`

Пленение дракона - Миранда Мартин

1 ... 20 21 22 23 24 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">Да, мы сильнее. Мы с Розалиндой вместе будем править этой планетой. Никто не сможет противостоять нам. Мой член, прижимающийся к ней, пульсирует, и я непроизвольно двигаю бёдрами, прижимаясь им к ней. Невозможно остановить тихий стон, сорвавшийся с моих губ.

Я знаю, что выживание группы превыше всего. Проговариваю про себя последний указ.

Холод пронзает меня, подавляя и желание, и ярость.

Группа, клан. Я не могу предать клан.

Мой член смягчается, когда мысли проясняются. Транспорт немного корректирует свой путь, но ещё больше подталкивает его к тому, чтобы проехать прямо над нами.

Розалинда не поддерживает указы. Если я объявлю её своим сокровищем, это расколет клан. Некоторые, возможно, всё же последуют за мной, но это будет под принуждением. Она предала указы, позволив Гершому остаться, и теперь он захватил контроль. Она избила Падрейга, помешала ему установить своё господство над Семилом — нет, клан её не примет.

Этого не случится.

Как бы сильно я её не хотел. Она — моё сокровище, но мой долг прежде всего перед кланом, а не перед самим собой. Как бы мне ни хотелось, чтобы это было не так, я не могу отдаться первобытному инстинкту. Это было бы предательством всего, чем я являюсь. Указы — это основа клана. Предав их, я предаю себя.

Тупая боль и необъятная пустота разверзлась в моём животе, распространяясь, пока не поглотила мои сердца. Холодный озноб пробегает по моей спине, и я дрожу.

На лице Розалинды промелькнуло беспокойство, на мгновение, которое я едва уловил, но оно было. Момент, который она скрыла. Пропасть между нами увеличивается пропорционально пропасти между нашими убеждениями. Как бы сильно я её ни хотел, я не могу взять её как своё сокровище, не уничтожив клан. Этого я не смогу сделать.

Сейчас не время, на карту поставлена наша миссия и выживание.

Земля под нами грохочет сильнее. Транспорт уже так близко, что я слышу запах его выхлопов. Он взбирается на ту самую дюну, на которой мы находимся, направляется прямо к нам, но не замедляется.

Он корректирует направление, небольшими сдвигами, из-за чего мне трудно судить, пройдёт ли он мимо нас или переедет.

Напрягшись, готовый двигаться в случае необходимости, я глубоко вдыхаю и задерживаю дыхание. Глаза Розалинды впились в меня. Она не видит, что происходит; она полностью доверяет мне.

Двигаясь медленно, чтобы не потревожить скрывающий нас песок, я хватаюсь за её бока, удерживая себя локтями. Если нам придётся двигаться, мне понадобится хорошая хватка, чтобы потянуть её за собой.

Ближе, он уже на полпути к дюне.

Чертовски близко.

Он проедет по нам.

Передвигая правую ногу, я прижимаю колено вниз, находя опору и готовый откатиться в сторону.

Транспорт настолько громкий, что я не слышу ничего, кроме его приближающегося грохота. Песок дюны вибрирует, смещаясь при его приближении.

Сжимаю руки на ней, наблюдаю, жду, время должно быть выбрано идеально.

Почти.

Сейчас!

Крепко сжав её, я наклоняюсь в сторону, увлекая её за собой. Песчаные брызги летят мне в лицо, защитные веки закрываются, и я вижу вспышки транспорта, проходящего мимо того места, где мы были минуту назад.

Прижимая Розалинду к груди, обхватив её одной ногой, удерживая её близко, я не останавливаюсь, пока мы не скатываемся вниз по склону дюны, подальше от транспорта и любых мимолётных взглядов тех, кто находится внутри. Мы набираем обороты по мере скатывания. Нет никакого способа это контролировать. Мы катимся по дюне, и всё, что я могу сделать, это прикрыть её своим телом, поглощая удары, насколько могу.

Наконец мы останавливаемся у подножия дюны. У меня болят мышцы, будут ушибы, но всё это не имеет значения.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, когда она задыхается.

— Да, — выдыхает она, качая головой. — Адская скачка.

— Хуже, чем я ожидал, — усмехаюсь я.

Она высвобождается от меня, присев на четвереньки. Лежа на боку, я позволил головокружению пройти, прежде чем тоже подняться.

— Мы в безопасности? — спрашивает она, настороженно оглядываясь по сторонам.

— Пока, — говорю я, немного послушав.

— Они направляются в город, — говорит она.

— Гершом с ними разберётся, — отвечаю я.

Челюсть Розалинды напрягается, глаза сужаются, брови хмурятся. Возможно, это не тот ответ, который она хотела услышать, но это правда. С которой ей нужно смириться.

— Он идиот, — рычит она, стиснув зубы.

Гнев исходит от неё волнами. Она встаёт, колеблется один раз, затем устойчиво поворачивается и отходит на несколько футов, держась спиной ко мне. Вставая, я смотрю на её спину.

— Тебе следовало разобраться с ним, когда я тебе говорил, — говорю я.

Она обернулась. Её обычно тёплые глаза теперь стали холодными и жёсткими и пристально посмотрели на меня.

— Ты не видишь более широкой картины, это твоя проблема. Всё, о чём ты беспокоишься, это твой клан, но будущего у него нет. Ты слишком упрям, чтобы это увидеть.

— С кланом всё в порядке, и мы не потерпим предателя среди нас, — отвечаю я, раскрывая крылья, а мой хвост напрягается.

— Нет, с ними не всё в порядке, — говорит она. — Никто из нас не в порядке. Тебе нужно прислушиваться к словам своих указам: вместе мы сильнее.

— Да, — отвечаю я, подходя ближе и глядя на неё сверху вниз. — Указы связывают нас вместе, но выживут только сильнейшие из нас. Мы все должны внести свой вклад.

Она смотрит на меня холодно, властно, её не смущает мой рост и размер. Линии её лица царственны. Тронутые красными лучами солнца, её глаза сверкают. Мой первый член оживает, твёрдый и бьющийся от желания к ней с каждым ударом моего сердца.

— Близорукий, — говорит она. — Нам нужны все. Нас не хватает. Нам нужен каждый из нас.

Её грудь поднимается и опускается в быстром темпе, её мягкие холмики выпирают вперёд с каждым подъёмом, а её идеальная красивая кожа сияет. Лёгкий блеск пота покрывает её лицо. Между нами почти не осталось места.

Моё ядро настолько плотное, что я вот-вот взорвусь. Мой член напрягается, стремясь к свободе, к ней.

— Какой ценой, Розалинда? Как далеко ты позволишь своему убеждению завести вас? Взять нас?

— Насколько это возможно, — говорит она.

Она глубоко вдыхает, и её грудь прижимается к моему животу. Желание призывает меня. Я не могу его контролировать.

Обхватив её руками, я поднимаю её с ног, соединяя наши губы. Мягкие холмики её груди прижимаются ко мне, разжигая во мне желание. Её руки обвивают мою шею, её ноги

1 ... 20 21 22 23 24 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пленение дракона - Миранда Мартин, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)