`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна

Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна

1 ... 23 24 25 26 27 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 15.1

Испуг тут же сменился радостью. Сегодня у меня просто день встреч. Я улыбнулась и, скрывая невесть откуда появившееся смущение, пробормотала:

— Добрый день, господин Риадан. Рада вас видеть.

— Я тоже рад вас видеть, Ольга. Вы снова одна? — он обвел быстрым взглядом окрестности и видимо, увидел Авдвальдо:

— Господину Сандини не стоило оставлять вас без внимания. Здесь слишком многолюдно.

А я стояла и продолжала улыбаться, как дурочка. Сама не знаю, что на меня нашло. Просто какая-то безотчетная радость. Тут стоявшая с детективом пожилая дама обернулась и, увидев, что её спутник занят разговором со мной, требовательно потянула его за локоть.

— Тетушка, позволь тебе представить госпожу Сандини. Ольга, это моя тетушка, госпожа Элизия Риадан.

Я смущенно улыбнулась и быстро кивнула, начисто забыв правила этикета, которые мне объясняла Элевенира. Как приветствовать старших по возрасту дам? Я точно сделала что-то не так, потому что тетушка Элизия смерила меня удивленным взглядом и с недоумением посмотрела на детектива. Он сразу же пояснил:

— Тетушка, Ольга иномирянка.

Глаза дамы расширились, она даже прижала тонкие кисти рук с изящными пальчиками к груди:

— Иномирянка?! Так это вы та несчастная девочка, которую продали на аукционе?! — я заметила, как голубые глаза Элизии наполнились слезами.

— Не волнуйтесь так, пожалуйста! Аукцион уже позади, — еще не хватало, чтобы из-за меня расплакалась тетушка детектива.

Господин Риадан подхватил даму под локоть и мы отошли в сторону, чтобы толпа не мешала нам беседовать.

— Элизия, ты слишком впечатлительна. Ольге ничего уже не угрожает.

Дама достала из сумочки белоснежный платочек и поднесла его к глазам. У меня Элизия вызвала симпатию. Несмотря на возраст, а на мой взгляд ей был уже за пятьдесят, она оставалась красивой. Вся такая маленькая, тонкая, даже хрупкая. И столько доброты в голубых глазах!

— Извините мне мою впечатлительность. Это все так ужасно. Но теперь, я надеюсь, у вас все хорошо?

Я поспешила заверить госпожу Риадан, что у меня все замечательно и лучше быть не может.

— Как вам начало сезона, Ольга? — детектив, видимо, решил сменить тему. Я в ответ неопределенно пожала плечами:

— Слишком много новых имен и лиц, я никого не запомнила. Даже не представляю, что будет дальше. И что, как часто совершаются подобные массовые гуляния? Я бы предпочла танцы.

Элизия тонко засмеялась.

— Правильно, Ольга! Я тоже терпеть не могу эти странные прогулки. Вот танцы, это совсем другое дело! Но на наше счастье в этом сезоне будет много торжественных приёмов с танцевальными вечерами.

Тут рассмеялся и детектив:

— Тетя, ты неисправима. Придется сопровождать тебя на все эти танцевальные вечера, вместо того, чтобы заниматься службой.

Я во все глаза смотрела на Риадана. Это был совсем другой мужчина — открытый, мягкий. В простых словах было столько душевности, домашнего уюта, что я почувствовала зависть. Я тоже хочу иметь семью, тетушек, дядюшек и вообще…

— Добрый день, господин Риадан. Ольга, тебе не стоило отходить от меня.

Адвальдо появился за моей спиной и вежливо раскланялся с детективом и его тетушкой.

— Нам уже пора. Было приятно встретить вас.

Адвальдо повел меня в сторону, даже не дав сказать и слова на прощание. Но я обернулась и взмахнула рукой, Элизия ответила мне таким же взмахом.

До экипажа мы шли в молчании. Адвальдо был задумчив и его мысли были не самыми радужными. Уж не знаю, о чем он говорил со своим знакомым, да и вникать не хотелось. И только в экипаже он нарушил молчание:

— Тебе понравилось?

— Нет. Толпа незнакомых мне людей, которым нужно улыбаться и делать вид, что не замечаешь их неприязни. Только госпожа Риадан выразила сочувствие из-за того, что мне пришлось пережить. Остальные смотрели на меня как на недоразумение.

— Ты преувеличиваешь, Ольга. На самом деле ты имела большой успех. Я получил массу приглашений для тебя.

— Ты? А почему мне лично ничего не передавали?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Так принято, — туманная формулировка. Как так?

— Завтра состоится первый торжественный прием. Я не смогу все время быть с тобой. Видишь ли, на таких приемах ведутся и деловые разговоры, а для нашей компании после смерти Тирайо новые знакомства будут очень кстати. Так что будь осмотрительна. Ты теперь свободна и богата, так что найдутся желающие пустить пыль в глаза. А если кто-то будет излишне досаждать расспросами — отправляй ко мне.

— Ты думаешь, я не смогу сама разобраться с излишне любопытными?

— Можешь, так как принято в твоем мире. Но сейчас ты в Касанаре. Здесь все иначе. И на все приглашения, которые, я уверен, последуют, не отвечай ничего определенного.

— Адвальдо, ты стараешься меня запугать, чтобы я и шага не ступила без твоего контроля?

— Это не контроль, а предусмотрительность. Я уже говорил, что если бы мы сразу заключили договор о семейном покровительстве, многих проблем удалось бы избежать.

— Нельзя все предусмотреть, Адвальдо. И если честно, твоя тяга к излишнему контролю меня пугает.

Он хотел что-то ответить, даже рот открыл, но вдруг передумал. А у меня появилось стойкое ощущение, что эти слова ему уже кто-то говорил до меня.

Глава 15.2

Если бы кто сказал, что первый торжественный прием в Даронге я буду ожидать с таким нетерпением, не поверила бы. С волнением я примеряла перед зеркалом одно платье за другим, не решаясь сделать выбор. Замучила Уфину вопросами, какое платье ей нравится больше. А что она может сказать, если ей все они нравятся. Пришлось побеспокоить Элевениру. Она явилась в мою комнату и окинула взглядом длинный ряд платьев на вешалке. Подошла и вытащила одно — светло бирюзового цвета. С пышной юбкой и облегающим лифом. Без рукавов и без бретелек, но к нему прилагался такого же цвета палантин.

Затем распорядительница подошла к сундучку с драгоценностями и подобрала украшения к наряду.

— Думаю, придется расширить наши занятия. У тебя проблемы со вкусом и с подбором одежды.

Интересно, где бы мне привили этот вкус, не в детдоме же. Я сдержанно поблагодарила Элевениру.

Мое волнение объяснялось просто — я очень надеялась, что завтра снова увижу детектива. Он же сказал, что будет сопровождать тетушку на танцевальные вечера и уж первый такой вечер не должен пропустить. И именно поэтому я хотела выглядеть достойно.

А еще мне было очень интересно, почему Риадан выбрал такое непростое занятие для себя — службу в комитете по особо тяжелым преступлениям. Я уже поняла, что мужчины знатного происхождения в Касанаре вовсе не бездельники. Например, Адвальдо владелец компании по добыче кристаллов. И судя по его рассказам, ему с Тирайо приходилось вникать во все мелочи этого процесса, чтобы получать прибыль. Но одно дело владеть компанией, а другое — ловить преступников.

Своими размышлениями я поделилась с Василием. Но он лишь довольно жмурился и подставлял свою рыжую голову под мою ладонь, чтобы я не отвлекалась и продолжала чесать его за ухом.

Адвальдо явился за мной как мы и договаривались накануне. Выглядел он безупречно. А вот мой вид ему чем-то не понравился. На его хмурый взгляд я с обидой спросила:

— Что не так? — лично мне мое отражение в зеркале очень даже нравилось.

— Ты выглядишь в этом платье слишком юной и доверчивой.

Я хмыкнула: ну да, кругом враги, желающие обмануть меня.

— Адвальдо, по-твоему, как я должна выглядеть? Мне восемнадцать лет, и не говори что это недостаток.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Первый прием состоялся вовсе не во дворце Совета Магистров, как я полагала. Мы подъехали к шикарному особняку с открытой террасой на втором этаже. Адвальдо всю дорогу наставлял меня:

— Владелец особняка один из магистров Эдуардо Волтам. И еще он выразил желание стать крупнейшим заказчиком кристаллов нашей компании. Поэтому я не смогу быть рядом с тобой все время. Мне нужно будет убедить магистра Волтам, что лучшего поставщика ему не найти. Не вздумай покидать особняк без меня.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)