относилась ко всему иному.

* * *

Намека ниушен не поняла, а если и поняла, не подала виду.

Но объяснение продолжила:

— Наши жизни слишком сильно связаны с Домом. И магия тоже. Мужчины вообще неспособны покидать холм. Сама видела, какие они хлипкие!

Тут я была полностью согласна. Особенно сравнивая с моим Ченом — дохляки настоящие. Ни мускулистых широких плеч, ни рельефного пресса, да что там — многие ростом до меня не дотягивали!

— Что же касается служанок… Тут все зависит от ветви наследования. Есть стражи — они живут на грани между нашим миром и внешним и могут подолгу находиться и там, и там. Есть разведчицы, как та, что принесла тебя ко мне. А есть хранительницы, что никогда не покидают пределов Дома, почти как мужчины. Боевых навыков у них немного, зато растения легко подчиняются.

— А та служанка, что унесла меня, она из какой ветви была? — переспросила я задумчиво.

Идея отыскать негодяя, заказавшего мое похищение, меня не оставляла. Вне зависимости от того, останусь я жить здесь или вернусь на поверхность, иметь некоего неведомого врага, способного легко обмануть ниушен и ее стражниц, неприятно.

Прежде чем уйти, следует его обнаружить и нейтрализовать. А то как бы следующим не похитили моего ребенка!

— Из хранительниц, разумеется! — воскликнула матушка и нахмурилась, осознав, что именно произнесла. — Получается, она рискнула собой, чтобы вынести тебя…

— Шла на верную смерть. Если бы не удар ножа, она все равно вскоре погибла бы вне леса, да? — уточнила я и,дождавшись подтверждающего кивка, добавила: — Возможно, она меня защищала? Ну, в ее представлении.

— То есть она отчего-то решила, что тебе с отцом будет безопаснее, чем со мной? — фыркнула фейри.

— Раз меня младенцем сумели вынесли, то так себе у тебя охрана, получается, — возразила я. — Возможно, мне действительно что-то угрожало. Или кому-то оказалось выгодно убедить бедняжку в том, что младенец в опасности. Кто с ней общался? И кто вообще находился рядом в те дни?

— У меня тогда было только два супруга. — Ниушен прикрыла глаза, припоминая. — Линьфэй и Хисонг. Биюй, та самая служанка. Больше никто в наш дом не допускался. Так принято, пока ребенку не исполнится пять, его никому не показывают.

— А с кем общалась Биюй?

— Она жила здесь, присматривала за тобой. Хранительницы ответственно относятся ко всем младенцам, ибо они — будущее нашей расы. Биюй спала рядом с твоей колыбелью, ни на минуту не отлучалась.

— Значит, у неизвестных троих магов не было особого выбора. Надо было убедить именно ее вынести ребенка. Но как, если вход в лес запрещен?

— Они бы здесь не выжили, — подтвердила матушка. — Скорее всего, Биюй сошла с ума или ей посулили награду…

— Но как? Отправили письмо? — продолжала я недоумевать. — Ведь они должны были сговориться, обсудить детали — хотя бы место и время встречи. Или она наобум тащила меня, собираясь оставить в ближайшем сугробе?

— Об этом я не думала, — засопела матушка. И неожиданно звонко хлопнула в ладоши. — Позовите Линьфэя и Хисонга!

Листья зашелестели, тихим перезвоном передавая приказ госпожи.

Первым явился смуглый, темноволосый фейри и тут же упал лицом в пол.

— Хисонг прибыл по вашему приказу, ниушен! —красивым глубоким голосом, мало вязавшимся с тщедушным телом, пророкотал он.

— Поднимись, — матушка ласково ему улыбнулась и указала на подушку рядом с собой.

Явственно обрадованный супруг быстро уселся, выжидательно уставившись на повелительницу.

Глава 17

Второй супруг пришел намного позже. Мы успели обновить чай в пиалах, попробовать тончайшие воздушные полоски юйбин[4] с лесными орехами и свежайшую малину.

Беловолосый фейри был на голову выше своего собрата и довольно широк в плечах. Он отсалютовал по-военному и припал на одно колено. Иной поклон — иной ранг?

— Моя дочь вернулась, — начала издалека матушка, переводя взгляд с одного мужа на другого. — Она желает узнать подробнее, что произошло восемнадцать осеней назад и почему она оказалась среди людей. Мне тоже хотелось бы это слышать.

— Отвечаю моей ниушен. Молодую госпожу вынесла дева Биюй! — тут же, не задумываясь, ответил Линьфэй.

Хисонг промолчал.

— Можно? — обратилась я сначала к матушке. И заручившись ее молчаливым согласием, внимательно оглядела обоих. — Мне очень приятно с вами познакомиться. Наверное, стоит называть вас отчимами? Или отцами? Как здесь принято?

— Почту за честь любое поименование, — склонил голову Хисонг.

Линьфэй не ответил.

— Ниушен наверняка пребывала в отчаянии после пропажи дочери. Если бы не ваша поддержка, ей бы пришлось нелегко. Благодарю вас, что сопровождали матушку в столь тяжелое для нее время, — продолжала я, пристально всматриваясь в разные, но равно изящные и привлекательные лица.

— Не стоит благодарности. Это наш долг — находиться рядом с ниушен в радости и горести, — улыбнулся Хисонг, сверкнув острыми зубами.

— Господин Линьфэй, скажите, как именно вы искали того, кто организовал похищение? — я задала вопрос в лоб. Мне надоело, что фейри отмалчивается и делает вид, что его здесь нет.

— Вас похитила дева Биюй. Кого еще нужно было искать? — ровным, спокойным тоном отозвался фейри.

Не понимаю, это я такая мнительная или они здесь какие-то все… витающие в облаках?

Особенно матушка.

У тебя похитили ребенка!

Я бы землю рыла руками, перевернула мир вверх дном в поисках малыша. А тут — ну вынесла служанка. Бывает. Наверное, отцу отнесла.

Живем дальше и ждем, когда она вернется.

— А почему меня похитила дева Биюй? — копируя флегматичный тон, переспросила я.

— Откуда мне знать? При всем уважении, юная госпожа, фейри не умеют допрашивать мертвых.

Да он издевается!

— Как насчет допросить живых? — я склонила голову набок. — Например, вас?

— Меня? — лицо Линьфэя впервые дрогнуло в подобии эмоции.

И это был страх.

— Ну да. Насколько я поняла, к младенцу кроме матери и служанки допускались только вы двое. Неужели вы не видели, что Биюй не в себе? А если она не рехнулась, а пыталась младенца спасти, то от кого? Не от одного ли из вас?

Говорить о себе в третьем лице как о

1 ... 23 24 25 26 27 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жена Лунного демона - Нинель Мягкова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)