`

Венец безбрачия - Полина Ром

1 ... 18 19 20 21 22 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я с опаской смотрела на совершенно не герметичную крышку и уточнила:

- Как ты её делаешь?

- Обыкновенно! Ягоды намою, на сетке разложу, чтоб вода стекла. Затем в горшок кину, крышкой прикрою и возле краешка плиты ставлю. Оно и кипеть не будет, а просто полопается от жары и будет томиться. Езжли допустим днём поставила, так до самого вечера.

Я лично открыла крышку горшка, подозревая, что увижу там плесень. Но никакой плесени или порчи там не было, только сверху застыла небольшая пленочка подсохшей ягодной массы. Взяла чистую ложку и отогнув плотную плёнку попробовала на вкус густо-бордовый ягодный сок. Б-р-р-р! Такой жуткой кислоты испугается любая плесень! Так что в кувшин, куда тётка Гризелда процедила травяной отвар, я щедро добавила почти стакан густого сока.

***

К моему возвращению в комнату процесс охмурения барона Клингера развернули полномасштабно: Альда щебетала и щебетала, рассказывая о последнем бале.

- Ах, граф Воттенберг конечно старик, но он прекрасно танцует. А еще… - она кокетливо потупилась и немножко тише, задушевнее, добавила: - Граф мне сказал, что я самая красивая девушка на этом балу! Конечно, я думаю, что господин граф пошутил по доброте душевной, хотя он и говорил мне это не один раз… Но все же это, наверное, была шутка…

Альда явно ожидала от барона, что он кинется уверять её, что граф не шутил. Поэтому в комнате возникла несколько неудобная пауза...

Проходя мимо блондина я глянула на него и поймала чуть змеиную улыбку на губах. Налила в стакан ещё горячее питье, и поняла, что не смогу поднять темноволосого больного, всё-таки, хоть он и был ростом ниже блондина, сам по себе парень оказался вовсе не мелкий. На маленьком столике возле постели я обнаружила большую деревянную ложку и этой ложкой додумалась «накормить» пациента. Он неловко вытягивал губы трубочкой и чуть морщась от кислоты глотал тёплое варево.

А у второй кровати в это время медленно и со скрипом начал срабатывать сценарий Альды:

- Я не думаю, что господин граф пошутил, прекрасная хозяюшка. Господь действительно наделил вас выдающейся красотой и достоинствами. – сказано это было после большой паузы и с таким тоном, как будто барон Клингелн слегка сомневался в своих словах. Впрочем, сестру это не остановило: то ли она не чувствовала этих тонкостей в разговоре, то ли не понимала, как повернуть беседу в другую сторону.

- Ах, вы тоже мне льстите, господин барон! Но у нас есть очень красивая девушка – Марильда. Вот она ужасно расстроилась, что граф назвал меня первой красавицей, потому что думала…

Я изо всех сил постаралась отключиться от этой бессмысленной трескотни. Мои мысли в данный момент занимала та самая алыча. Я не зря в прошлой жизни столько лет проработала автором рубрики «Саквояж». Сейчас я пыталась мысленно понять, почему собранные летом ягоды, не упакованные герметично, не испортились за осень, зиму и весну.

В общем-то, наверно это даже и логично: при термообработке кислота не разрушается, только при заморозке она теряется наполовину. Значит, горшок с ягодами успел и простерилизоваться на плите и сохранить всю эту кислоту, которая и явилась консервантом. Но поскольку крышка была пригнана не плотно, часть влаги при хранении испарилась, образовав ту самую жёсткую плёнку поверх варенья. И вот уже эта плёнка герметично закупорила находящееся внизу месиво.

Последние дни до приезда гостей я все время обдумывала возможность переселиться из замка в город. Если я все же решусь на это, мне придётся вести своё собственное хозяйство и запасать продукты. К сожалению, в этом мире ещё не существует морозильных камер, консервирования и вакуумирования продуктов.

Значит, всем этим мне придётся заниматься лично. Пусть сперва мои мысли о переезде и были несколько абстрактными, но сейчас я понимала, что эти две пираньи - сестрица и мамаша - жить мне спокойно не дадут и рано или поздно конфликт из-за денег станет полноценным и серьёзным. Значит, мне предстоит самой заботится о сохранности продуктов.

Эта простая мысль как будто сдёрнула тёмную вуаль с моего мозга. Я не такая уже рукодельница-кудесница, но жизнь в маленьком городке кое чему научила. А если напрячь память, то количество полезных советов или же, как говорят мои современники – лайфхаков, просто зашкаливает. Если подумать, я помню не то, что десятки, а сотни всевозможных способов приготовления и сохранения продуктов, обновления и ремонта одежды, полировки мебели, шитья и вязания.

Безусловно, часть этих советов окажется абсолютно бесполезной: например, я точно не смогу заготавливать стерильные консервы на зиму, потому что здесь нет стандартных стеклянных банок с удобными крышками. Но я знаю пару десятков способов засолки огурцов в бочке. Я не смогу отремонтировать куртку и вшить в неё молнию именно потому, что молнии ещё не изобрели. Но я даже знаю способ изготовления пуговиц из крошечного спила ветки и кусочка ткани.

Я абсолютно точно не пропаду, имея титул баронетты и доходы с целого города!

Мысли об устройстве собственного угла, где не будет сестры и матушки и где не надо будет сдерживать себя от конфликтов нравилась мне всё больше. Мысль, что можно будет жить так, как я сама захочу, была столь соблазнительная, что я совсем забыла про своего больного...

В себя я пришла только тогда, когда почувствовала очень внимательный взгляд полу прикрытых глаз. Барон Тенгер с любопытством рассматривал меня и я, чуть раздражённая его бесцеремонностью, несколько резко спросила:

- Вы что-то хотели, барон? Может быть хотите ещё пить?

- Благодарю, но пить я не хочу.

- Тогда чего же вы хотите, раз рассматриваете меня?

- У вас очень выразительное лицо, госпожа Софи. Я хотел бы знать, о чем вы сейчас думаете.

Он был очень бледен и в уголках губ отчётливо проступала синева. Но все равно при этом он не выглядел жалким и слабым: было понятно, что это крепкий и здоровый молодой парень, который через несколько дней придёт в себя. А через пару-тройку недель уже забудет о том, сколько крови потерял. Он смягчил свою речь слабой улыбкой, но я все равно ответила ему с раздражением:

- Я думала о засолке огурцов на зиму, господин барон.

Его брови взметнулись вверх, но он, похоже, уловил моё раздражение и больше вопросов не задавал. Пациент лежал, периодически впадая в дрему, я думала о своём, Альда

1 ... 18 19 20 21 22 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венец безбрачия - Полина Ром, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)