`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

1 ... 19 20 21 22 23 ... 161 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я не знаю, кто там у них красив, как демон, но я обязательно его найду и познакомлю с настоящими демонами. Похоже, в столице и правда намечается что-то интересное.

__________________

Весь путь до следующего привала я думала. Думала много и упорно, подбирая события и последствия, как осколки разбитой на части вазы, соединяя фрагменты и смотря на результат со стороны. Часто эти фрагменты не подходили друг другу, и тогда я начинала все сначала. Постепенно картина выстраивалась, а следом за ней нужно было искать решение увиденному. Это на первый взгляд кажется, что связь простая: проблема - решение. Но в моем случае сначала нужно собрать факты, чтобы увидеть проблему, и только потом наступает черед поиска решения. Отряд уже прилично отдалился от замучленной деревни, когда мы начали замедлять наш ход.

Карета остановилась, и слуга открыл дверь.

- Ваша Светлость, привал. - сообщил он, подавая руку, чтобы я могла сойти на землю.

Спустившись, я окинула взглядом место будущей ставки. По обе стороны широкого тракта возвышался лес, а земля была присыпана небольшим слоем снега. Мы не будем разбивать здесь лагерь для ночлега, ведь время едва перевалило за полдень, но костры для приготовления обеда уже начали разводить. Я задумчиво брела к ближайшему костру, когда меня нашли мужчины.

- Госпожа, этот конь меня преследует. - подойдя, начал сразу жаловать высший демон. - Повлияйте на него.

- Он тебя не тронет. - отмахнулась я, не придавая значимости его беде.

- Девочка, что-то случилось? - проницательно заметил Вейн, неся в руках книгу. Она была завернута в обложку из бумаги, чтобы никто не мог увидеть надпись с названием сего труда. Тиль подошел ближе и тоже заинтересованно вскинул бровь.

- Случилось. - медленно кивнула я, подходя к костру. На нем не будут ничего готовить. Это для нас развели, чтобы погреться. Так что ошиваться вокруг тоже никто не будет, и мы сможем спокойно поговорить. - Я узнала, откуда пришла чума.

Мы расселись вокруг костра и я стала рассказывать о лекарке и колодце. Рассказала о нашем разговоре, а после протянула Вейну кулон. Старик нахмурился, принимая украшение и стал внимательно его разглядывать. Я же в это время продолжала рассказывать, что успела заметить, но не торопилась рассказывать им о своих выводах. Мне было интересно послушать, до чего смогут додуматься они сами.

- Хммм... - задумчиво закусил губу Тиль. - Эта компания точно не с запада. Инквизиция не позволила бы там промышлять колдунам.

- Они могут быть с востока. - кивнул Эстар, подбирая ветку и переворачивая ей угли. Снопы искр взметались в воздух и бесследно таяли. - Там и Альмалон есть, и Теневая гильдия. Думаю, это Альмалон. Помнится, теневикам запретили нападать на госпожу, так что вряд ли кто-то у них настолько отважный, чтобы пойти против Короля.

- Они вообще не отсюда. - покачал головой колдун, задумчиво глядя на украшение. - Мне знакомо это клеймо. Кулон изготовил мастер Баеран. Те люди прибыли с острова Брандт.

- Брандт?! - вскинулся Тиль. - Но они же не покидают то гиблое место! Приплыть сюда для них будет самоубийством!

- Да. - не стал спорить старик. - И это странно.

- Вы все не правы. - сказала я, забирая кулон назад и расстегивая замок цепочки. - Это не Альмалон. Они состоят только из сихеймцев, отставных солдат. Это не Гильдия. Короля и правда сложно ослушаться и выжить. И это не Брандт. Если бы сюда прибыла группа колдунов, масштабы разрушений были бы совсем другие. Плюс - с ними не было женщин. А плыть от того острова до Сихейма не меньше года. Они просто не доплыли бы. Голод свел бы их с ума. К тому же эти странные вопросы о дворянках. Не думаю, что это моя мнительность. Речь действительно шла обо мне. Значит, у кого-то ко мне личные счеты. Адертан уничтожить совсем не просто, но стоит пасть Таанаху и моя цитадель падет. Пусть не сразу, но падет. Я не просто так прикладываю силы, чтобы защитить короля и его место. И тот человек это понимает. Он незамеченным прошел от южного порта по моим землям. Не узнать о моем намечающемся путешествии было сложно, ведь я приложила усилия, чтобы об этом говорили на каждом углу. И приманка начала работать, хоть и была предназначена вовсе не для него. Отдалившись на достаточное расстояние, чтобы не столкнуться со мной лбами, он сделал первый шаг. Преградил мне путь чумой. О Тиле он не знал, и о том, что я колдунья тоже. Без этого мы не смогли бы пройти через деревню, а я была бы вынуждена либо задержаться и истребить всю деревню, либо вернуться назад и ждать неизбежного прихода болезни в мои земли. На второе я не пошла бы, а первое сулило мне потерю большей части отряда, ведь эта болезнь крайне заразна. И пока я буду разбираться с последствиями диверсии, он дойдет до короля. Имея в своем распоряжении еще несколько таких вещиц, он вполне может причинить ему вред. А может, и захватить трон. И тогда одно из двух: либо я сложу голову вместе с полномочиями, либо преклоню перед ним колени и признаю господином. Это не наемник, не гильдиец и не колдун. Это тот, кому есть, за что меня ненавидеть. Это пират. Тот, кто избежал смерти на Тартайе.

Я закончила говорить и между нами повисла плотная тишина. Мужчины мрачно переглядывались, осмысливая услышанное. Тучи сгущались над нашими головами, и даже они теперь это чувствовали.

- Я тут подумал, - нарушив тишину, протянул Великий герцог, - раз у пиратов с Адертаном счеты за Тартайю, то они могут стоять за смертью маркиза Адертанского.

Вейн тут же вскинулся, а в глаза его полыхнула тьма. Морщинистое лицо стало гротескным, а сухощавые кулаки гневно сжались. Эта тема навсегда оставила шрамы в наших с ним сердцах.

- Нет. - глядя на Вейна, а не на Тиля, ответила я. - Тот, кто убил моего мужа, целился не в него. А у пиратов на тот момент ко мне претензий не было. Если бы они и собирались мстить, то напали бы именно на Элиота. Не на меня. Это сделал кто-то другой. И, может, он стоит за нападением на Теяру и выманивает меня в столицу. Думаю, этот кто-то так же имеет связи с островом Брандт. Стрела-то заколдованная была.

- Я уже совсем ничего не понимаю. - покачал головой Эстар,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 161 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)