Танцы в тумане - Мария Павловна Лунёва
Двери камер открывались и закрывались.
Лязг металла царапал душу. Люди умирали. Хрипы, редкие стоны. Я пыталась себя убедить, что эти звуки издают те, кто прочно держится за прутья решётки. Но таких тут было мало.
Вьюго продолжал спокойно, даже как-то обыденно выполнять поручение гурон. Я призадумалась, глядя на происходящее. Видно, что мой мужчина здесь был на особом положении. И вещей у него куча и клетка с допуском к воде.
Поорал – есть принесли.
Не простой он пленник, хоть и за решёткой сидит. Знать бы, отчего такие поблажки. Да и гуроны снисходили до разговоров с ним. Словно он один из них. Я замотала головой из стороны в сторону. Нет, он пленник. Иначе не было бы тех угроз вождя. Просто, видимо, старожил.
– Готово, – услышав голос Вьюго, я вздрогнула. Столько холода в нём было. Со мной он разговаривал иначе.
– Что так много? – удивился надсмотрщик. – Когда они успели все подохнуть?
– Вы бы жрать чаще давали, больше живых осталось, – с ленцой отозвался Вьюго. – Никого ценного там не было. Сплошное мясо.
Войдя в одну из клеток, гурон склонился над покойниками. А потом махнул на них рукой.
– Скоро новых пригонят. С южной стороны большой улов. Это даже хорошо, что мы в туман пришли. Раньше так сытно мы не жили.
– Смотрите не пережрите, – рыкнул палач.
– Что-то ты разговорчив сегодня, – гурон, подняв дубинку, ткнул ею в живот северянину. – Плохо баба на тебя влияет. Ну, может, встанет, так и жизнь новыми красками заиграет.
Вьюго ухмыльнулся, но смолчал.
– Ладно, иди к себе, – надзиратель махнул в сторону нашей камеры. – Будем думать, что делать.
– Вождь не любит, когда много покойников и мало зрителей, – пробурчал мой мужчина, как бы невзначай.
– И без тебя знаем, – отмахнулся надсмотрщик. – Нельзя злить владыку.
– Лучше это смыть и заселить новым сбродом, – не унимался Вьюго.
– Где мы тебе его сегодня возьмём, – тяжело вздохнул гурон. – Северяне все дороги контролируют.
– С юга же гонят, – пожал плечами палач.
– Там поди одни задохлики. Ладно, прав ты, вымывать это нужно. Начнут разлагаться – проблем не оберёмся. Это ты спокоен до свежего мяса, всё, как живой, жрать пытаешься. А эти об решётку расшибутся, пытаясь достать хоть кусочек. Только отвернись и полезут.
– Так кормите чаше, – хохотнул Вьюго.
– Зачем, свой кусок на арене пусть добывают. Ладно, пойдём, работу ты свою выполнил. Тебе тарелку притащим.
– А женщине моей?
– А ей зачем? – гурон даже приостановился.
– Чтобы подо мной активнее шевелилась, – хмыкнув, ответил Вьюго.
Пещеру огласил мужской противный хохот.
Посмеявшись, гуроны направились к нам. Лязгнула решётка, и Вьюго вошёл в клетку.
– Так, когда помывка, чтобы я добро своё уберёг, – обернувшись, равнодушно спросил он.
– Завтра к вечеру, – не думая, ответил гурон, – что ты всё трясёшься за тряпьё это.
– Холодно, – пожал плечами мой мужчина.
– Ты же труп, палач, – надсмотрщик даже бровь приподнял.
– Этот факт меня не греет, – хмыкнул в ответ Вьюго.
Усмехнувшись, размалёванные воины прошли вперёд и скрылись в узком коридоре.
Походив немного по клетке, северянин бросал на меня короткие взгляды. Поёжившись, я попыталась завернуться в одеяло и подоткнуть под себя один край.
– Ночами тут порой невыносимо холодно, – прокомментировал мои действия мужчина.
Подойдя ко мне, он присел на корточки.
– Я очень плохой, Лестра, – шепнул он будто сам себе. – Я делал и делаю страшные вещи. И не заслужил такого дара богов, как ты. Но завтра я попытаюсь вытащить нас отсюда, – его голос стал ещё тише. – Это наш единственный шанс, и ты будешь делать всё, что я скажу. Ты понимаешь?
Я кивнула, продолжая молчать. Он внимательно вглядывался в моё лицо.
– Даже не спросишь, зачем я убил их? – казалось, он желал слышать упрёки в своей адрес. Только вот я прекрасно понимала, для кого всё это было сделано. Так что моей вины тут не меньше.
– Ты сделал это, чтобы спасти меня, – ровно произнесла я.
– И ты не считаешь это отвратительным? – склонив голову набок, он жадно ждал ответ.
– Давай остановимся на том, что я считаю это милосердием, – криво усмехнувшись, я глянула ему в глаза. – Иначе придётся признать, что я причина десятка смертей. Назовём это милостью.
– Нет, убийство есть убийство, хоть чем его прикрывай и как ни обзови, – возразил он.
Я на мгновение призадумалась.
– Знаешь, тогда я точно под стать тебе. Ведь если бы в этой камере сидел кто-либо из моей семьи, я сделала то же самое, чтобы спасти их. А может, и что пострашнее. Значит, я ничем не лучше тебя, Вьюго.
Он не ожидал таких слов. Злость на его лице сменила растерянность.
– Мне холодно, – пробурчала я, – лучше согрей меня. А поговорить у нас будет время. Я на это очень надеюсь.
Сделав короткий резкий вдох, Вьюго немного неуклюже выдернул видавший виды плащ из кучи и постелил его на каменный пол рядом со мной.
– Перебирайся, – скомандовал он, – барахла тут много, но полезного ничего.
Я быстро переползла на тряпку и уселась. А после потянулась и, ухватив северянина за шею, заставила лечь рядом с собой. От его тела исходило слабое тепло, и это было намного лучше, чем голый камень.
Уже привычно прикоснувшись к его груди, я вслушалась. Сердце билось быстрее. Не так, как у живого человека, но всё же. Улыбнувшись, я потёрлась щекой о его руку.
В ответ он и вовсе перетащил меня на себя сверху и прикрыл одеялом.
– Тебе будет тяжело так спать, – шепнула я.
– Нет, моя красавица, – тихо произнёс он в ответ. – Впервые за очень много лет я чувствую тепло. Это будет лучшая моя ночь.
Глава 18
Из состояния тяжёлого забытья меня вывел жутчайший скрежет. Он прорывался сквозь сон и настойчиво требовал проснуться. Испугавшись, я резко приподнялась и села. И в это же мгновение ощутила дикую боль в голове. Виски сдавило. В ушах стоял такой гул. Покачнувшись, поняла, что заваливаюсь набок. Чьи-то заботливые руки подхватили меня и бережно уложили на что-то холодное. С трудом продрав затёкшие глаза, уставилась на мужчину.
– Вьюго, – узнавание было мгновенным. – Мне плохо. Голова, – я прижала пальцы к вискам.
– Ты заболела, – взволнованно шепнул он, – у тебя всё тело горит. Я пробовал обтирать, но нужны травы.
– Хм, – я попыталась улыбнуться, но вышло не очень, – где же их взять.
Горло першило так, словно по нему точильным камнем прошлись. Но хуже всего это расклеившийся нос.
– Я найду тебе нужную траву, – выдохнул Вьюго и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцы в тумане - Мария Павловна Лунёва, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


