Укуси меня - Пенелопа Барсетти
Я забралась под одеяло и устроилась поудобнее, любуясь, как его кожа-чешуя отражает лунный свет за окном. Его тело было черным, но на чешуе виднелся тонкий узор – вихрь темных облаков. Раньше я этого не замечала.
– Я имела в виду кровать… но так тоже пойдет.
Глава 14
Кингснейк
Мы вошли в открытые ворота и пошли мимо высохших деревьев по серой земле. В тот вечер луна была неестественно яркой, от ее света было светло практически как днем. В такие ночи, когда луна была большой и полной, мои щеки слегка обжигало.
Грацкан, вождь гоблинов, выступил вперед в доспехах, сделанных из острых костей убитых ими животных. В отличие от орков, которые возвышались над нами на фут, гоблины были почти на фут ниже, однако их скорость не уступала нашей.
Я спешился и подошел к нему.
– Ваше Величество, чем мы обязаны этому неожиданному, но столь ценному визиту?
Грацкан сказал правильные слова, но смертоносные нотки в его взгляде выдали его. Я был нежеланным диктатором их земель, и их негодование расцвело, как розарий.
– Твои кузницы пылают день и ночь, Грацкан. Можно даже подумать, что вы готовитесь к войне.
Я повернулся к нему, слегка опустив подбородок, мой меч покоился на бедре и был готов к тому, чтобы его вытащили. Полуночный ветерок пронесся по земле и поднялся над ней.
Грацкан ничего не сказал, еще не понимая, что его поймали с поличным.
– Ваши враги – мои враги. Если кто-то вас провоцирует, моя работа – решить эту проблему.
Он смотрел на меня серыми глазами, изо рта виднелись острые зубы, торчащие во все стороны.
Я указал на своих солдат.
Они двинулись вперед, неся ведра с лаком, похожим на грязь. Это было вещество, которое затвердевало камнем, когда смешивалось с водой.
Грацкан уставился на меня.
Я молча встретил его взгляд.
Солдаты вылили ведра в кузницы, гася пламя, которое гоблины разжигали самой сухой древесиной в своем лесу. На восстановление кузниц потребуются месяцы, и как только они с ним справятся, я вернусь и сделаю это снова.
В лице гоблина сквозили дрожь и ярость, которые он не мог подавить.
Хорошо.
Мои солдаты вернулись, неся пустые ведра.
Я продолжал смотреть на гоблинов.
– Я все вижу, Грацкан.
Я отвернулся и подошел к своей лошади, обнажая спину, просто чтобы подразнить его.
Генерал Вайпер стоял рядом со мной. Его лук был перекинут за спину, и, когда я не наблюдал за врагом, это делал он.
Я сел на лошадь, а затем мы повернули назад, отправляясь в путь из ничем не примечательных земель. Мы прошли в открытые ворота, и, как только прошла последняя лошадь, они закрылись.
Генерал Вайпер ехал рядом со мной:
– Это именно то, чего мы боялись.
– Они самонадеянно думали, что смогут нас обмануть, но мы их предупредили.
Кинг-с-с-с-с-нейк.
Что такое, Клык?
Они пришли за твоей добычей.
Я остановил лошадь, и все вампиры позади меня сделали то же самое.
Вайпер уставился на меня, ожидая объяснений.
Они убили охранников-с-с-с-с. Она убила одного, а я другого.
Она ранена?
Нет.
А ты?
Мои чеш-ш-ш-уйки невредимы. Я буду охранять ее, пока ты не вернешься.
Назови мне их имена.
В голове у меня был список виновных. Их супруги будут обезглавлены в наказание за предательство.
Они не наши.
Глава 15
Лариса
Я сидела на диване и читала книгу, а Клык висел в балдахине над кроватью. Он не двигался с тех пор, как занял это место, и его глаза всегда были прикованы к двери. Когда он внезапно развернулся и двинулся к покрывалу, я поняла, что что-то произошло.
Дверь открылась, и вошел Кингснейк. Он был в тех же доспехах, в которых уходил, а значит, он бросился к нам, как только вернулся. Его обнаженная рука потянулась к чешуе Клыка и остановилась там, будто он пытался нащупать сердцебиение змея. Клык осторожно обвил хвостом его запястье и часть руки. Они смотрели друг на друга. Прошли секунды. А потом они оба отдалились.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что я только что увидела.
Любовь.
Затем Кингснейк обратил свое внимание на меня и прошел в гостиную.
– Ты в порядке.
Я оставила книгу на столе и поднялась на ноги.
– Я была бы мертва без моего меча… и Клыка. Он не покидал меня с момента нападения.
– Я знаю, – сказал он без объяснения причин. – Надеюсь, твой страх перед змеями прошел.
– Я имею в виду… я всегда буду бояться змей. Но не Клыка.
Стоя здесь в этих черных доспехах, он выглядел так же устрашающе, как и будучи обнаженным. Его сила исходила откуда-то изнутри, не от меча на его бедре и не от пластин, защищавших его от урона. Он мог быть совершенно нагим и при этом обладать энергией короля. Я никогда раньше не чувствовала такой внутренней силы.
– Собирайся.
Я дважды моргнула, прокручивая в голове его слова.
– Что?
– Я сказал, собирайся.
– И куда я пойду?
– В мою спальню.
Тогда я совсем перестала моргать.
– Что?
Переполненный яростью, он рявкнул:
– Перестань вести себя как идиотка и собери свои вещи.
– Я не пойду в твою спальню…
– Ты бы предпочла, чтобы я оставил тебя здесь, уязвимую перед новой атакой?
– Мы убили этих придурков, и Клык может остаться со мной.
Он прищурился.
– Клык мой, а не твой.
Одержимость в его голосе была очевидной, и я быстро поняла, что змей значил для него больше, чем кто-либо еще в этом мире.
– И те придурки, которых ты убила, не были моими подданными. Кто-то нарушил нашу безопасность, и теперь ты не уйдешь из моего поля зрения.
– Что ты имеешь в виду? Они не вампиры?
– Вампиры, но не из Грейсона.
– Есть и другие вампиры?
Он пристально посмотрел на меня, как смотрит отец, ругающий ребенка:
– Ты ничего не знаешь об этом мире.
* * *
Те немногие вещи, которые у меня были, перенесли в покои Кингснейка. Мой гардероб, предметы первой необходимости и книги. Его спальня была гораздо больше моей. Напротив кровати с балдахином стоял большой камин, в гостиной располагались строгий обеденный и рабочий стол, а стена, выходящая на океан, представляла собой не что иное, как одно цельное окно. Дверь на балкон была открыта, а шум волн был настолько громким, что


