Мой магический год: осень и карты предсказаний (СИ) - Татьяна Терновская
Спорить с начальником королевской стражи не было смысла, поэтому в сопровождении Элиота я прошла в его кабинет, где совсем недавно давала показания после похищения бандитами. Теперь ситуация изменилась, и уже я была под подозрением.
— Мисс Блэр, — обратился ко мне капитан Уолтер, заняв место за столом, — я вас ни в чём не обвиняю, но поскольку речь идёт о королевской резиденции и безопасности великого герцога, я обязан вас допросить. — Я кивнула. — Что ж, в таком случае объясните причину своего поступка.
Я пересказала капитану Уолтеру ту же историю, что и Элиоту. Говорить о преступных намерениях великого герцога я пока боялась. Нужно было сначала дождаться, когда очнётся Диана, и побеседовать с ней. Я же не знала наверняка, что там произошло. Возможно, великий герцог ни при чём и мои обвинения обернутся против меня самой.
— Дурное предсказание карт? — задумчиво проговорил капитан Уолтер, потирая пальцами подбородок, — то есть, благодаря своему дару вы увидели, что сестре грозит опасность, и попытались её защитить? А что же ваши родители?
Я покраснела.
— Они мне не поверили, — тихо проговорила я.
— Выходит, ваши предсказания сбываются не всегда? — уточнил капитан Уолтер.
Я вскинула голову и возмущённо на него посмотрела.
— Карты не лгут! — воскликнула я.
— Джесс действительно наделала даром предвидения, — вмешался Элиот.
Капитан Уолтер постучал пальцами по столу.
— Я всё понимаю, но Королевская Академия Магии не признаёт подобные способности, — напомнил он, — плюс, мы никак не можем доказать, что вы действительно получили угрожающее послание от карт. Пока что это только ваши слова.
— На что вы намекаете? — настороженно спросила я.
Элиот встал рядом со мной и положил ладонь на моё плечо.
— Я готов поручиться за Джесс, — твёрдо сказал он, — и дать клятву на крови. Мисс Блэр не преступница.
Я испуганно посмотрела на Элиота. Клятва на крови — это не шутки, магия такой силы запросто могла убить.
— Не надо, — попросила я и сжала его ладонь.
Капитан Уолтер тяжело вздохнул. Думаю, он верил мне, но правила не позволяли отпустить меня под честное слово. Сначала ему нужно было доказать отсутствие преступных намерений.
Неожиданно дверь в кабинет открылась, и на пороге появился один из стражников, охранявших королевскую резиденцию. Он пересёк кабинет, подошёл к капитану Уолтеру и прошептал что-то ему на ухо. Я напряглась. К чему такая секретность? Капитан Уолтер кивнул и встал.
— Похоже, появились новые обстоятельства, — сообщил он, — я лично должен их проверить. — Затем капитан Уолтер обратился к Элиоту. — Проследи, чтобы мисс Блэр оставалась в моём кабинете.
— Но что происходит? — спросил Элиот.
Капитан Уолтер не удостоил его ответом и вышел в коридор.
Может быть, Диана уже пришла в себя? Или приехал великий герцог? Я бы предпочла первый вариант, но не стала бы исключать второй.
— Тебе не стоит вмешиваться в мои проблемы, — сказала я, глядя на Элиота.
— Мы не чужие люди, Джесс, — напомнил он, — я уже говорил: ты дорога мне, и я не намерен оставаться в стороне, если ты попала в беду.
— Спасибо, но я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были проблемы, — сказала я.
— Не беспокойся, — отмахнулся Элиот и улыбнулся.
Больше мы не поднимали эту тему, ожидая новостей от капитана Уолтера в молчании, которое не было тягостным. Он вернулся быстрее, чем я ожидала, и, судя по выражению лица, ничего хорошего меня не ждало.
— Мисс Блэр, именем короля вы арестованы, — объявил он.
Я ахнула, Элиот, стоявший рядом со мной, напрягся.
— Что… почему? — с трудом проговорила я. Наверняка великий герцог наплёл про меня небылиц!
Капитан Уолтер ответил не сразу, пару секунд он изучал меня внимательным взглядом.
— Ваша сестра очнулась и сообщила, что это вы напали на неё, — сказал он.
От неожиданности я забыла, как дышать. Слова капитана Уолтера не укладывались в голове. Элиот тоже был шокирован.
— Что за бред! — проговорил он.
Я в панике пыталась найти происходящему разумное объяснение. И тут меня осенило.
— Диану заколдовали! — воскликнула я, — наверняка она находится под действием чёрной магии, поэтому и оговорила меня!
Это было единственно возможное объяснение её поведения, и, когда я его нашла, мне стало легче. Но капитан Уолтер покачал головой.
— Целитель проверил вашу сестру и не обнаружил следов чёрной магии или одурманивающих зелий, — сообщил он.
— Нет, этого не может быть! — в отчаянии закричала я.
— Увы, но у меня нет причин не доверять показаниям вашей сестры, — холодно сказал капитан Уолтер, — эту ночь вы проведёте в темнице, а завтра утром отправитесь к городскому судье.
Мне показалось, что я слышу грохот, с которым рушится мой мир. В один миг я превратилась в преступницу. Но как такое возможно⁈ Зачем Диана солгала капитану Уолтеру? Разве что… вдруг великий герцог ей угрожал? Это вполне в его духе. Если бы я только могла встретиться с Дианой и поговорить с глазу на глаз!
— Разрешите мне увидеть сестру, — попросила я.
— Не положено, — отрезал капитан Уолтер, — вы встретитесь с ней завтра в суде.
— Джесс не преступница! — воскликнул Элиот, сжимая кулаки. Казалось, он был готов броситься в драку. Я испугалась. Не хватало ещё, чтобы из-за меня Элиота выгнали со службы.
— Не надо, — прошептала я и положила ладонь поверх его кулака, — всё в порядке. Уверена, это недоразумение, и завтра городской судья меня отпустит.
— Но Джесс! — Элиот не хотел сдаваться.
— Всё хорошо, — повторила я, мысленно умоляя его отступить.
В кабинет вошли двое королевских стражников.
— Отведите мисс Блэр в темницу, — приказал капитан Уолтер.
Элиот сделал шаг вперёд, заслоняя меня. Я встала и обняла его со спины.
— Завтра меня отпустят, вот увидишь, — пообещала я.
С огромным трудом Элиот отступил и позволил стражникам меня увести. Обернувшись на пороге кабинета, я увидела боль на его лице, а ещё решимость. Элиот не собирался сдаваться и готов был сделать всё, чтобы меня защитить. Это придало мне сил и немного успокоило. Я была не одна.
Темница располагалась в подвале корпуса королевских стражников и оказалась не такой уж мрачной. По дороге я представляла себе жуткое подземелье, с запахом плесени, крысами и капающей водой. Но здесь было сухо, тепло и чисто. Стражники провели меня к ближайшей камере, внутри которой стояла кровать, стол со стулом и было даже что-то вроде мини-ванной. Я неуверенно переступила порог, и дверь спиной тут же закрылась. Мне стало очень страшно. Всё это время происходящее казалось сном, лишь теперь я поняла — это реальность.
Чтобы хоть как-то себя успокоить, я начала ходить взад-вперёд по


