Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова
И как же нам теперь отыскать Джейкоба Клифтона и Брайана Ричерса?
Ответом на мой немой вопрос стал повторившийся грохот. Правда на этот раз не такой сильный, но вполне ощутимый.
– Мне кажется, что шум идёт снизу, — сказал мистер Гибсон и, присев на корточки и положив ладони на пол, стал прислушиваться.
– Действительно грохот доносится снизу, — через некоторое время сказал он.
– Что, если механик и его слуга, — на последнем слове я осеклась, ведь до сих пор не могла свыкнуться с мыслью, что Джейкоб Клифтон может кому-то прислуживать, пусть и не по-настоящему, — находятся внизу.
Я была вынуждена поведать мистеру Гибсону о том, что узнала сегодня от механиков.
Извозчик выглядел удивлённым.
– Надо, же! Ни за что бы не подумал, что такое возможно, – сказал он.
– Ещё как возможно. Я даже побывала сегодня в одном из этих потайных помещений.
Мне стало легче на душе оттого, что я поделилась тайной со своим соратником, коим считала мистера Гибсона. И хоть по статусу он был намного ниже меня, и считался лишь извозчиком, на самом деле мужчина был моей правой рукой с того самого момента, как я приняла его на работу – ещё в те далекие времена, когда только вышла замуж за графа Доунтона.
Родом из обнищавших дворян, мистер Гибсон обладал хорошими манерами, достойным воспитанием и незаурядным умом. Внешность мужчины так вообще была словно списана с портрета древнего божества – механического создателя. Не зря моя компаньонка Розетта давно без памяти влюблена в извозчика.
– Вы сказали, что механик открыл проход при помощи подсвечников, — задумчиво произнес мистер Гибсон. – Давайте же мы тоже поищем что-то напоминающее рычаги...
Пока мы изучали пространство гостиной, грохот то затихал, то возобновлялся вновь.
Наконец, сдвинув журнальный столик и скрутив велирийский ковер, мы обнаружили некий рисунок на полу.
– Что бы это могло означать? – задумчиво произнесла я, разглядывая высеченный узор на полу. Это был круг, с разветвленными в разные стороны острыми стрелками, на концах которых были нарисованы фигурки зодиаков.
– Постойте, как раз сегодня я нашла часы с таким же циферблатом! – удивлённо воскликнула я.– Брайан Ричерс сказал, что это изделие из старого мира.
– Часы старого мира? – переспросил мистер Гибсон.
По его выражению лица, я догадалась, что извозчику что-то об этом известно.
– Принесите это изделие, мисс Лукреция, — попросил мужчина, и я тут же стремглав бросилась в свою комнату.
В голове была настоящая сумятица. Что если мы не сможем вызволить механиков? Достаточно ли там воздуха? Не опасно ли? Конечно, за Джейкоба Клифтона и Брайана Ричерса я испугалась меньше, чем за Итана, когда считала, что он находится в похожей ситуации, но все же тревога не покидала меня.
Джейкоб Клифтон чрезвычайно сообразительный и умный человек, но даже он не смог найти выход. Справимся ли мы с мистером Гибсоном?
Розетта ещё не спала. Она ползала на четвереньках, собирая украшения с пола и складывая их обратно на прикроватную тумбочку.
– Лукреция, скажи же правду, что происходит? – встревоженным голосом спросила компаньонка, вскакивая на ноги при моем появлении.
– Сама толком не знаю, дорогая, но можешь не волноваться, ничего опасного для тебя и всех остальных, кто приехал из столицы, не происходит, – ответила я.
– Ты меня ничуть не успокоила, — положив на тумбочку те самые механические часы на цепочке, что я нашла сегодня в потайной комнате замка, покачала головой Розетта.
По крайней мере я пыталась. А то, что моя компаньонка чересчур тревожная говорит лишь о том, что ей нужно почаще выбираться из дома.
Я схватила с тумбочки свою находку и поспешила на выход из комнаты.
– Куда же ты? – всплеснула руками Розетта.– Ночь на дворе...
– Закончу одно дело и вернусь. Не волнуйся за меня, Розетта, и ложись спать.
С этими словами я торопливо покинула комнату, аккуратно прикрыв за собой дверь. С первого этажа по-прежнему доносились грохочущие звуки, и я стремглав бросилась к лестнице. Преодолев ступени, я присоединилась к мистеру Гибсону, который продолжал изучать узор на полу.
– Принесли? – не отрывая взгляда от симметричных линий, спросил мужчина.
– Вот, — я протянула часы на раскрытой ладони, но мистер Гибсон не стал принимать изделие из моих рук.
Вместо этого он произнес холодным тоном, что было вовсе не свойственно для моего извозчика:
– Положите часы в центр круга.
Возможно, мне показалось, но мистер Гибсон вел себя иначе. В его голосе сквозил холод и высокомерие. Что это с ним? Разобраться с переменами в настроении извозчика я решила позже, а сейчас послушно выполнила приказ.
Часы легли в выемку в центре круга, как влитые, и буквально через несколько секунд стрелки начали вращаться с неистовой силой.
– Что происходит? – резко поднявшись на ноги и отпрянув от пришедшего в движение изделия, спросила я.
– Только что вы активировали артефакт старого мира, — ответил мужчина, как и я не отрываясь глядя на стрелки часов.
Я читала о старом мире. Также эту тему в детстве мельком изучала вместе с гувернанткой. Но все, что мне было известно - это то, что много сотен лет назад в нашем мире была цивилизация. В эту эпоху создавались невероятные механические творения, но, увы, до наших дней дошли лишь крохи. Знания предков же были бесследно утеряны.
Стрелки так же резко остановились, указывая в разных направлениях, затем вновь пришли в движение, поменяв указатели. Такие перемены происходили несколько раз, причем все было настолько быстро, что я даже не успела опомниться, как пол под ногами начал разъезжаться в стороны.
Я едва не упала в стремительно образовавшийся проем, но мистер Гибсон ловко подхватил меня за талию и переставил на безопасное место с такой лёгкостью, словно я ничего не вешу.
– Благодарю, — сказала я, расправляя складки на домашнем платье. Мне стало неловко оттого, что только что подозревала мистера Гибсона в высокомерии и холодности. Извозчик как всегда оказался рядом, когда был мне особенно нужен. На этот раз не позволил свалиться в пропасть.
– Не стоит благодарить меня, мисс Лукреция. Для вас я готов сделать что угодно.
– Эй, кто там наверху? – донёсся глухой голос Брайана Ричерса.
– Это я – графиня Лукреция Доунтон! Вы целы?
Я наклонилась над проёмом и попыталась увидеть механика, но внизу была кромешная тьма.
Как жаль, что впопыхах я не прихватила с собой кольцо-артефакт. Сейчас его свет мне бы очень пригодился.
– Почему так темно? - крикнула я в пустоту.– У вас что нет с собой артефактов, чтобы осветить пространство?
Последний мой вопрос звучал как
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Механический секрет графини Доунтон - Наталья Денисова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


