Вера Чиркова - Глупышка (СИ)
— Спасибо, — кротко поблагодарила Эста дворецкого, распахнувшего перед ней дверь в спальню, и с преувеличенным вниманием выслушала ее пояснения о здешних правилах и порядках.
Что купальни для прислуги и гостей в конце коридора, горячая вода там только с обеда и до вечера, пока топят очаг, обогревающий эту часть дома. Что в левую часть дома никто не ходит, и потому в коридорах поставлены перегородки и двери, а вся прислуга живет на четвертом этаже. Но госпоже чтице достаточно дернуть шнур, и придет горничная.
— Я всё сразу не запомню, — обезоруживающе стеснительно улыбнулась в ответ на пожелание устроиться поудобнее чтица, — скажите мне только, где столовая? А позже, если вы не против, я к вам подойду и все запишу, я первый раз устроилась на такую работу.
Объяснив девушке, что столовая, где обедает его светлость, расположена на этом же этаже, вторая дверь от лестницы, а покои герцога почти напротив, и рядом комнаты графа, дворецкий понаблюдал за смятением, озарившим ее личико румянцем, и постановил, что несколько поторопился с выводами. Но на всякий случай решил понаблюдать еще, учтиво распрощался с новенькой обитательницей замка и отправился по своим делам.
Заперев за ним дверь, Эста заторопилась. Проверила свой саквояж, достала из сундука самое старомодное и скромное платье, и села писать письма.
— Геверт, — осторожно поинтересовался Змей, переодевшись и зайдя за другом, — я не успел спросить, ты уже рассказал Эсталис, про проблемы из-за которых мы ее наняли?
— Да, — оправляя перед зеркалом серый домашний бархатный колет, отозвался тот и обернулся, — но она же имеет право знать? Хотя я рассказал в общих чертах, сказав, что подробнее ты объяснишь сам.
— Ты все правильно сделал, — твердо одобрил Дагорд, размышляя вовсе не о глупышке, а о друге.
Герцог моложе его на пять лет, и когда Змей сюда приехал, Герту было всего шестнадцать. В то время он безоговорочно позволил более опытному и сильному, а главное, более решительному графу взять власть в доме и лидерство в дружбе. И хотя герцог сильно изменился с тех пор, и не раз доказывал твердость характера и клинка, но до сих пор иногда, в самых каверзных ситуациях, оставляет последнее слово Дагорду. И хотя графу несомненно приятно такое признание своих способностей и оценка собственной преданности, порой он был бы не против, чтоб Геверт взял эти проблемы на свои возмужавшие плечи.
Эста гуляла по широкому коридору возле столовой, рассматривая украшавшие стены панно и Змей невольно досадливо поморщился. Да все слуги просто обхохочутся, когда он станет проявлять интерес к девушке в таком платье. Ну, неужели настоятельница, гребущая такие деньги в уплату за контрактниц, не могла купить девушке нечто более свеженькое? Наверняка просто выдала то, что лет двадцать пролежало в сундуках.
— Эсталис, разрешите предложить вам руку, — учтиво предложил Герт, и изумленно застыл, обнаружив, что девушка несчастно моргает и кривится так, словно вот-вот заплачет, — что с вами?
— Ваша светлость, — монашка присела в полупоклоне, и расстроенно залепетала, — мне неловко вам напоминать, но я ваша чтица, и вам не положено предлагать мне руку.
— Да?! — скривился Геверт, — но тут нет никого, кто бы осмелился мне это запретить. Поэтому давайте вашу руку и идем обедать, пока я не начал рычать.
Несчастно потупив глаза и закусив губку, чтица положила руку на сгиб локтя его светлости и позволила ему отвести себя к столу.
Слуги, суетившиеся в столовой, и искоса наблюдавшие эту сцену, тайком переглянулись, похоже, бедная провинциалка здорово влипла с этой непыльной работой. А заметив, как нахмурился Змей, начали ее почти жалеть, хотя и не могли понять, что мог найти неприступный сердцеед в этой простушке.
— Нам нужно поговорить, — перейдя к десерту и отпустив слуг, сообщил глупышке Змей, — о вашей работе.
— Его светлость мне все рассказал, — испытующе взглянув на Геверта, очень тихо ответила девушка.
— Но он рассказал в общих словах и не объяснил некоторых деталей, — стоял на своем Дагорд.
— Не здесь, — так же тихо предупредила она, и граф усмехнулся про себя, именно это устраивало его больше всего.
— Я вас приглашаю после обеда на прогулку по саду и стенам. Оттуда прекрасные виды.
— Спасибо, — вежливо приняла приглашение Эста, ей и самой хотелось задать Змею несколько вопросов.
— А потом вы мне почитаете, — заявил герцог, сообразив, что прогулка планируется без него, — я пока выберу в библиотеке книгу.
На прогулку монашка нарядилась в тот самый серый плащ, что был так памятен графу. Он сам его скручивал вместе с ее шляпкой и обувью в тугой сверток и обёртывал куском полотна, чтоб приторочить к седлу. И потом каждый раз, останавливаясь перекусить, сам переносил на нового коня. И отлично рассмотрел, что, несмотря на потертость серого сукна плащ довольно теплый, благодаря вязанной шерстяной подкладке.
Однако Змей уже слишком хорошо изучил привычки и интересы девиц и женщин всех сословий, чтоб не знать, какое значение для имеют для прелестниц наряды. Особенно, когда они собираются отправиться на прогулку с интересующим их мужчиной. И давно убедился, чем сильнее он нравится девушкам, тем больше они готовы жертвовать собственным удобством и даже здоровьем ради возможности выглядеть привлекательно. По их мнению.
И теперь граф тщательно прятал досаду, судя по одежде идущей рядом с ним девушки, она вовсе не намеревалась произвести на него выгодное впечатление. Хотя и не настолько Змей был неискушен в житейских делах, чтоб тут же не предположить, что у монашки просто нет ничего лучшего. И потому не удержался и осторожно осведомился, не желает ли Эсталис съездить в ближайшие дни в Адервилль, чтоб присмотреть себе несколько новых нарядов.
— Нет, — твердо ответила глупышка, дойдя до пустынного уголка замкового сада и решительно уселась на скамью, — не желаю. Извините за прямоту, Змей, но вы меня наняли не для ходьбы по лавкам.
— Но от того, что вы затратите несколько часов на прогулку по городу, вряд ли пострадает ваша работа?!
— Давайте поговорим сначала о деле. Его светлость сообщил мне, что два года назад вас начали преследовать неудачи и даже несчастные случаи. Причем, как я поняла, нападали чаще на вас, а семейные ценности пропадали у его светлости. И еще были странные исчезновения слуг, особенно волновала герцога пропажа в начале этого лета молодой горничной. В городе к герцогу начали относиться с опаской, а принц намекнул, что Геверту неплохо бы вплотную заняться наведением порядка в своих владениях. Я все верно перечислила?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Чиркова - Глупышка (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


