Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди
Не выпрыгни из штанов, мальчик.
Да, девушка интересна. Адски. Он сразу почувствовал ее там, в зале. А то, что она попутно оказалась пропавшей наследницей и возможной невестой императора, да, добавляло штрихов. Но в глазах эмиссара маленькая блондинка была интересна сама по себе. Потому что в ней скрывалось нечто большее.
Генерал поднял брови и взглянул на кубок, который держал в руке.
- Неплохое вино.
На мгновение воцарилась мертвая тишина, потом Глава тайной канцелярии проговорил:
- Он узнает.
Сказал это и цепко отслеживал реакцию. Мальчишка, молод еще на него давить. Эмиссар императора перевел на него взгляд и произнес:
- Мне плевать.
Безмолвный взрыв ярости снова разбился о ментальную стену. Глава тайной канцелярии резко поднялся из-за стола и покинул зал, а генерал смотрел ему вслед. Лектион всегда был болезненно самолюбив, наверное, потому что молод. Сейчас его ущемленное драконье эго хлестало тьмой через край. Сам виноват, нечего было совать нос в ЕГО дела. Генерал мрачно усмехнулся, допил вино и поставил кубок на стол.
А потом встал и прошелся по залу. Остановился перед огромной, занимавшей весь двухметровый стол картой империи. Это был артефакт - идеально выполненный во всех деталях объемный макет. Все показанные на нем страны отражались в том состоянии, в каком находились на данный момент. Он некоторое время смотрел на воспроизведенные на макете пески, степи и горы Бактрии, потом внимательно осмотрел всю остальную часть. Под конец остановил взгляд на трех штандартах с драконами.
Понятно, что Лектион не успокоится. Слишком уж заинтересованным выглядел Глава тайной канцелярии. Теперь можно было не сомневаться в том, что в ближайшее время он получит экстренный вызов в ставку. Но к этому он был готов.
Его негромко окликнули:
- Генерал. Желательно ваше присутствие.
На пороге стоял один из офицеров. Если его рискнули потревожить, значит, что-то важное. Эмиссар еще раз оглянулся на штандарты с драконами и покинул зал.
***
Дело действительно оказалось важным: один из клириков начал давать показания. Это был положительный момент. Он сказал всего ничего, а уже сейчас стали прослеживаться кое-какие интересные связи.
Но был и другой момент.
Великий клирик умудрился обходным путем направить жалобу императору. В которой расписывал, как ущемляются права храма, а клириков пытают на допросах. Они, де, исключительно преданы императору и денно и нощно молятся за его здоровье. А генерал... Нет-нет, они молятся за здоровье генерала...
Ничего нового, вполне ожидаемо, но подача оригинальная.
Быстро. И явно не обошлось без вмешательства Лектиона. Хотелось бы знать, что Глава тайной канцелярии посулил великому клирику белого храма за сотрудничество. Впрочем, эмиссар был уверен, что еще узнает все подробности.
- Работаем дальше, - приказал генерал.
Просмотрел еще раз магическую копию письма, а потом уничтожил. Но он не ошибся, экстренный вызов пришел ему меньше чем через полчаса.
***
В других концах земли происходили разные события, а здесь, на острове, царило спокойствие. Первое время, после ухода эмиссара, Летта нервничала и пыталась анализировать произошедшее, потом сказала себе, что подумает об этом завтра.
Слишком много событий, сведений, перемещений. Все это за два дня. Пусть сперва уляжется в голове эта каша.
И да, она злилась на генерала за его замечание, что ей нужно привести себя в порядок, однако потом одумалась и пришла к выводу, что немного ухода ей не помешает. В конце концов, он был прав: полгода работы сначала посудомойкой, а потом служанкой во дворце Фарьяба не прошли даром. Кожа на руках огрубела, а волосы, которые она постоянно прятала под головным убором, уже не блестели так ярко.
Поэтому, когда вечером к ней явились девицы из обслуги (или охраны?) с предложением организовать ей ванну и массаж, она не стала отказываться. Кожа рук теперь ощущалась шелковистой, как раньше, а волосы мягко сияли, и от них исходил тонкий волнующий аромат.
Но вот с этим тоже было покончено. Девицы удались, а она осталась наконец в покоях одна. Наверное, надо было ложиться спать, но ей не спалось на новом месте. Летта вышла на террасу.
Закат давно догорел, уже взошла луна. Ночь и тишина. Море мягко серебрилось, ночной бриз доносил ароматы цветов...
Два дня. Вчера она ночевала в сторожевом замке где-то в горах, сегодня здесь, в этом райском уголке. Где она окажется завтра? Она как перелетная птица. Летта усмехнулась своим мыслям, потому что в каком-то смысле это было правдой.
На террасе она стояла долго. Луна успела сместиться к краю горизонта и утонуть в дымке над морем, а ветер усилился и теперь налетал порывами. Стало прохладно. Она зябко повела плечами и ушла в спальню. Надо было уже ложиться спать. Летта заперла дверь, ведущую на террасу, и собралась уже раздеваться, чтобы лечь в постель.
И вдруг резкий хлопок.
Дверь на террасу отворилась, ветер взметнул тонкую занавеску. В проеме возникла темная фигура.
Вмиг слетело все спокойствие. Повеяло холодом и опасностью. Летта напряглась. А в следующий миг с другой стороны в комнату влетел Сайлас. Прищурился, увидев гостя.
- Леди, зайдите мне за спину. Быстро.
И замер, на бесстрастном лице ни одной эмоции. Только видно было, как он собирается и принимает позицию для боя. Ситуация становилась абсурдной.
А гость вышел наконец из темноты. Нехорошо усмехнулся:
- Отойди, служивый.
Мужчина был чем-то похож на эмиссара и так же опасен. Та же темная красота и сила... Летта вдруг поняла, что Сайласу с ним не справиться, он его просто убьет. Но ничего не успела сказать. Гость просто вскинул руку, и их отсекло стеной.
Сайлас остался по ту сторону, а она здесь, с ним. Оттуда доносились шум, беготня и звон оружия, но ночного гостя это, похоже, мало интересовало. Мужчина медленно приблизился вплотную и с нехорошей усмешкой проговорил:
- Вот мы и встретились, леди Виолетта.
Глава 10
Он был в одном шаге. Смотрел на Летту, охватывая откровенным взглядом ее всю. Хищный огонек вспыхивал в глубине темных глаз, а уголки красиво очерченных губ капризно изгибались.
- Пропавшая наследница Бактрии? - насмешливо проговорил он, отводя голову в сторону и прищуриваясь.
От него отчетливо веяло опасностью и угрозой. Летте трудно было определить, кто это, одно она понимала четко, что это враг. И он ворвался сюда не для того, что вести светские разговоры.
А шум за стеной, которой он отгородил их, нарастал.
Слышались удары, к ней кто-то прорывался, значит, придет помощь. Вспыхнула надежда, что все еще, может быть, обойдется, надо только продержаться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

