Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль
Мелиса забежала в красную комнату, когда эльф еще спал. Она тихо подобралась к постели Алавира и наклонилась, чтобы поцеловать. Но вместо радостного пробуждения, твердая рука в мгновении ока мертвой хваткой вцепилась ей в горло, перекрывая дыхание и грозясь сломать шею.
— Алавир… я… это Ме…Мели…са, — с хрипом прошептала она, пытаясь разжать пальцы эльфа.
Алавир посмотрел перед собой затуманенным взглядом. Осознание, что рядом знакомый силуэт, пришло быстро, но инстинкты сработали хуже, и руку он убрал, только когда девушка стала наваливаться, теряя сознание. Он разжал пальцы, вскакивая с постели, а Мелиса отстранилась, схватившись за горло и переводя дыхание. Она больше никогда не подойдет к спящему эльфу, в этом она была уверена.
— И зачем ты пришла сюда в такое время? — спросил он недовольно, спешно натягивая рубашку.
Страх перед любимым быстро исчезает, находя оправдание, и девушка начала отвечать спокойным голосом, лишь изредка прикасаясь к шее. Она даже села в кресло возле его постели, когда стала рассказывать про последний день перед балом, про сегодняшний турнир и огромное желание посетить ярмарку с теми, кого она так сильно любит. Алавир смотрел на нее с непониманием, но желание хоть как-то вырваться из постоянного однообразия взяло верх над нелюбовью к таким праздникам.
— Кто пойдет? — эльф попытался показать искреннюю заинтересованность, но получалось плохо, хотя Мелисе было достаточно и этого.
— Я, Хелена, Дарлан обещал пойти, если ты будешь, Филиппу там тоже что-то нужно. Пойдем, Алавир, будет весело.
— В последнем сомневаюсь, где Дарлан?
— Общается о чем-то с Филиппом у Хелены в комнате. Знаешь, — начала Мелиса, вставая с постели и расхаживая по комнате. — Мне кажется, что теперь им будет не так скучно, когда мы вместе. У Хелены, конечно, есть Лифорд и я, но он стал очень редко появляться, а я всегда занята. Зато сейчас, когда рядом с ней Дарлан, я думаю, им некогда будет скучать.
Сидариец замер, сдерживая свой гнев, чтобы не навредить еще больше. После ее слов Алавир впервые почувствовал, что все должно быть совсем по-другому и то, что происходит — неправильно. А вместе с этим пришло желание скорее забрать Дарлана от Хелены и больше никогда не связываться с людьми. Он так и не понял, почему мысль, что его брат почти королевской крови и эта девчонка сейчас вместе, была настолько противна.
— Неужели Дарлан думал также? — сказал тихо эльф.
— Что?
— Ничего, неважно. Пойдем, ярмарка, так ярмарка, я тебе что-нибудь куплю. Подожди за дверью, я сейчас выйду.
Ждать пришлось недолго, и как только хлопнула входная дверь, Алавир схватил свою спутницу за руку и быстро направился в сторону выхода из башни. По лестнице он двигался так быстро, что Мелисе пришлось бежать, не разбирая ступенек и думая лишь о том, как бы не зацепиться ногой за платье. Они проходили по коридорам замка, сворачивали, выбирали короткий путь, и эта спешка была непонятна девушке, а дверь в комнату Хелены Алавир распахнул с такой скоростью и злостью, что застал врасплох троих, находившихся в ней, и заставил Мелису испуганно замереть на пороге. Такого Алавира она боялась, но где-то внутри просыпалась еще большее желание от того, что он принадлежал только ей.
— Аккуратнее нельзя было заходить? — сказал Дарлан, с укором посмотрев на брата и снова сев в кресло.
Хелена растерянно поправила волосы, но осталась стоять, а кот демонстративно отвернулся к окну, продолжая рассматривать проходящих мимо адептов. Без сомнения, до прихода Алавира они о чем-то беседовали, но сейчас все замолчали, ожидая объяснений.
— Вы, кажется, собирались куда-то пойти? Так почему я должен ждать?
— Это мы тебя ждали, — произнесла Хелена, переводя взгляд на подругу. — Не стоит горячиться, все уже давно готовы.
Она подняла с пола свою небольшую тряпичную сумку и направилась к выходу, уводя Мелису. За ними вальяжно проследовал кот, а Дарлан встал со своего места и подошел к брату. Его лицо выражало явное недовольство.
— Не стоит портить всем настроение. Мы здесь сидели слишком долго, только чтобы она могла тебя разбудить, — прошептал он, глядя на идущих по коридору девушек.
— Значит, ты знал, что она собирается сделать?
— Я пытался отговорить ее от этой глупости, но она вбила себе в голову, что обязана сделать тебе приятно.
— Приятно? Да я ее чуть не убил, — тихо ответил Алавир.
— Даже не знаю, возможно, если бы она валялась мертвой возле твоей постели, твое настроение было бы намного лучше.
— Это не смешно, Дарлан. Я на самом деле мог ее убить.
— А я и не смеюсь… — они прошли еще немного, почти догнав подруг, но Дарлан замедлил шаг, продолжив разговор. — В следующий раз держи себя в руках. Зачем ты ворвался в чужую комнату?
— Глупости, я слишком устал просто сидеть и ждать. Давай без лишних разговоров посмотрим, как выглядит их праздник осени. И да, прошу тебя, не забывай, что ты тоже сын нашего отца.
— Ты что-то хочешь мне сказать? — искренне изумился Дарлан.
— Нет.
— Тогда не стоит намекать — намеки тебе никогда не удавались. И, поверь, я помню все даже сейчас, когда ты об этом слишком усердно пытаешься забыть.
Праздник не разочаровал. Как только подруги со своими сопровождающими покинули стены замка, и оказалась на территории торговых рядов, их встретила резкая смесь из разнообразных ароматов, музыки и гула голосов. Девушки решили подыскать себе наряды и отправились прямиком к столам и скамьям с переливающимися платьями и различными украшениями. К большому удивлению Дарлана, радость от происходящего и общее веселье передались и сидарийцам, и теперь они с энтузиазмом шли за своими спутницами, рассматривая диковинные вещи, привезенные троллями.
— Дарлан, — окликнула эльфа Хелена. — Посмотри. Что это?
Эльф проводил взглядом Алавира и Мелису и подошел к лавке, рядом с которой остановилась Хелена. Она рассматривала небольшой камень, поворачивая его в руках и радуясь словно ребенок. И невольно Дарлан засмотрелся на ее лицо, освещенное блеском, кажущееся нереальным и сильно отличающимся от остальных лиц в округе. Ее одежда была самой простой, а волосы тусклы, но в этот момент она казалась ему прекраснее любой из жительниц Сидара и всего Туремо — девушка, которая должна была носить диадему, а не венок из засушенных цветов. Было в ней что-то странное, отличающее от остальных людей.
— Это камень софаро, —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дети Ноэля (СИ) - Аннелия Вилль, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

