Тайна опозоренной жены - Кария Гросс
— Тебе достаточно один раз явиться в общество вместе со мной, и скандал тут же утихнет, — мягко заметил дракон, глядя на меня. — Недели не пройдет, как все забудут о нем и переключатся на что-то другое. Мы станем им больше не интересны. И чем счастливей мы будем выглядеть, тем быстрее прекратятся досужие сплетни. Делов то!
Странные мысли крутились в голове. Если я соглашусь, то моя репутация будет восстановлена. И тогда я снова буду считаться приличной женщиной и смогу наладить производство платков! Мы в шаге от успеха! Но беда в том, что такие платки не для горожан или крестьян. Они у нас лакшери, лимитед эдишн! Они для аристократов и богатеев. И если меня не принимают в обществе, то мои платки никто покупать не станет. Из принципа, чтобы не запятнать репутацию.
— Поместье будет восстановлено. Я уже дал заказ мастерам по отделке. Всех слуг, которые поступили так низко, найдут и накажут, — произнес Ландар, а я покрепче сжала ключ в руках.
Глупые! Глупые мысли! А с другой стороны — это повод сохранить ребенка…
— Мне очень жаль, что так вышло, — голос дракона стал мягче, а я почувствовала, как его рука скользнула по моей шее. Я стиснула зубы, словно по мне ползает ядовитая змея. — Я вел себя глупо…
Я отмахнулась, делая шаг в сторону. Рука Ландара застыла в воздухе. Дракон медленно опускал ее.
— Но я действительно был взбешен, — усмехнулся он, поднимая на меня красивые глаза. — А сейчас я понимаю, что должен был быть рядом… Прости меня…
Рука снова потянулась ко мне…
— Ты переоцениваешь волшебство слова «прости», — произнесла я, глядя на его руку. — Оно не способно творить те чудеса, которые ему приписывают! Оно не способно изгладить память, успокоить боль, вытащить из сердца обиду и злость.
— Я постараюсь загладить вину, — заметил муж, окинув меня взглядом. — Собирайся. Мы едем во дворец.
Глава 28
Соблазн воспользоваться возможностью был. Но появление меня в компании законного мужа все расценят, как знак примирения и восстановления семьи. И королева поймет, что все ее слова о «думай головой» адресовались не мне, а креслу.
Поморщившись, я вздохнула.
Ругаться с Ландаром окончательно я не хотела. Меня вполне бы устроил натянутый мир, вместо открытой ссоры. Он — герцог. Он имеет власть и авторитет. А кто я такая? Брошенная жена?
— У меня нет нарядного платья, чтобы ехать во дворец, — наконец заметила я, пытаясь выиграть себе время. — А королева может расценить это как знак неуважения.
Вот так я бережно достала правила этикета, сдула с них пыль и выгуляла в качестве аргумента.
— Мы купим тебе платье! — улыбнулся муж, настойчиво убеждая меня в необходимости ехать с ним. — Мы заедем в мою столичную резиденцию, и там тебя приведут в порядок.
— А твоя любовница разве будет рада меня видеть? — внезапно и слегка насмешливо спросила я, вспоминая шевеление занавесок.
— О ком ты? — послышался холодный голос мужа. Он выглядел удивленным. Но в голосе звучал металл.
— О той, которая сидела в карете, пока мы разговаривали на улице, — насмешливо произнесла я, стараясь соблюдать дистанцию. — Или ты думаешь, я не заметила?
Ландар промолчал, а потом произнес так утвердительно, что если бы я не видела этого, то, наверное, поверила бы его слову.
— В карете никого не было, — произнес Ландар.
— А почему тогда шевелились занавески? — спросила я, избегая его приближения. Казалось, мы играли в шахматы. И даже пол в клеточку располагал. Сейчас я чувствовала себя королем, которому какой-то конь пытается поставить шах.
— Думаю, это ветер, — произнес Ландар, не ожидавший от меня такой наблюдательности.
— Смотри, чтобы ветер не залетел, — усмехнулась я, перемещаясь, как бы невзначай на соседнюю клетку. — А то ветерки имеют такую тенденцию.
— Я же сказал, что это был ветер, — упрямо повторил Ландар. — Так ты едешь?
Я выдохнула, пытаясь скрыть волнение. Соблазн отмыть свою репутацию был велик. Но в то же время, я не знала, что можно ожидать от мужа.
— Итак, — прокашлялась я. — Давай, озвучивай свои условия. Я понимаю, что ты хочешь, чтобы королева увидела нас вместе и развод не состоялся. Для этого тебе нужно, чтобы я явилась во дворец, и делала вид, что у нас все хорошо? Ты впал в немилость, и теперь всячески пытаешься себя отмыть? А меня решил использовать, как мочалку?
— С каких это пор я слышу от тебя такие слова! — произнес Ландар. А его голос намекал, что терпение уже пакует чемоданы. — Я извинился. Я попросил прощения. Я предложил выход. Что тебя не устраивает?
Я почувствовала в голосе опасность, исходящую от него. Дом пустой. Служанки ничего не смогут сделать с драконом. По-факту, я с ним один на один. Остается тетушка, но та сейчас лежит в шкафу. И максимум, что она сделает — так это благословит нас!
— Меня не устраиваешь ты, — произнесла я. — Муж, который не разобравшись в ситуации, сделал выводы и как сорока разнес их по окрестностям! Тот, который испортил чужую помолвку! Тот, который подставил под удар не только меня, но и…
— Договаривай! — прорычал Ландар, схватив меня за руку.
Это получилось очень грубо! Я с возмущением попыталась выдернуть руку из его руки.
— Но и того, кто протянул руку помощи твоей семье в тяжелый момент! — произнесла я с нажимом, пытаясь снять его пальцы с моего запястья. Но чем больше я пыталась, тем сильнее они врезались и давили.
— Думаешь, сможешь? — как-то насмешливо спросил Ландар. — Ты — полностью в моей власти.
— О, это — ненадолго! Королева одобрила развод! — произнесла я, понимая, что конфликта не избежать. Мысли о том, что могло ждать меня, если бы я поехала, заставили сердце бешено застучать. — И я всецело рада ее решению! Ай!
Ландар грубо дернул меня, подворачивая мою руку так, что мне стало очень неприятно.
— Так что сейчас ты поедешь со мной, — процедил он на ухо. — И будешь улыбаться улыбкой счастливый жены… Будешь рассказывать, как все у нас хорошо. И то, какая у нас любовь.
— Никуда я не поеду! — закричала я, упираясь изо всех сил.
— Поедешь! — отрезал Ландар. — Я предлагал тебе по-хорошему. По- хорошему ты не согласилась!
— Помогите!!! — закричала я, чувствуя, как меня вытаскивают в коридор. Моя рука уцепилась за дверной косяк, но резкий рывок заставил разжать напряженные пальцы.
Старый ковер, на который никто из слуг не позарился, собрался гармошкой под моими ногами.
— Отпусти меня! — шипела я, пытаясь царапаться.
Меня упорно не слышали, таща в сторону лестницы. Я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна опозоренной жены - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


