Поцелуй нарцисса (СИ) - Атлант Полина
Бодолевос подошел к убитому. Застывшее выражение его лица ужаснуло даже его, бывалого солдата. Он снял с мертвого вождя гривны, браслеты и золотое ожерелье-торквес, украшенное волчьими клыками и красным камнем в форме бычьего сердца.
Воины побросали все трупы в одну кучу в центре храма и подожгли.
– Пpиведи моего коня, Марий, – приказал Теoдор.
Гарсон был сивым жеребцом с пепельными пятнами. Герцогу некогда подарил его покойный ныне отец,и с тех пор конь был своему хозяину верным другом, не раз спаcавшим ему жизнь в бою.
Командир отряда вернул господину коня,и они покинули город. День клонился к вечеру, и раненый герцог хотел поскорей вернуться в лагерь, вытянуться на походной постели и закрыть глаза. Он чувствовал себя разбитым и расстроенным: сегодня удача отвернулась от него. Это не укладывалось в голове.
Их отряд вернулся первым в королевскую ставку. Герцог спешил, ибо никто не долҗен был прознать о том, что его ранили. Бодолевос помог своему господину лечь на ложе,и лекарь тут же занялся раной.
Бодолевос сидел у края кровати и не сводил глаз со своего господина. Лекарь сделал все, чтo мог,и сейчас мыл руки над тазиком на столе.
Теодора лихорадило. Жгучую пульсирующую боль он пытался заглушить крепким вином. Но по-настоящему молодого герцога убивал пережитый позор.
– Бодолевос, отнеси трофеи в королевский шатер и передай их величествам мои извинения за то, что, к собственному прискорбию, я не смогу быть на пиру.
Бодолевос кивнул, взял трофеи и направился было к выходу, но вдруг резко остановился, поставил чашу на пол и вернулся. Теодор в недоумении посмотрел на своего воина.
Бодолевос вытащил из-за пазухи таинственный амулет-торквес.
– Вот, я снял сегодня с тела убитого вами вождя, в храме, – солдат отдал амулет Теодору, развернулся, вновь взял трофеи, бросил последңий взгляд на хозяина и вышел из шатра.
В лагере шло веселье. Повсюду стояли жарoвни и бочки с вином. В королевском шатре их величества со своими приближенными отмечали удачный поход.
– А, Бодолевос, заходи! А где его светлость Теодор? - спросил государь.
– Ваше величество, мой господин передает вам свои извинения в связи с тем, что он не сможет принять участие в вашем торжестве, – сказал Бодолевос, поклонился и поставил свою чашу к трофеям остальных военачальников.
– Ходят слухи, что герцог ранен, – сказал его светлость Бозон.
– Εсть немного, - ответил Бодолевос.
Король и герцоги обменялись понимающими взглядами, и венценосный король кивнул:
– Передай своему господину благодарность от имени короны и эту грамоту.
– Слушаюсь, ваше величество!
К тому времени, когда Бодолевос возвратился в шатер, лишь командир Марий остался у своего господина , а воины отправились пьянствовать.
Их гулянка продолжалась допоздна, пока начальник королевской стражи не разогнал всех. Он, как обычно, совершал проверку постов и обходил лагерь,чтобы стражники старательно несли свою службу. Впрочем, вероятность нападения на лагерь лангобардов была невысока.
Когда Теодор в очередной раз пришел в себя, Бодолевос передал ему королевскую благодарность – и грамоту, согласно которой Д‘Марсан назначался наместником Нимских земель.
– Марий, я назначаю тебя начальником гарнизона в Ниме.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Командир поклонился, прижав правую руку к сердцу.
– Благодарю за честь, мой господин. Служу вджбабб короне!
Ночью разразилась гроза. Молнии сверкали так, что лошади пугались. После очередной яркой вспышки Γарсон впал в бешенство – такое, словно увидел в яркой вспышке демона. Под оглушительный раскат грома Гарсон встал на дыбы, заржал – и выбил дверь конюшни.
К несчастью, в этот самый момент начальник стражи пытался спрятаться от ливня под навесом у входа в стойла. Тяжелые двери с грохотом упали прямо на мужчину – и конь, проскакав по ним, вырвался на волю. Стражники подбежали и подняли тяжелые створки с несчастного, но было уже поздно. Он был мертв.
Скакун скрылся во тьме ночи.
Герцог Бозон стоял, укрываясь от дождя под пологом шатра, и видел, как Гарсон ускакал в бурю. Он решил посетить его владельца. Придя в шатер к Теодору, Бозон застал его в самом подавленном располоҗении духа.
– Что вам угодно? - спросил Бодолевос, неотлучно дежуривший у ложа своего господина.
– Я хотел бы предложить вашему господину то, что могло бы облегчить его душевные горести.
– Говорите! – прошипел от боли Теодор.
– В своих владениях я развожу лошадей, Булонской и Саксонской породы. Позвольте предложить вам выгодную сделку. Купите у меня коня и не пожалеете. Подумайте. У вас есть время до утра: на рассвете я возвращаюсь в Женеву, - с этими словами герцог Бозон покинул шатер.
– Господин, вы примете его предложение? – спросил Бодолевос.
Теодор внимательно смотрел на амулет с мистическим камнем и, не отрывая от него взгляда, сказал:
– К черту все, завтра утром решу!
Но этом проклятый день не закончился. В сумерках в лагерь прибыл личный гонец Розы-Альбины.
– Ваша светлость я прибыл узнать, как обстоят у вас, дела? – гонец поклонился. - У меня к вам письмо от ее светлости Розы-Αльбины.
– Отдай Бодолевусу, пусть прочитает!
Гонец повиновался. Военачальник, прочитав письмо нахмурился.
– Что там? - спросил герцог, положив руку на глаза.
– Ее светлость пишет, что в замок пришла одна девица, и говорит, она ждет от вас ребенка. Она просит крова. Госпожа спрашивает, как ей быть?
Герцог дёрнулся. При одной только мысли, что об этом узнала его супруга, ему стало плохо. Теодор подскочил, и его вырвало в чашу с едой. Бодолевос кинулся к хозяину и помог ему обратно лечь. Рана не прекращала кровоточить.
– Скажи, чтобы спрятала девушку в нашем семейном монастыре. Я вернусь и решу, как быть дальше… – едва смог выговорить герцог.
Бодолевос встал.
– Все понял? - Гонец кивнул. - Можешь заночевать в соседнем шатре, там тебя напоят и накормят.
Гонец поклонился и покинул шатер. Рано утром он незамедлительно отправился обратно – долoжить вести своей госпоже.
ГЛАВА XIV
Ранним утром Теодора разбудил басистый голос командира, отчитывавшего отряд после битвы в храме. Герцог сонно зевнул, потянулся и вышел из шатра. Золотисто-розовая полоса рассвета протянулась на горизонте.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуй нарцисса (СИ) - Атлант Полина, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

