Дочь кузнеца, или Секреты Средневековой стоматологии (СИ) - Ламар Ноэль
Первым нашёлся Арнольд, который встал и отвесил главе стражников церемонный поклон.
- Да будет известно доблестному воину, что мы – мирные странники. Во славу Божию обходим земли окрестные, да воспеваем подвиги великих рыцарей да доброго нашего короля Генриха, храни его Всевышний. Господа дворяне изволят нас под свои очи допускать с песнями и балладами. Сам же я, хоть и обедневшего, да дворянского рода буду, а прозываюсь Арнольдом из семейства Нассау, и грамоту о своём происхождении всегда при себе ношу. Эти же люди – мои товарищи по ремеслу, да наши спутники, что в город идут по житейским делам. О разбойниках мы сроду не слыхивали, и ничем свою честь не запятнали.
Констебль выслушал его и посмотрел на моего отца.
- Э, мужик, а тебя я недавно где-то видел, запомнилась мне твоя физиономия. Кто таков будешь, отвечай?
Кузнец поднялся со стула и поспешил тоже поклониться стражу порядка.
- Верно говорите, ваше превосходительство, виделись мы. Вёз я из деревни товар свой к господину барону Готфриду, а вы изволили меня на пути встретить. Сам я из деревни его милости, верноподданный де Росов, род наш издавна в его землях живёт.
- К барону Готфриду? – удивлённо поднял бровь констебль. – Но тут не владения барона, как тебя занесло в эти края? Куда путь держишь?
- В город я иду, господин констебль, да дочка моя со мной. Изволил меня наш добрый барон почтить своей милостью, определил меня в гильдию городских оружейников. И бумага у меня соответствующая имеется, извольте взглянуть, - кузнец достал из поясной сумки лист пергамента с печатью и протянул стражнику.
Констебль внимательно изучил написанное, и, помедлив, вернул бумагу отцу.
- Что ж, я хорошо запомнил твоё имя, Джон Лидс. Где-то я его как будто слыхивал…Ну, гляди, прознаю что худое про тебя – добра не жди. Что-то мне уж больно подозрительна твоя персона, неспроста ты мне на пути то и дело попадаешься…
Ещё раз оглядев помещение и гостей, начальник дал знак своей страже, и они последовали прочь за ним. Трактирщик облегчённо вздохнул и перекрестился, публика тоже успокоилась и вернулась к столам.
Мы с отцом переглянулись, ничего не сказав своим спутникам. Музыканты тоже не жаждали затягивать трапезу в таверне. Наскоро доев остывшие блюда, мы расплатились с хозяином и двинулись подальше от этого места…
Глава 17
Эта ночь застала нас в чащобе леса, сквозь который, волей-неволей, нам пришлось переходить, чтобы добраться до цели кратчайшим путём. Вечерний лес в этих краях представлял собой удивительное зрелище. Звуки природы наполняли воздух: пение птиц, шелест листьев, треск веток и журчание прохладных лесных ручейков – всё это будило во мне неизведанные ранее чувства и мысли. Лес казался сказочным царством, наполненным тайной и волшебством.
Стволы высоких, могучих деревьев были покрыты мхом и лишайниками. Ветви переплетались, образуя густые кроны, пряча землю от лунных лучей. Дневные животные и птицы затихли, уступив место обитателям тьмы. Светлячки зажгли свои маленькие огоньки, освещая тропинки и поляны. В кустах и траве шуршали какие-то мелкие зверьки, видимо, выискивая себе пищу.
Воздух становился всё прохладнее и свежее, напоминая о приближении полуночи.
Устроившись на ночлег, мы со спутниками постарались расположиться подальше от деревьев, в небольшой прогалине, чтобы безопасно развести костёр. Арнольд и его товарищ Эдуард, мастер лютни, оказались весьма проворными и толковыми ребятами. Они ловко наломали сучьев, накидали нам травы для лежанок, и все мы уселись у огня. Флейтист Фрэнк вызвался следить за костром, периодически подбрасывая в него хворост и выводя на своём инструменте тихую, печальную мелодию.
Пригревшись у костра, я стала засыпать. Рядом уже храпел богатырским сном отец, утомившись после дорожных приключений. Музыканты тоже улеглись неподалёку, и лишь лесные шорохи да уханье сов нарушали наш покой.
Внезапно меня разбудили громкий хруст ветвей неподалёку и чьё-то хриплое сипенье. Мои спутники тоже встрепенулись, и мы узрели нечто ужасающее. К нам приближался ранее невиданный мною хищник.
Огромный матёрый волк, вышедший из леса на свет нашего костра, отличался от собратьев, которых в прежней жизни мне доводилось видеть в зоопарках и передачах про мир природы. Крупная голова с острыми ушами и мощными челюстями, густая шерсть, покрывавшая огромное мускулистое тело зверя, длинный пушистый хвост придавали грозный вид животному.
Все мы невольно застыли в ужасе. Меня окатил первобытный страх, который веками чувствовали наши предки, сталкиваясь с дикими зверями. Приближаясь к нам, гость из леса устрашающе зарычал. Его глаза горели яростью, а шерсть на спине встала дыбом. Внезапно волк совершил резкий прыжок в нашу сторону.
Первым среагировал Арнольд, который находился ближе всех к чудовищу. Он успел увернуться, затем схватил увесистую палку, которую парни приготовили на всякий случай перед ночёвкой, и метко запустил её в грудь волка. Зверь, взвыв от боли, отскочил назад, но не ушёл.
На помощь к другу пришли отец, Фрэнк и Эдуард. Не сговариваясь, повинуясь древнему инстинкту самозащиты, мужчины схватили сухие ветви, запалили их в огне и стали наступать с импровизированными факелами на хищника, громко крича при этом и стараясь не дать ему приблизиться к нам. Матёрый волк, понимая, что его шансы на победу невелики, решил отступить обратно в лес. Он злобно рыкнул, поджал хвост и скрылся в чащобе.
Мужчины перевели дух. Мне даже не верилось, что опасность миновала.
- Вот это волчара, я такого отродясь не видал! – воскликнул мой отец. – Водятся они и в нашем лесу, да только такого здоровенного ни разу у нас не примечали. Не ошибусь, если скажу, что с телёнка ростом вымахал!
- А это потому, дядюшка Джон, что не волк то вовсе был, - сопя носом, угрюмо проговорил мрачный Фрэнк.
- Ты что несёшь, старина! – рассмеялся Арнольд. – Как же не волк, или глаза тебе твои изменили? Не лев же, право!
- Говорю тебе, не волк. Известно кто. Волколак это. Оборотень в зверином обличье. Есть такие приспешники дьявола, колдуны, что в зверей обращаются. Не только тела, но и души своих жертв пожирают… Я видел, как в его глазах горело адское пламя! Спаси нас, Пресвятая Дева, - парень набожно перекрестился.
- Ну ты и ляпнешь же, Фрэнк! – продолжал спорить скрипач. – Наслушался, что ли, бабкиных сказок? Какой такой волколак, не бывает их вовсе, всё это побасенки тёмного народа.
- А я тебе говорю, что волколак то был! Помяни моё слово, друг Арни, не к добру он приходил. Ждать беды! – продолжал стоять на своём флейтист.
Арнольд молча отмахнулся от него рукой, не желая пререкаться. Мало-помалу все мы пришли в себя, успокоились и постепенно забылись сном до рассвета.
Наутро, перекусив своими припасами и напившись воды из ручья, мы тронулись в путь. До города было ещё не близко. Никто из нас, словно по уговору, не стал вспоминать о страшном событии нынешней ночи. Но на душе у меня было тревожно, да и спутники мои заметно хмурились. И предчувствие нас не обмануло.
Ближе к полудню, на дороге между двумя небольшими деревнями, мы нежданно наткнулись на страшную картину. Похоже, здесь недавно произошло целое побоище. Опрокинутая добротная повозка лежала на обочине, а рядом с ней валялись не то раненые, не то мёртвые люди.
Первым заметил следы побоища Фрэнк, который шёл во главе нашей группы. Он остановился и закричал от ужаса.
Близ экипажа на земле распростерлись двое мужчин и женщина. Одежда их была разорвана, а лица пострадавших - в синяках и кровоподтёках. На теле женщины я никаких видимых повреждений не заметила, похоже, она просто находилась в беспамятстве. Да и мужчины лежали без сознания, но, когда я поспешила к ним и начала осматривать, раненые стали стонать и шевелиться.
- Отец! Парни! – воскликнула я. – Этим людям срочно нужна помощь!
По моей подсказке мужчины перенесли раненых в безопасное место, чуть подальше от дороги, и я спешно стала оказывать им первую помощь. Старательно промыла раны ключевой водой из фляжки, которую мы набрали поутру. Потом достала бутылочку заветной обеззараживающей настойки из своей дорожной сумки и тщательно обработала кровоточащие участки тел. Мой опыт медика подсказал мне, что жизни этих нежданных пациентов ничто не угрожает. Из отцовской сумки я выудила его новую льняную рубаху, из тех вещей, что мы взяли в дорогу, порвала её на широкие ленты и перевязала раны.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь кузнеца, или Секреты Средневековой стоматологии (СИ) - Ламар Ноэль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

