`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Случайности не случайны - Екатерина Котова

Случайности не случайны - Екатерина Котова

1 ... 20 21 22 23 24 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
медленно вытащила шпильки и позволила волосам заструиться по спине, лишь заколов пару прядей у висков.

— Надо же! — услышала я от Сандерса. — Ходи ты так на работу, то давно бы тебя увели у твоего Рональда. — пошутил коллега, и я потупилась, стараясь не глядеть на Ханта.

— Вам очень идет, мисс Рэйв. — позволил себе публичный комплимент Вэйн. И почему-то его слова заставили мое сердце споткнуться, но я тут же подняла его за шкирку и сказала:

— Идемте?

Глава 7

— Лучше фермы вам не найти! — импозантный дядечка в летах бодро бегал по прогнившим доскам и показывал свои угодья. Он был похож на хорошего торговца, пытающегося втюхать протухшую рыбу не сведующим покупателям. Сандерс молчал, но много задавал вопросов о моллюсках, которых демонстративно разместили в стеклянные мшистые аквариумы. Я осматривала ферму и мысленно вычеркнула это место из списка, но ждала, что скажет господин Хант. Эдвард что-то методично записывал в блокнот.

— Все уже готово. Сетки прослужили двадцать лет и прослужат еще столько же! Вы только посмотрите!

Я со скепсисом смотрела на этого делюгу, и вышла по скрипучим доскам через хлипкую дверь, болтающуюся туда-сюда, в сторону так называемых ячеек. И замерла.

Здесь на этом гнилом пантоне, открывался невероятный, успокаивающий душу вид бескрайнего океана. В утреннем еще не палящем солнце он выглядел бесконечно огромным, гладким, и наверное бездонным. Сладкий соленый воздух коснулся губ поцелуем, запутался в волосах, огладил плечи. Казалось, можно было смотреть и смотреть как светло-лазурный цвет переходит в полутона синего. Как же это было красиво! Мне казалось у меня даже заслезились глаза от свободы и свежести. Почему я не ездила на море раньше?

— Что скажете? — голос Ханта из-за спины застал меня врасплох.

— А… я… думаю, надо подумать. — деликатно отозвалась я, скрывая собственный восторг.

Он на секунду прищурил взгляд, пытаясь уловить что-то на моем лице. Но сказал, казалось, другое, а не то, о чем на самом деле подумал.

— У нас еще три фермы на просмотре сегодня, а затем подведем итоги.

— Как скажете.

Три других объекта разместились на других концах острова, но там берег был более скалистый. Они были чище и меньше. Один держатель был явным фанатом своего дела и не хотел продавать. Но видно ему нужны были деньги и Хант был его спасительной шлюпкой от банкротства. Я записывала все плюсы, как и минусы, чтобы потом можно было сравнить все площадки для нашего проекта.

Дорога заняла уйму времени и к вечеру мы всей группой валились с ног. По крайней мере я точно. Вэйн заказал ужин в гостинице и мы накинулись на фуршет, будто не ели неделю.

— Смотри, какие щупальца. — Эванс показал мне практически живого осьминога на тарелке, и я отпрянула назад, выбирая нечто менее экзотическое. Что-то склизкое и мокрое меня не сильно вдохновляло. Здесь в целом преобладали морепродукты. Долго ходив вокруг тарелок, в итоге, для первого раза я решила ограничиться креветками и салатом. Но Вэйн заказал мне рис в ананасе, убеждая, что я обязана это попробовать. К слову, он оказался весьма вкусным.

— Может, кокором? — спросил Хант Эдварда, когда раздобревшая компания сидела и неспешно переговаривалась о наших подвигах.

— Если вы так хотите, сер. — чопорно отзывался он, будто воля на это совсем не в его руках.

Самое интересное, что когда официант поставил огромные тяжелые орехи прямо перед нами, мистер Грин с явным удовольствием пригубил хваленый кокос с ромом.

— Вот это я понимаю командировка! — разулыбался Сандерс.

Я пригубила сладковатую странную жидкость, но вопреки моим ожидания напиток был достаточно приятным — свежим и сладким одновременно.

Даже как-то после этой фазы ужина, по-новому заиграла обстановка и команда была не совсем привычной, но в каждом чувствовалась мотивация. Эдвард Грин показался мне чересчур серьезным, но преданным своему делу мужчиной. Хант очень скрупулезно и методично подходил к выбору. Но, наблюдая за ним, мне трудно было понять, что действительно он думает и каково будет его решение. Сандерс же вел себя как всегда — жизнелюбиво и легко.

Южная ночь красиво подсвечивалась факелами, расставленными по периметру внутреннего дворика с густой растительностью. На пальмах цепко вились орхидеи, придающие сказочности и нарядности голостволой экзотике. Полная луна маячила где-то между шуршащими листьями-веерами, навевая романтический лад.

— За начало плодотворного сотрудничества. — сказал тост Вэйн, обрывая мой поток воспринимаемой действительности, и мы все сделали глоток. А кто-то и не один. Зайграла мелодичная маленькая гитара, затряслись маракасы. Местный персонал подготовил шоу для гостей и на небольшую сцену вышли девушки дельтарийки. Черные волосы, смуглая кожа были характерной чертой этой народности.

— Оригинально. — Сандерс в ступоре смотрел на женщин, у которых вместо лифа был кокос, а живот ничто не прикрывало, как и ступни. Они были босиком! А вместо юбки у них свисали пальмовые листья! — Оу! — обалдел он, как сноровисто они двигали бедрами и грудной клеткой под затейливые барабаны, гитарку и маракасы. — Почему у нас нет такого в культуре? — воскликнул он, когда одна из танцовщиц подмигнула ему.

— Потому что у нас бывает -20 и, думаю, наша стража загребла бы их за разврат. — проговорила ему, но меня услышали все.

— А мне кажется, что это очень привлекательно. — задорно двигался Сандерс в такт барабанов, да еще и притопывал, рискуя расплескать кокос.

— Считаете каждую нужно отдать под суд за то, что она решила раздеться перед незнакомцами? — спросил Вэйн, глядя на меня с иронией в синих глазах.

Почему-то его слова прозвучали будто с намеком. И я тут же притопилась в воспоминаниях, а к щекам хлынул жар. Эдвард подавился салатом, надрывно закашляв, кажется, тоже уловив подтекст.

— Нет. Но в Ривертауне за откровенные наряды могут забрать в стражий участок. Это факт. — я оправдалась и почувствовала себя не в своей тарелке. Зачем он провоцирует меня? Нам двоим было понятно, что он говорит о моем порыве — переспать с незнакомцем! С ним! Хотя еще один человек знал о нашем маленьком, но таком порочном секрете. И от этого было не легче. Единый! Дай мне сил! Синие глаза смотрели на меня через

1 ... 20 21 22 23 24 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Случайности не случайны - Екатерина Котова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)