`

Пленница кракена - Кэти Роберт

1 ... 21 22 23 24 25 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
утонуть.

– Ты не утонешь.

Тэйн кивает на браслет на моем запястье. Наверное, стоило снять его, как только поняла, что регулярных подводных прогулок ждать не стоит, но меня успокаивает его тяжесть. А еще, что она означает, я не утону. Вполне надежная гарантия безопасности.

– Может, меня съедят.

Он отвечает умопомрачительной улыбкой.

– Только если будешь очень, очень хорошо себя вести.

Он… флиртует со мной?

А это уже моя стихия. Я флиртую так же легко, как дышу. Но флирт всегда происходил с людьми, которые хотели от меня чего-то обыденного. Никогда не выходили за рамки ожиданий. Но не Тэйн. Он всегда такой серьезный. А если флиртует, значит… У меня нет ответа.

Протягиваю дрожащую руку к кубку, чтобы чем-то себя занять.

– Как бы ни хотелось сесть тебе на лицо и скакать на нем до рассвета, меня больше беспокоит нечто с острыми зубами и жаждой человеческой плоти, что может таиться на глубине.

– Тебе не о чем беспокоиться. Я буду рядом.

Какой бы сексуальной ни была мысль о том, как большой мужчина-кракен защищает меня от глубоководных хищников, ее недостаточно, чтобы меня убедить. Он крупнее, но это не значит, что сможет одолеть настоящего кракена.

– И что ты сделаешь? Будешь смотреть с укором, пока они не начнут молить о пощаде?

Он снова улыбается, на этот раз дольше.

– Моей магии более чем достаточно для устрашения.

Магии.

Хлопаю глазами.

– Кто ты, царь Тритон?

Он хмурит брови.

– Кто такой царь Тритон? В нашем царстве нет такого предводителя.

О, точно. Отсылки к поп-культуре выше его понимания.

– Это персонаж мультфильма, а мультфильм – куча рисунков, собранная вместе так, чтобы создавалось впечатление, будто фигура движется и… А знаешь, забудь. Неважно.

Смотрю на него, уверенная, что непременно увижу признаки незаинтересованности в разговоре. Остекленевший взгляд. Неловкое ерзанье в попытке уйти от темы. Может, закатит глаза на мою болтовню.

Тэйн смотрит на меня так, словно открываю ему тайны вселенной. Темные глаза глядят напряженно, и он замер, совсем как хищник, но от его вида у меня порхают бабочки в животе.

Облизываю губы.

– Хм. В общем. Убеждена, что, отправившись плавать, пойду на корм рыбам, так что лучше откажусь.

– Каталина. Ты проведешь здесь семь лет. Моя территория на девяносто процентов находится под водой. Научиться плавать – необходимость.

От его твердого голоса по телу пробегает дрожь.

Наверное, он прав, но мои мысли занимает кое-что другое. Само собой, я знала, что сделка с демоном продлится семь лет – прочла контракт, прежде чем его подписала. Но совершенно не задумывалась о том, что со мной станет через семь лет, проведенных в этой башне.

– Я не могу здесь оставаться.

Он вздрагивает.

– К сожалению…

– Я не имею в виду твое присутствие.

Не замолкаю, чтобы выяснить, это ли он подразумевал.

– Я о башне. Об одиночестве. Я схожу с ума. Это пытка, Тэйн.

Мне прекрасно удавалось делать вид, будто меня вполне устраивает такая обстановка. И, возможно, даже мило, что он хочет защитить меня от поваров с ножами, но уже спустя пару недель готова лезть на стены. Не хочу даже думать о том, до какого состояния могу дойти через год, а тем более семь лет.

Задорное выражение его лица исчезает, словно его не было вовсе.

– Я намерен обеспечить тебе безопасность.

– Может, моему телу. Если бы ты хотел сберечь мой рассудок, то не стал бы меня здесь запирать.

– Ты не заперта. – Он отодвигается от стола. – Ты не узница.

– Отлично, значит, могу уйти, когда захочу. – Отстраняюсь и встаю. – Пожалуй, сейчас и пойду.

Тэйн встает следом.

– Разумеется, Каталина. – Он взмахивает ладонью с длинными пальцами. – Идем?

Я сама не своя от бессилия, а мне всегда сложно давалось это чувство. Не умею с ним справляться, поэтому не предпринимаю вообще ничего. Вместо этого изо всех сил стараюсь его подавить. А сейчас для этого необходимо действовать.

Иду впереди Тэйна и выхожу из комнаты во влажный коридор. В другой раз я бы плелась позади, чтобы полюбоваться плавными движениями его щупалец. Есть что-то заворачивающее в том, как приподнимается и опускается его тело, когда он ведет меня к лестнице. Но не сейчас. Я слишком взвинчена.

Только оказавшись у подножия лестницы, осознаю свою ошибку. Конечно, мне не выбраться. Я не умею плавать. О чем этот ублюдок прекрасно знал, когда бросал мне вызов.

Разворачиваюсь и медленно, насмешливо хлопаю в ладоши.

– Поздравляю. Выставил меня идиоткой. Молодец, осьминожка.

Он сжимает челюсти, и это принесло бы удовлетворение, не будь мне так стыдно из-за этого спуска. А теперь нужно снова подниматься по чертовой лестнице.

После стольких подъемов у меня будет стальная задница. Жаль, сейчас не могу даже порадоваться мысли о том, что смогу отбить ей четвертак.

– С меня достаточно, – говорю я.

По полу передо мной бьет щупальце, заставляя остановиться на полпути. Но когда встречаюсь взглядом с Тэйном, он выглядит таким же сдержанным, как и всегда. Единственное, что выдает его беспокойство – движение щупалец.

Упираю руки в бока и сердито на него смотрю.

– А сейчас ты толкнешь меня в воду и насильно научишь плавать?

Тэйн бледнеет.

– Это же пытка.

Разве? Мама называла это познанием на горьком опыте. Я многому научилась на нем. Пожимаю плечами.

– Зато донес бы свою точку зрения.

– Моя точка зрения, Каталина, не сводится к тому, чтобы тебя пытать. Я отведу тебя, куда захочешь.

Он указывает на воду.

– В чем подвох?

– Никакого подвоха, – цедит он.

Я не верю ему. Ни капли. За прошедшие несколько недель не раз подумывала спуститься к этому бассейну. Мне достаточно было прыгнуть в него. Тэйн сам сказал, что я не утону. Здесь нет стражи, которая удерживала бы меня в башне. Страх – мой тюремщик.

Только это неправда. В этом мире есть опасности, он сам в этом признался.

– А если попытаюсь выплыть отсюда без тебя, у меня получится?

Он замирает, а с ним и его щупальца. Довольно и такого ответа, но хочу услышать слова. Не свожу глаз с Тэйна до тех пор, пока он не качает головой.

– Такое возможно, но маловероятно. В заливе водятся хищники, которые не тревожат мой народ, но ты не принадлежишь к моему народу.

– Значит, я в ловушке.

Не знаю, почему он так решительно со мной спорит.

– Принцесса, заточенная в башне. Вот только я не невинная дева, ждущая прекрасного принца. Видимо, это значит, что ты чудовище?

Грубо называть Тэйна чудовищем и уж точно не умно. Ему ничто не мешает оставить

1 ... 21 22 23 24 25 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленница кракена - Кэти Роберт, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)