Связанная с Анубисом - Дани Медина

1 ... 21 22 23 24 25 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вытираюсь, иду в гардеробную, надеваю удобную одежду и закрытую обувь. Взглянув в зеркало, я пугаюсь беспорядка на своей голове, но мне плевать. Мне просто нужно поторопиться. Он обещал прийти уложить меня спать, а этот Анубис не из тех, кто бросает слова на ветер.

Я хватаю сумочку и ключи от пикапа, оставляя позади совершенно недовольного Салема, но у меня нет времени. Ночная смена в лавке трав скоро закончится, и я не хочу столкнуться с Уилкером во время пересменки. Я сажусь в машину, завожу её и спешно выезжаю в сторону центра.

Я несколько раз смотрю на часы, засекая время, и жму на газ, желая поскорее вернуться, хотя я ещё даже не доехала. Через несколько минут я въезжаю в центр Салема, сосредоточенная на своей цели.

— Припарковать машину, купить травы по списку, расплатиться, выйти, сесть в машину и вернуться домой. И ничего больше. — соглашаюсь я сама с собой, начиная выполнять намеченный план без малейших колебаний.

Я выхожу из машины, запираю её и начинаю шагать быстрым, уверенным шагом. На улицах начинают появляться редкие прохожие, но у меня ни на что нет времени; мне действительно нужно бежать наперегонки со временем.

Однако мои планы летят к чертям ровно в тот момент, когда я переступаю порог и сталкиваюсь с хищным взглядом Уилкера, устремлённым на меня.

— Алира Мун, — от того, как он произносит моё имя, по спине пробегает холодок и подкатывает тошнота.

— Доброе утро, Уилкер, — я беру корзинку возле кассы, начиная искать то, что мне так нужно.

И хотя мой разум кричит о том, чтобы я ушла и вернулась в другое время, мне до одури нужно то, за чем я пришла; иначе я бы так и сделала.

— Али, не нужно обращаться со мной так холодно, — его льстивый тон вызывает у меня отвращение.

— Не называй меня Али, Уилкер. Я никогда не позволяла тебе такой фамильярности, — я беру свежие травы и иду в отдел сушёных.

— А жаль… когда я узнал, что ты меня хочешь, мы уже закончили старшую школу.

Я поворачиваюсь к нему лицом, но сохраняю безопасную дистанцию, чтобы не съездить ему по носу. Уж чему меня научил отец, так это хорошему правому хуку.

— Ты это серьёзно? Избавь меня от этого, — я говорю пренебрежительным тоном, чтобы показать, насколько меня волнует весь этот бред: ни на грамм.

— И почему ты такая упрямая? — его голос становится на тон ниже, и я понимаю, что он уже почти вплотную прижался ко мне.

— Держись от меня на безопасном расстоянии, — я поворачиваюсь к нему. — Не вторгайся в моё личное пространство, иначе клянусь, я расскажу твоим родителям, как ты обращаешься с такой постоянной клиенткой, как я, — в то же мгновение он отступает на пару коротких шагов.

— Если проблема в том, что мы у меня на работе, я могу заехать к тебе…

— Только посмей! — я направляю на него палочку корицы. — Между нами никогда ничего не будет.

От его улыбки, словно у кота, сожравшего канарейку, у меня волоски встают дыбом. Силы небесные, как бы я хотела, чтобы Руатан сейчас вошел в эту дверь и нагнал страху на этого придурка. Я продолжаю собирать свои покупки, чтобы убраться отсюда как можно скорее.

— Я буду максимально профессионален в этом заведении, Алира, но я не откажусь от нас. Я знаю, что между нами сумасшедшая химия; тебе просто нужно разрушить свои стены, — он проводит рукой по волосам и улыбается.

— И ты понял всё это после того, как перетрахал всех девчонок в старшей школе? — я заканчиваю складывать все травы из списка в корзинку и направляюсь к кассе.

— Из всех них ты единственная, кого я не целовал, — говорит он как ни в чем не бывало, обходя стойку, чтобы встать за кассу. — Я еще помню, как доехать до твоего дома, и, зная, что ты путаешь день с ночью, полагаю, ты еще не ложилась. Как насчет того, чтобы выпить кофе, а потом пойдешь отдыхать?

— В твоих мечтах, Уилкер, — я провожу картой по терминалу и разворачиваюсь, чтобы уйти.

— Я поменялся сменами в лавке из-за тебя.

— Буду знать. Теперь начну приходить в другое время, — я иду к выходу.

— Я не сдамся, Алира! — кричит он, пока я хлопаю дверью и иду к машине.

Придурок. Хуже всего то, что я знаю: он и правда не отступится. Этот ублюдок прилипает как банный лист, а после того, как затаскивает девчонку в постель, забивает на нее, рассказывая всем подряд, какой он охуенный мачо и бабник.

Я сажусь в машину, бросаю покупки на пассажирское сиденье, завожу мотор и уезжаю оттуда так быстро, как только могу. Ничто не помешает мне добраться до дома и встретиться с тем, кому принадлежит мое сердце.

Глава 23

Она пришла

РУАТАН

С Салемом на руках я хожу по комнатам в ее поисках. Шум снаружи заставляет меня насторожиться, но, выглянув в большие окна, я вижу, что это она. Облегчение охватывает меня, и я поднимаюсь с котом наверх, туда, где она будет спать, и иду к нашей кровати.

— Кажется, мы проведём вместе много времени, — лентяй закрывает глаза и сопит, словно лежит на лучшем в мире матрасе.

Я захожу в спальню и оставляю его на кровати, снимаю с себя украшения и тунику и ложусь голым на постель. Этот хитрый кот исчез, как только я начал раздеваться, и это заставляет меня улыбнуться.

С бешено бьющимся сердцем я не свожу глаз с двери, с нетерпением ожидая её появления. Я чувствую, как она приближается, слышу спокойный стук её сердца. Дверная ручка поворачивается, и все словно переходит в замедленную съёмку. Время остановилось просто от того, что она рядом. Когда её прекрасный, освещённый образ предстаёт передо мной, время снова пускается вскачь, и все ускоряется. Алира — это сплошной хаос: щеки идеального красного оттенка, волосы в самом идеальном беспорядке на свете, а её зелёные глаза сияют как никогда при виде меня, в сочетании с улыбкой уникальных розовых губ, которые принадлежат исключительно мне.

Когда ее тело падает на мое, все снова встает на свои места. Ее запах, сконцентрированный в изгибе шеи, ее горячая кожа, покрытая мурашками, и ее идеальное объятие позволяют мне услышать нашу музыку — мелодию наших душ.

— Ты здесь, — облегчение в ее голосе вызывает у меня утробный рык удовольствия, ведь она ждала меня, как и обещала.

— Я никогда не нарушаю своих

1 ... 21 22 23 24 25 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)