`

Вергилия Коулл - Долгий путь домой

1 ... 20 21 22 23 24 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А вот на западе тебе тоже будет интересно побывать, — продолжил Биру. — Жители тех поселений собирают на болотах особое растение, из которого потом извлекают волокна, свивают в нити и прядут самую нежную ткань из всех возможных. Платье, которое на тебе, сшили по заказу моей матери как раз из такого материала. Могу поклясться, ты решила, что это шерсть, и…

— А сколько взрослых дееспособных мужчин среди твоего народа? — перебила я его рассказ.

Мечтательное выражение на лице правителя тут же растаяло. Он чуть склонил голову, взглянул на меня уже по-другому: настороженно и даже сердито.

— Около половины от общего числа, наверно, наберется.

— Кай говорил, что надвигается зима. Долго она обычно длится? — с каждым новым вопросом мое сердце билось все быстрее.

Биру прищелкнул языком, как делают люди, когда что-то идет не по их плану.

— По-разному. Иногда к ее исходу мы успеваем израсходовать почти все запасы продовольствия.

— Так почему… — я стиснула кулаки, не решаясь продолжить, но уже понимая, что все равно не сдержусь и не промолчу, — …почему ты вчера приказал откупиться едой от напавших охотников? Тем более, они воруют твоих людей! Я же видела твою охрану с арбалетами! Почему бы не собраться и не прогнать этих гадов?!

— Извини, госпожа, но это не твое дело, — покачал он головой.

— Конечно, не мое дело, — согласилась я, — но оно все равно касается меня отчасти, потому что ты вроде как пригласил меня быть тут принцессой. А это значит, что мы можем провести у тебя в гостях долгую зиму. И если к ее концу всем грозит голод — в моих интересах этого не допустить.

— Моя мать была такой же, — с грустью усмехнулся Биру, — она вечно твердила про «не допустить» и «предотвратить». Вот только народ уже не такой, как был при Каиссе и моем отце. Нас было больше. После эпидемии численность значительно упала. Это раз. А второе: ты просто не знаешь схуров.

— Поверь мне, я знаю, — в тон ему усмехнулась я.

— Нет, не знаешь, госпожа, — парировал он, — прогонишь одного схура, придет десять. Убьешь одного — придут два десятка и убьют в отместку тебя. Мои люди, все до единого, их боятся.

— И что, этих олимпийцев так много? — похолодела я.

— Никто не знает, сколько их. И никто не станет проверять на своей шкуре. Мы знаем одно: более сильного врага лучше не злить. Вчера я отдал троих своих, но, возможно, спас три сотни невинных женщин и детей, которые пострадали бы при нападении. То же самое и с едой, лучше мы поголодаем, зато никто не станет разорять наши дома подчистую.

— Но те трое, кого отдали… ты знаешь, что их ждет? Они ведь тоже часть твоего народа!

— Мой народ примет эту жертву, — ледяным тоном отрезал правитель, еще больше вздернув подбородок.

— А то, что их будут пытать? Издеваться? Заставят служить развлечением? — с каждым шагом я подходила все ближе, бросая в него словами, как снарядами. — Это нормально? Тебя совесть за это не замучает?

— Я вынесу это, — Биру поднял на меня пронзительный взгляд, — ради всеобщего блага.

На миг я задохнулась. Осторожность полукровки была понятна и в то же время вызывала глухое раздражение. Я не знала, как донести до него, что нападения никогда не закончатся, будет только хуже. И уж конечно, теперь как никогда четко поняла: Биру ни за что не согласится снарядить экспедицию в земли Олимпа, раз даже на собственной территории позволяет хозяйничать охотникам.

— Ты — трус, — бросила я, не сдержав презрительной нотки.

Он уперся ладонями в подлокотники кресла, медленно выпрямился, снова заставляя вспомнить, каким ростом и телосложением обладает.

— Что ты сказала, девочка с бесцветными волосами? — под напором эмоций акцент у Биру стал сильнее, полукровка практически зашипел на меня.

Я задрала голову и повторила:

— Ты — трус.

— Ты — женщина, — его глаза прищурились. — Ничего не понимаешь.

— А ты — трус. Потому что понимаешь все, но ничего не делаешь, чтобы это изменить.

Показалось, что лицо у правителя стало бледнее обычного. Он порывисто отвернулся, отошел к окну, заложив руки за спину. Меня потряхивало, то ли от страха, что разозлила этого странного полукровку, то ли от собственного гнева. Но я ни на секунду не пожалела о том, что сказала. Прятать голову в песок — не выход. И хотелось надеяться, что мои упреки подтолкнут Биру стать смелее, и он решится зайти на земли Олимпа.

— Ты — женщина и ничего не понимаешь, потому что мыслишь по-женски, — наконец, глухим сдавленным голосом заговорил полукровка. Я поняла, что он уже совладал с эмоциями. — Думаешь, это так легко: раз-два, собрались и прогнали схуров? — Биру повернулся ко мне, сверкая глазами. — У них оружие. Автоматы. И им нечего терять.

— У нас с Каем тоже есть автоматы, — возразила я. — Ты ведь забрал наши вещи, сам знаешь.

— Я не забрал, — фыркнул он, — сложил в коллекцию. Вам все вернут по первой просьбе. Но даже с вашим оружием… два автомата… против какого количества?

— Можно добавить арбалеты, — предложила я.

— Дальность выстрела не сравнить, степень поражения — тоже. Это будет бессмысленная бойня.

— Можно задавить количеством.

— Количеством кого? — Биру развел руками. — Я еще могу приказать своей охране. Тем, кто клялся служить мне ценой своей жизни. Но этого не хватит. А остальной народ, как я уже сказал, слишком боится.

Я облизнула губы, решившись на самое рискованное предложение.

— Можно собрать отряд и вернуться на базу Олимпа, где мы с Каем успели побывать. У них там оружейная. Можно их ограбить.

— Нет. Слишком опасно. Ты сама говоришь, что вы сбежали. Значит, теперь там охрану утроят, чтобы больше никто не сбегал.

Я проглотила слова, так и рвущиеся с языка. Мы не просто сбежали. Я убила двух охотниц. Возможно, Биру прав. Не стоит туда соваться даже с отрядом.

— Но они же придут снова… — протянула уже другим, жалобным тоном.

— И мы снова дадим им то, что попросят, — отчеканил Биру, — и будем жить в мире и спокойствии. — Он помолчал и добавил. — Если вопрос решен, можешь идти, госпожа.

Но так легко сдаваться я не собиралась. На этот случай у меня был заготовлен другой план.

— Нет, не решен, — ответила я и покрутила тоненький ободок «ай-ди» на запястье. — Мне нужен ключ, чтобы завести автомобиль. Без него машина не поедет, а взламывать сложную электронику тяжело и не факт, что успешно. Он есть у тебя?

Биру перехватил мою руку своей большой ладонью, поднял повыше, к глазам. Перевел взгляд на меня.

— Разве не все ключи одинаковы?

— Нет, — вздохнула я. — Давай договоримся, я расскажу тебе кое-что интересное о том, как все устроено на Земле, а ты поищешь ключ от автомобиля.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вергилия Коулл - Долгий путь домой, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)