`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя

Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя

1 ... 23 24 25 26 27 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А еще бывший король действительно верил, что Изабелла ему изменила. Признаться, я, как женщина, не могу ее в этом упрекнуть. Если изменял он, то тем самым просто толкнул ее в руки другого мужчины. Мужчины, которого она по-настоящему любила.

Эх, Ваше Величество, но надо же было лучше прятаться. Что вы, в самом деле?

Глава восемнадцатая: Изабелла

Глава восемнадцатая: Изабелла

Сегодня у меня еще одно небольшое расследование. И провожу я его в порту. После вчерашнего видения свежий морской бриз действует на меня практически оживляюще. Я с удовольствием подставляю лицо солоноватому ветру и вдыхаю полной грудью.

Ловлю себя на глупой мысли, что хочу сфотографировать раскинувшуюся передо мной водную гладь и послать фотку Анвилю. Надеюсь, у него там все в порядке. Как же погано, что нет никакой возможности держать хотя бы обрывочную связь. Интересно, а у местных магов нет ничего вроде Палантира из Властелина колец? Ну, посмотрел в магический кристалл – и увидел человека, у которого в руках такой же. Здорово же! Можно даже небольшой стриптиз устроить своему мужчине.

Ладно-ладно, не до стриптизов нам в наш сумрачный средний век. Да и со стыда бы я провалилась… наверное… а, может, и нет.

Ладно, полюбовались – и хватит. Первым делом направляюсь на верфи. Не одна, разумеется, за мной следуют двое охранников. Здоровенные и угрюмые, что мне самой поначалу было неуютно рядом с ними. Но тут уж не до уюта, когда недавно пережила покушение. Пусть лучше будут рядом, а я привыкну.

Мое прибытие всколыхивает полусонную атмосферу верфи. Места здесь много, но все пустое. На ремонте всего один корабль. Новых же не заложено ни одного. И теперь я уже точно знаю, что королевский флот не где-то у далеких берегов, выполняет какие-то торговые или иные поручения, а его просто нет.

Вот и хочется узнать – с какого, простите, перепоя, его нету?

— Доброе утро, Ваше Величество, - приветствует меня коренастый мужчина с растрепанной бородой. — Капитан порта, Даус Кнарф к вашим услугам. Чем могу быть полезен?

— Доброе утро, Даус, - мне нужна информация о дереве, поставленном в Драконье гнездо торговой гильдией Парус и Соль. Вам что-то об этом известно?

— Разумеется, моя королева. Вас интересуют бумаги?

— Они у вас остались?

— Разумеется. Я тщательно слежу за отчетностью.

— Отлично. То есть дерево гильдией было поставлено?

— Насколько я знаю, в полном объеме. Это было незадолго до…

— Говорите, как есть.

— Незадолго до гибели Его Величества, короля Лаэрта. Он сам принимал заказ и даже осмотрел древесину. Он же распорядился тотчас закладывать на верфях новые корабли.

— То есть строительство кораблей все же было начато? – во мне просыпается небольшая надежда на лучшее.

— Да. Но не было завершено. После смерти Его Величества, короля Лаэрта, Совет постановил изъять купленную им древесину и перенаправить во владения господина Великого Магистра.

С большим трудом не позволяю сорваться с языка очень неприличному слову. Или даже нескольким словам. Или даже нескольким предложениям. Ну, честное слово, происходит ли в Артании хоть что-то, куда не сунул свой поганый нос этот ублюдочный змееглаз?

— Чем было обосновано такое решение?

— Простите, Ваше Величество, но не могу знать. Представители Великого Магистра не обязаны отчитываться передо мной.

Киваю. Отлично, то есть просто пришли и забрали.

— Даус, не удивляйся моему следующему вопросу, после гибели Его Величества Лаэрта я долгое время была не в себе, потому плохо помню происходящее в то время.

— Да, Ваше Величество, я понимаю.

— Так вот, представители Великого Магистра обязаны были известить меня об изъятии древесины. Тебе известно моя реакция?

Даус Кнарф хмурится, чешет бороду – и это не похоже, чтобы он что-то вспоминал, это похоже на то, что он что-то не хочет говорить.

— Даус, твоя королева задала тебе прямо вопрос и желает услышать прямо ответ. Каким бы он ни был.

Замечаю, как бородач искоса посматривает мне за спину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Да, там стоят мои охранники.

И что?

Или он не хочет говорить при них?

— Останьтесь здесь, - поворачиваюсь к варварам, потом снова смотрю на Дауса, - отойдем в сторону?

— Да, Ваше Величество, - кланяется он.

Мы проходим метров двадцать вдоль крепких мостков верфи. Одновременно здесь может строиться кораблей семь-восемь. И оттого становится еще обиднее.

— Я слушаю, - говорю своему спутнику.

— Я бы не хотел оскорбить вас, Ваше…

— Даус, правду, - прерываю его.

Мне вообще ни хрена не интересны все эти игры в любезность. Уважение уважением, а субординация субординацией, но не когда я хочу услышать интересующую меня информацию. Лизать задницы или строить хорошую мину при плохой игре будем когда-нибудь потом. И плевать, что сейчас сама себе кажусь порядочной стервой.

— Мне известна реакция Вашего Величества, - не глядя мне в глаза отвечает Даус. – И она была ровно такой же, как и всякая другая ваша реакция на иные государственные вопросы.

И взгляд на меня – глаза в глаза. С вопросом, ожиданием, вызовом. Но ненадолго. Мужчина будто борется с самим собой, с собственным страхом перед своей королевой, но кроме страха там есть что-то еще… что-то такое, что он пытается скрыть от самого себя. Или только от меня?

— Продолжай.

— Я не… - мнется он. – Ваше Величество, не сочтите за дерзость, но почему бы вам не спросить об этом кого-нибудь в замке. Уверяю вас, там вы получите куда более подробную информацию.

— Мне кажется, или капитан королевского порта боится свою королеву?

— Я всего лишь распорядитель в порту, веду записи и слежу, чтобы во всем был порядок. Не моего ума дела…

— Даус Кнарф, - мне действительно начинает надоедать это пререкание. Что за детский сад – знаю, но не скажу, потому что ты королева? – У тебя есть последний шанс дать мне ответы на интересующие меня вопросы. Больше просить я не стану.

Он сглатывает.

Проблема в том, что, если он откажется говорить, я даже не знаю, что с ним сделать. Ну, то есть по уму, я должна как минимум его выпороть. Не собственными руками, само собой, но все же. И вот тут возникает вопрос: смогу ли я отдать такой приказ? Если бы не Анвиль с его настойчивостью в допросе святого отца, мы бы так и не узнали о странной заинтересованности Лаэрта, и я бы вчера точно не наведалась в его башню и точно бы не узнала то, что узнала.

— Надеюсь, вы позаботитесь о моей семье, Ваше Величество, - прерывает мои размышления Даус. – Извольте. Вы никогда не принимали участие в решении каких-либо государственных вопросов. Вы никогда не имели собственного слова. Вы всегда и во всем уступали своему мужу, королю Лаэрту. Уступали, даже когда вас молили о пощаде, даже когда прошения доставляли вам лично.

В его глазах больше нет страха, только полная обреченность.

— Как вы отреагировали на кражу древесины Великим Магистром? Никак. После смерти Его Величества, короля Лаэрта, все стало еще хуже. Потому что с вашего молчаливого согласия власть забрал Совет. А если точнее – это сделал господин Магистр. Я не люблю слухи, Ваше Величество, и, видит Отец наш Безначальный, никогда бы не посмел говорить вам о том, в чем не уверен сам. Вы ничего не могли сделать. Даже если и хотели. Вы боялись за свою дочь – и это все знали. А потому молчали. Извольте, я ответил на ваш вопрос?

— Думаю, да.

Слова даются неожиданно непросто. В горле как-то резко пересохло. И пусть его слова не относятся конкретно ко мне, но я все равно чувствую вину, как будто это я все это время была бесправной немой тенью в собственном замке.

— Позволено ли мне будет попрощаться с семьей?

— Что? – не сразу понимаю, о чем он.

Твою мать!

И снова очень хочется выругаться.

Он реально решил, что за эти слова я отправлю его на плаху?

— Тебе будет позволено продолжить твою работу, Даус Кнарф. А семье, - снимаю с пояса небольшой вышитый золотом кошелек, достаю из него пару серебряных монет, - купишь что-то на твое усмотрение.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Защитник Драконьего гнезда. Том второй (СИ) - Субботина Айя, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)