Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Юлия Марлин
Я не сдержала горькой усмешки. И так всю жизнь. Указы, ультиматумы, угрозы. Чувствуя, что от бессилия руки слабеют, а сердце бьётся с перебоями, сделала глубокий вдох и отправила в рот последний ломтик рыбы с овощами. Прожевала и, отложив вилку с ножом, расправила плечи. Всё равно в горло больше не лезет ни кусочка, да и обед слишком уж затянулся, пора в кофейню.
- Нет, отец. Я не вернусь к Веймаеру. Была рада повидаться.
Я промокнула рот салфеткой и начала подниматься, когда Хофф угрожающе, не сводя с меня глаз, прорычал.
- Сядь назад.
От неожиданности подчинилась.
- Если не сделаешь, как я сказал, Мирабель, считай – родителей у тебя больше нет. Поняла?
- Спасибо за предупреждение, - прохрипела, встряхивая головой, чтобы избавиться от накатившей на глаза пелены. – В таком случае – прощайте.
- Бель, - глухо заворчал Энтони, когда я все-таки поднялась. – Одумайся, дочь. Я не шучу.
- Я тоже.
Чуть слышно буркнула и уверенно – хотя ноги совсем не держали, направилась между занятых столиков к парадному выходу. От переполнявшей душу злости, усталости и обиды хотелось выть и стенать, а еще лучше забыть о «родителях» раз и навсегда, вычеркнуть их из жизни, как они вычеркнули меня. Настроение опять было испорчено. Я до самого выхода ощущала на спине тяжелый, осуждающий взгляд отца, наверное, поэтому, отвлекшись на ощущения, неожиданно столкнулась в дверях с незнакомым мужчиной.
Крепкие руки тотчас подхватили за талию, не позволяя упасть и обжигая жаром даже сквозь жакет и тонкую блузу. В лицо повеяло бесподобным мужественным ароматом, какой я уже где-то определенно вдыхала.
- Прощу прощения, мадам, - раздался над ухом невероятно знакомый чувственный баритон, полный тревоги. – Не ушиблись?
- Нет, благодарю, - мотнув головой, ловя себя на том, что уже слышала этот голос – и не единожды, заинтригованно вскинула голову. Но взгляд мазнул лишь по бледной мужской скуле и черным, собранным в низкий хвост, волосам, после чего незнакомец выпустил из своих крепких объятий и уверенно шагнул в ресторан, теряясь на фоне юрких официантов.
Я же, тряхнув волосами, поспешила на улицу.
* * *
Встреча с «заботливыми» родителями не пошла мне на пользу.
До самого вечера я была разбитой, вымотанной и соображала с трудом. Единственное, что по-настоящему волновало сердце и откликалось на коже мурашками – сильные прикосновения такого знакомого незнакомца, с каким мы столкнулись в дверях ресторана.
Понимая, что на сегодня с делами покончено и бурную деятельность придется перенести на потом, я заперлась в новенькой, отремонтированной квартирке на втором этаже. Мои помощники наводили лоск в кофейне. Снизу доносился стук молотков, звон рабочих инструментов, смех и голоса.
Поглядывая на себя в зеркало обновленную – в хрупком теле герцогини Веймаер, я не шевелилась и усиленно думала. Мирабель была молода, красива, ухожена, правда, с характером девушке не повезло. С родителями и мужем, как выяснилось, тоже. Первые сдали ее в руки подлому семейству и благополучно забыли о дочери. Второй низвел до уровня вещи и травил якобы лечебными снадобьями, желая поскорее избавиться от навязанной супруги. А теперь – смотрите-ка, как засуетились, забегали, начали ставить условия, когда Бель проявила волю и доказала – что тоже на что-то способна.
Из сумбурных мыслей, приправленных жаждой мести всем – от кого герцогиня хлебнула горя, выдернул тихий стук в дверь.
- Мадам, привезли кухонное оборудование, - сообщила с той стороны Лорна. – Куда прикажете ставить?
- Несите на рабочую кухню, - я опомнилась, тряхнула головой. – Сейчас спущусь.
- Ясно, мадам.
Поплескав в лицо прохладной воды – благо парни заменили в ванной всю сантехнику, наладили подачу горячей и холодной воды и даже подвесили над раковиной круглое зеркало в серебристой оправе, смахнула с щек мокрые пряди, привела блузу и юбку в порядок и отправилась вниз.
Стеклянные двери кофейни были настежь распахнуты. Внутрь, снуя с оживленной улицы, крепкие полуголые парни вносили ящики и коробки.
- Туда, пожалуйста, - ими руководили Лизбет и Лорна.
Спустя полчаса грузчики уехали, а мы дружной компанией взялись сдирать с коробок ленты и вынимать оборудование. Несколько стальных мясорубок я распорядилась установить вдоль стола у стены. Замысловатые приборы для измельчения сначала внимательно изучила, потрогав ногтем стальные винты внутри конструкции и, посетовав, что в этом мире не слышали об электрическом приводе, поставила на столик у окна.
- Придется перемалывать кофейные зерна вручную, мадам, - задумчиво сказал Терсен, тоже изучая прибор для измельчения.
- На первых порах, да, вручную, - кивнула, поглядывая на блеск стальных лопастей. – Но я что-нибудь придумаю.
- Что, например? – Удивились Люк и Оливер.
- Пока не знаю, - одарив помощников улыбкой, покосилась на горящие в потолке лампы под красивыми желтоватыми абажурами. Электричество в этом мире, напоминавшем мне Францию позапрошлого столетия, уже изобрели. Столбы с проводами опутывали Ривтаун прочной призрачной паутиной. В каждом доме, даже самом бедном, имелись свет, канализация, водопровод и минимальный набор бытовой техники. Если найти толкового изобретателя и электрика в одном лице, что не побоится рисковых экспериментов, моя дерзкая задумка вполне способна осуществиться уже в ближайшие полгода-год.
Улыбнувшись азартной идее, о какой пока старалась поменьше думать, чтобы не спугнуть удачу – вместе с помощниками завершила распаковку и установку кофейников, жаровен, кастрюль, сковород и отпустила их по домам. Вечерело. В кофейне остался только Терсен. С недавнего времени помощники примеряли на себя еще одну роль – моих охранников, сменяя друг друга по очереди. Ночевали они в отремонтированной старой подсобке, превращенной в уютную комнатку с кроватью, тумбой, стулом и шкафчиком для одежды.
Заперев парадную дверь и зашторив ее бумажным жалюзи, Терсен заверил, что будет присматривать за помещением, я же, благодарно улыбнувшись мужчине, отправилась на верхний этаж. Разум переполняли задумки, всё внутри жаждало действовать, искать технологичные решения, творить и создавать, но тело было слабым и уставшим, а сердце билось с перебоями, то тревожно замирая, то ускоряя свой темп.
Я опять отказала влиятельному мужу-герцогу, члену королевского Совета. Ясно дала понять, что наш брак будет расторгнут. Йен не из тех, кто так просто сдаётся и отступает. На кону репутация древнего властного семейства Веймаер. Уверена, Его Светлость пойдет на всё, чтобы вернуть строптивую жену обратно в имение и запереть там
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кофейня мадам Мирабель (СИ) - Юлия Марлин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

