`

Хоб - Дана Мари Белл

1 ... 20 21 22 23 24 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
смотрелся в колготках.

Робин выгнул одну бровь, радуясь, когда Михаэла вздрогнула в ответ.

— Моя дорогая, я бы умер в этих колготках.

Улыбка Михаэлы стала озадаченной.

— Почему у меня такое чувство, что раньше мы уже встречались?

Робин выпятил грудь, втайне довольный тем, что Михаэла узнала его на каком-то интуитивном уровне.

— Просто я очень симпатичный.

Она рассмеялась, открыто и непринужденно, снова очаровав его.

— Да, ты прав. Но дело не в этом, — она постучала пальцем по подбородку и внимательно посмотрела в его лицо. Робин не боялся, что она все-таки узнает в нем Ринго. В конце концов, Ринго был на добрых два дюйма выше Робина. Один данный факт должен был вывести ее из равновесия.

Михаэла кивнула головой.

— Хм, я поняла. Дело в твоих глазах, — она указала на МакСуини. — У вас двоих одинаковые глаза, — выражение ее лица стало хитрым. — Вы братья?

Робин удивленно моргнул, а МакСуини побледнел. Наводящий Страх рассмеялся, но как-то совсем неестественно. Рэйвен выглядел настолько бледным, что казалось, будто его сейчас стошнит.

— Мы впервые встретились здесь.

— Ох, — Михаэла выглядела разочарованной, но вскоре ее отвлекла Мойра, выходящая из конференц-зала.

Мойра погрозила кулаком кому-то за дверью.

— Пусть проклятие Мэри Мэлоун и ее девяти слепых, незаконнорожденных детей загонит вас так далеко за Холмы Осуждения, что сам Господь не сможет найти вас с помощью телескопа! — она повернулась и вздрогнула при виде Джейдена, Робина, МакСуини и Михаэлы. — Ой. А вы все здесь, ребята.

Джейден не выдержал и расхохотался так сильно, что начал задыхаться. МакСуини покачал головой, а Робин ухмыльнулся.

Михаэла, однако, выразилась лучше всех. Она погладила Мойру по голове. При том Михаэла была такой крошечной, что ей пришлось протянуть руку, чтобы исполнить задуманное.

— Сцепилась с Миллер?

— Она заявила, что мой ирландский недостаточно хорош. Мой! — Мойра всплеснула руками. — А еще сказала, что мой гэльский совершенно неправильный, — она снова просунула голову в дверь. — Go n-ithe an cat thú is go n-ithe an diabhal an cat[1], — девушка захлопнула дверь, кивнула и отряхнула руки. — Вот так-то.

МакСуини доказал, что не был полным идиотом, отступив от разъяренного лепрекона.

— Хм… думаю, мне пора идти. Михаэла, всегда рад тебя видеть.

Михаэла помахала на прощание, а затем снова сосредоточилась на Мойре.

— Что, черт возьми, это значило?

МакCуини рванул с места так, словно за ним по пятам неслись адские гончие, прежде чем Мойра успела ответить.

Мойра фыркнула.

— Чтоб тебя съела кошка, которую потом сожрет дьявол.

Михаэла прикусила губу, сдерживая смех.

— Эм. Периодически напоминай мне не злить тебя.

Мойра, что-то бормоча себе под нос, потопала прочь, сопровождаемая хихикающей Михаэлой.

— Приятно познакомиться, Робин!

— И мне, — Робин, смеясь над выходками Мойры, повернулся к Джейдену и обнаружил, что вампир изучает его задумчивым взглядом.

— Знаешь, а она права.

Робин приподнял бровь.

— В чем?

— Ты и Наводящий Страх. У вас действительно одинаковые глаза.

— Хм, — они точно не были одинаковыми. Глаза Рэйвена были холодны как лед, а как у Робина были теплые, солнечные голубые, которые заставляли Михаэлу улыбаться.

— Кстати, у нас есть еще одна проблема, — Джейден жестом пригласил Робина следовать за ним.

— И?

— Я подслушал разговор двух людей. Одному из них пришлось покинуть конференцию, чтобы разобраться с телом, которое сегодня утром вытащили из реки.

— И? — могло случиться все что угодно. Ни одному эч-ушкье не нужно было так часто кормиться.

— Оно было частично съедено. В новостях упоминались акулы.

— Проклятие. Уже второй за последние два дня, — о чем думал МакНил? Каждый фейри изо всех сил старался скрыть свое присутствие от людей, даже Черный Двор. Никто не жаждал войны со смертными. Цена была бы слишком высока. — Стоит провести расследование, — по приказу Оберона, любая вероятность, что фейри раскроет свое существование людям, имела первостепенное значение. Даже безопасное возвращение принца Эвана отходило на второй план. Нужно было разобраться с каким-то очень глупым фейри.

— Я присмотрю за Михаэлой и попрошу Дункана сообщить мне, если возникнут какие-либо проблемы с делегатами. До сих пор их самая большая жалоба заключалась в том, что МакСуини отсутствовал, а Черный Двор отказывался начинать без него.

Робин кивнул.

— В таком случае, мне пора прогуляться вдоль реки.

— Будь осторожен, Робин. От этого дела вонь до небес. Черная королева замышляет нечто большее, чем просто ущипнуть за нос Глорианну.

Робин задумчиво постучал себя по подбородку.

— Соглашусь. Но что именно?

***

Робин, совершенно невидимый, шагал позади помощника судмедэксперта. Совсем скоро они должны были добраться до останков, чтобы Хоб определил, действительно ли эч-ушкье нес ответственность за эту смерть.

На самом деле, Робин был практически уверен, что всему виной был эч-ушкье. В конце концов, каковы шансы встретить акулу в реке Делавэр в начале весны?

— Взгляни, Альварес. Ее сильно пожевали.

Робин завис позади Альвареса, который присел на корточки рядом с телом.

— Черт. Вторая женщина за два дня.

Брови Робина удивленно выгнулись. Обе были женщинами? Он не знал. Желание вытащить телефон и связаться с Джейденом, чтобы проверить, как там Михаэла, было сильным, но Хоб сдержался. Он самостоятельно убедится, что она в безопасности.

— Копы закончили с криминалистикой?

— Да, сэр.

— Тогда упаковывай ее и наклей бирку, — Альварес покачал головой. — Судмедэксперт впадет в истерику.

— Думаешь, они найдут то же самое, что и в прошлый раз?

Альварес странно посмотрел на молодого человека, пока тот упаковывал тело в мешок.

— Лично я считаю, что лаборатории нужно еще раз проверить результаты.

— Нам повезло, что анализы провели так быстро. Мэр давит на всех, так как боится, что в реке действительно завелась акула.

— Это-то понятно, но найти в ранах человеческую слюну?

Проклятие. МакНил оставил улики на гребаном теле?

Помощник покачал головой.

— Учитывая то, что мы выловили тело из реки, хорошо, что тесты вообще показали хоть что-то. Вполне вероятно, что какие-либо волосы или волокна просто смыло водой. Сейчас они пытаются провести анализ ДНК, чтобы выяснить, нет ли у нас на руках потенциального серийного убийцы.

Человеческие болезни и серийные убийцы совершенно не вязались с фейри… Робин как-то не подумал об этом. Похоже, он все же мог ошибаться.

Они застегнули мешок и переложили тело на каталку. Альварес постучал по краю мешка для трупов.

— Эта женщина не каталась на лодке.

— С чего ты взял?

Они подняли тело в машину скорой помощи.

— На ней туфли на высоких каблуках и мини-юбка, заметь, никакого пиджака, чтобы спастись от ночной прохлады. А еще на запястье печать ночного клуба.

Человек, работавший с Альваресом, захлопнул двери скорой помощи.

— Гребаный ад. Как, черт

1 ... 20 21 22 23 24 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хоб - Дана Мари Белл, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)