`

Донна Грант - Темное влечение (ЛП)

1 ... 19 20 21 22 23 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Герцог раскрыл пасть и вывалил язык, словно улыбаясь.

— Очень рада, что ты находишь это забавным, — Кэсси закуталась в огромное пальто и

закатила глаза.

Внезапно низкий и громкий рев послышался опять, но на сей раз значительно ближе. И

Герцог сорвался с места. Кэсси попыталась броситься за ним, но снег оказался слишком

глубоким. Она свистела и звала пса, но Герцог отказался ей подчиниться.

— Черт возьми, Герцог! Я уже устала гоняться за твоей толстой задницей. С руганью Кэсси

устало взбиралась на гору. Снег валил так, словно решил сбросить ее вниз, так что девушке

приходилось тратить в три раза больше сил, чем обычно, чтобы просто идти. Когда она

поднялась на вершину, то успела увидеть, как Герцог скрылся в зарослях каких-то деревьев.

— Герцог! — Кэсси побежала в ту же сторону.

Еще долго после того, как пес исчез из виду, девушка шла за ним. Она слышала лай, и этот

звук вел ее в нужном направлении. Кэсси миновала очередную долину и снова взобралась на

гребень горы. С благоговением и изумлением смотрела она на огромный особняк внизу.

Повсюду паслись овцы и крупный рогатый скот, вдали Кэсси разглядела еще какие-то строения, очевидно, корпуса ликероводочного завода.

— Твою ж мать! — пробормотала она.

Со своего места девушка видела, что особняк насчитывает не менее четырех этажей. Она

также заметила колонну и предположила, что с фасада дома их значительно больше.

— Дворца, — поправила себя Кэсси.

Она нерешительно спустилась немного вниз по склону, чтобы лучше разглядеть здание.

Колонн оказалось шесть, в высоту они, несомненно, достигали шестидесяти футов. Серый

камень и архитектура особняка впечатляли.

— Заблудилась?

Низкий голос так напугал Кэсси, что она резко развернулась, а поскольку ноги застряли в

снегу, чуть не упала. Девушка взмахнула руками, пытаясь сохранить равновесие. Чья-то ладонь

сжала ее запястье и помогла выпрямиться.

— Спасибо, — Кэсси повернулась и увидела мужчину со светло-русыми волосами до плеч.

Золотисто-карие глаза окружал черный ободок, что  придавало ему хищный вид. Этот человек

казался смутно знакомым, вероятно, он был среди тех, кто увел с вершины Тристана, но

ручаться Кэсси не могла. Той ночью было так темно.

— Я Гай, — сказал он. — И ты во владениях Дрэгэнов.

Кэсси дважды откашлялась, только тогда к ней вернулся голос.

— Я знаю. Мой пес побежал сюда. Я пыталась его поймать. Меня зовут К...

— Кэсси Хантер, — перебил он. — Я в курсе. Как и все мы.

Девушка успокоилась и приподняла подбородок. Довольно любезностей.

— И я тебе не нравлюсь.

— Я тебя не знаю, — мужчина пожал плечами, словно Кэсси значила не больше букашки.

— Но тебе известно мое имя.

— Мы решили, что должны знать, кто живет в коттедже Дэна.

Кэсси обдумала его слова и засунула замерзшие руки в карманы.

— Чтобы сберечь свои тайны, я полагаю.

— У всех они есть, — пронзительный взгляд необычных глаз Гая встретился со взглядом

собеседницы. — У всех.

— Только не у меня, — рассмеялась девушка, от ее дыхания образовалось облачко пара. — Я

будто раскрытая книга.

— Тогда скажи, что ты сделала с Хэлом.

Улыбка пропала, уступив место тревоге.

— Что с ним? Господи, он ранен?

Кэсси тут же мысленно перебрала всевозможные несчастные случаи, и в душе поселился

страх. Она схватила Гая за руку.

— Пожалуйста! Скажи, что с ним все хорошо!

В ответ Гай даже не шевельнулся, лишь окинул девушку пристальным взором сузившихся

глаз.

— Тебя это действительно беспокоит?

Она закатила глаза и воскликнула:

— Да! Неужели так трудно поверить? Хэл... особенный. Я никогда прежде не встречала таких

мужчин, как он, и думаю, уже больше не встречу. А теперь, пожалуйста, скажи мне, он ранен?

— Нет, малышка, — ответил Гай, на сей раз его голос звучал мягче и доброжелательнее.

Кэсси отступила, выпустив его руку.

— Тогда почему ты напугал меня?

— Ты меня не поняла. Я хотел узнать, что такого ты сотворила с Хэлом, отчего он сам на себя

не похож. Мой друг раньше не вел себя так странно.

— Люди меняются.

— Но не мы.

— И чем же вы отличаетесь от прочих?

Услышав вопрос, Гай приподнял бровь.

— Быть может, большим, чем ты в состоянии представить, дорогая. Давай поищем Герцога.

— Подожди, — позвала девушка, когда он развернулся, чтобы уйти. — А Хэл, он...

— Скоро будет. А сейчас идем, Кэсси.

Она облизнула губы и спустилась вслед за Гаем. Окинула взглядом огромный амбар рядом с

правым крылом особняка, а также огороженный участок с отдельными загонами для овец и

другого скота. Но более всего Кэсси поразило то, что дом казался частью горы. Создавалось

впечатление, будто он буквально встроен в скалу. До сих пор ничего подобного ей видеть не

доводилось. Гай оглянулся через плечо, и девушка поспешно закрыла рот. Тем не менее, она

могла бы поклясться, что слышала сдавленный смешок спутника.

Вскоре Кэсси начала дрожать — слишком долго находилась на морозе. А вот Гаю, похоже,

погода нипочем. Особняк и амбар остались позади, словно горец вел Кэсси тропой, которой

часто пользовались, несмотря на снег. Сквозь плотную стену деревьев девушке удалось увидеть

здания, по ее предположениям принадлежащие ликероводочному заводу.

— Тебе нравится шотландский виски? — спросил Гай.

Кэсси уныло улыбнулась.

— Признаюсь, я не очень хорошо в нем разбираюсь.

— Тогда тебе надо попробовать наш. Думаю, найдешь что-нибудь по душе.

— Мы подошли к ликероводочному заводу?

— Только к его части. Дрэгэнам принадлежат шестьдесят акров земли, и хотя люди знают об

этом, мы стараемся по возможности не нарушать свое уединение.

— Что объясняет наличие деревьев.

Гай открыл ворота и отступил, приглашая девушку войти.

— Да.

Кэсси прошла вперед и остановилась, поджидая нового знакомого. Она насчитала поблизости

четыре строения и, судя по громким голосам, как раз здесь и делали пресловутый шотландский

виски. Подошел Гай.

— Хэл говорил, что у нас есть секреты?

— Он лишь сказал, что существуют тайны, которыми он не вправе делиться. Наши

отношения возможны только в том случае, если я смогу это принять.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Грант - Темное влечение (ЛП), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)