Замуж за предателя - Наталия Журавликова
— На первый раз принимается, — кивнул он, — если ты готова, нам нужно пройти в главный корпус, позавтракать с моими родителями. А потом отправляемся к себе, в столицу. Надеюсь, твои вещи приготовлены, и мы сможем быстро забрать их в поместье Милтос.
Он излагал план на день спокойно, скрестив руки на груди. Но в глазах его горело пламя. Он что же, злится на меня? За то, что не раскрыла ему объятия с восторгом, а сумела показать истинное отношение к этому ужасному браку?
— Уверена, чемоданы уже у порога, — заверила я мужа, — у меня ведь будут свои покои в нашем особняке?
На слове “нашем” он чуть скривился. Но кивнул.
— И своя спальня.
— В планировке особняка это предусмотрели, — неохотно сказал Лаэрт, — но, метрис Телеро, спать порознь — дурной тон. В высшем свете такие вещи вызывают кривотолки.
— В высшем свете? — я захлопала ресницами. — А что, в столице принято приглашать на ночь представителей элиты? По одному каждый вечер.
— Что за дурь? — вспылил муженек.
— А как же иначе узнать, спим мы в одной кровати, или нет?
— Уверяю, милая, — он подошел ближе, взял меня за подбородок, — слухи распространяются со скоростью перышка, пущенного по ветру. Слуги у нас хоть и лучшие, но не каменные. И с другими домами общаются.
— И хозяин не сможет на них повлиять? — возмутилась я.
— Не могу же я увольнять весь штат каждую неделю? — Лаэрт мило улыбнулся, поглаживая мои губы указательным пальцем. От этого прикосновения разбегались искры.
Муж склонился ко мне и поцеловал. Легкими, невесомыми прикосновениями пробежался по губам, отчего мое дыхание чуть не остановилось.
— Ты тоже этого хочешь, — прошептал Лаэрт, отстраняясь, — будь уверена, дорогая, я подстерегу тебя, когда ты не сможешь противостоять собственным желаниям. И наш брак будет скреплен по-настоящему.
Он выпрямился, продолжая глядеть на меня с насмешкой.
— Собирайся, душа моя, мы идем завтракать.
Я кивнула.
— Нет, милая, кивка недостаточно. Ответь со всей любовью и уважением ко мне. И добавь страсти.
С любовью? Уважением? Да я бы с удовольствием подняла рояль и обрушила его на твою голову, мерзавец!
Или вырвала бы все клавиши и скормила их тебе по одной!
Но губы сами собой произнесли:
— Хорошо, любимый, пять минут, и я буду готова к встрече с твоими родителями. И глядя на меня, они поймут, насколько счастлива я в твоих пылких объятиях!
— Отлично получается, — одобрил Лаэрт и погладил меня по щеке.
ГЛАВА 7
Особняк Телеро горделиво возвышался над богатым кварталом.
В нем было три корпуса, соединенных переходами. В главном четыре этажа, а в остальных — по три.
— Нравится? — спросил Лаэрт, обводя рукой все это величие.
— Да, очень внушительно, — согласилась я, чувствуя, как меня покачивает после трехчасовой дороги, — как чудесно, что у нас есть общая собственность.
Лаэрт сжал кулаки. Разумеется, я его специально дразнила. Радоваться совместному жилью мне вовсе не хотелось.
Но особняк и правда был красив, очень похож на дворец. Лорд-губернатор не поскупился на свадебный подарок для сына. Да и мне он в своем семействе явно был рад.
Слуги сновали, перетаскивая наши вещи из кабриолета в дом.
— Добрый вечер, метрано Телеро! — на крыльцо вышел чопорный дворецкий, такой же значительный, как весь особняк.
— Здравствуй, Алонсо! — обрадованно пожал ему руку мой муж. — Рад, что ты все еще с нашей семьей.
— Поздравляю вас, метрано, с бракосочетанием.
Наконец дворецкий повернул голову и в мою сторону. А затем резко склонился, будто пополам сломался, и принял мою руку, чтобы поцеловать кончики пальцев.
— Приветствую вас, метрис Телеро.
Я восхищенно разглядывала Алонсо. Высокий, явно у него великаны в роду были.
— Зови всех, у меня объявление, — велел Лаэрт.
Вид у него был деловой и хозяйский, не узнать того шалопая, к которому я уже начала привыкать.
В просторном холле по приказу Алонсо выстроился весь штат слуг.
Как я ни пыталась запомнить всех сразу, не уверена, что у меня хоть наполовину это вышло.
Главный повар, два его подмастерья и три кухарки. Трое горничных и столько же прислужников. Двое садовников, водитель кабриолета и четверо охранников.
Все они жили в одном из флигелей на территории особняка.
— Это моя жена, Зелла Телеро, — представил муж меня всем собравшимся, — ваша хозяйка, которую вы должны слушать. Этот особняк теперь принадлежит нам.
Слуги захлопали, поздравляя нас со всеми этими прекрасными переменами.
— Подготовьте покои, — распорядился Лаэрт.
— Общие покои уже вас ожидают, нужно ли вместо них вам настроить для жизни мужскую или женскую половину? — чуть согнулся в пояснице великан Алонсо.
— Нужны и те, и другие, и третьи, — сказал муж, не моргнув глазом, — у супругов должна быть возможность иногда побыть в одиночестве.
— Как вам будет угодно, хозяин.
Эти слова внушили мне надежду, что удастся перевести наши с Лаэртом отношения в соседские.
— Ужин готовится? — осведомился Лаэрт у повара, кажется его зовут Рич.
— Да, мы ждали вас, метрано, — подтвердил главный кухонный мастер. Он был высок, худощав и совершенно лыс. Кроме того, на лице его не было никакой растительности. Даже бровей! Руки Рича обтянуты совершенно белыми перчатками. Уверена, на его кухне все просто идеально чисто.
— Идем, — велел Лаэрт уже мне, — наши общие покои в главном корпусе, женская половина в правом крыле, мужская — в левом.
— Завтра все это будет доступно для использования, — пообещала главная горничная, Исольда, — мы ваши вещи распределим именно там.
— А сегодня уж прости, милая, будем ютиться вместе.
— Дорогой, мы же с тобой молодожены, — улыбнулась я кротко, — мне совершенно не хочется расставаться с тобой ни на одно мгновение. Согласна тебя даже в общую уборную сопровождать.
Исольда побледнела и растерянно заморгала, а потом смахнула слезу.
— Какая любовь! — прошептала она.
— Да, женушка по мне просто с ума сходит, — хохотнул Лаэрт, с опаской поглядывая на меня.
Войдя в покои, муж притворил за нами двери.
Я увидела самую большую в моей жизни гостиную. Светлую, обставленную салатовой мебелью, а в тон ей и все остальное — шторы, гобелены на стенах, ковер, небрежно брошенный на пол.
У окна стоял рояль, также в общей цветовой гамме, даже клавиши отливают зеленью.
— Направо уборная, налево гардеробная, — просветил меня Лаэрт, — а прямо спальня.
— Идем, — он потянул меня за руку, увлекая за собой. Ногой открыл дверь спальни, и я ахнула.
Там все было готово для страстной ночи. Нежнейшее белье на постели напоминало


