Темный шепот - Хелен Харпер
Я прищурила глаза, осознавая, что холодное обращение в мой адрес вызвано не Нэйтаном Фэйрфаксом, а ожерельем Лукаса. Оборотни явно верили, что я твёрдо на стороне вампиров. Они меня вообще не понимали.
— Уверяю вас, что все наши офицеры и справедливы, и беспристрастны, Леди Салливан, — сказал Грейс. — Мы соблюдаем законы здешних земель и не принимаем чью-либо сторону. Правосудие беспристрастно.
Это не лучший ответ, который он мог дать; я сомневалась, что хоть одна живая душа в этой комнате считала, что правосудие, вершимое законами здешних земель, когда-либо было беспристрастным.
Обе альфы синхронно скривили губы.
— Теперь мы с вами закончили, — сказала Леди Салливан. — Уходите, — она взяла Леди Фэйрфакс под руку, и они ушли с огромной свитой оборотней, следующих за ними.
Детектив Грейс посмотрел им вслед.
— Ну, хотя бы я был вежлив.
— Оборотням не нравится вежливость, сэр, — сказала я. — Им нравится власть.
Он выпрямил спину.
— Мы — рука закона, — объявил он чуточку слишком громко.
Ему надо перестать поднимать этот аспект. Я похлопала его по руке.
— Да, — согласилась я. — Но закон не особенно добр в вопросах сверхов.
— Похоже, ты не соглашаешься ни с человеческими законами, ни с законами сверхов, Эмма.
Я аккуратно выбирала слова.
— И в тех, и в других есть аспекты, которые… вызывают беспокойство.
— Так зачем делать это? Зачем работать детективом? — его взгляд был скорее любопытствующим, нежели осуждающим.
Я подалась в его сторону.
— Мне нравится ловить плохих парней.
Грейс слегка улыбнулся.
— Кстати, о плохих парнях. Я нигде не вижу этого Лэнса Эмерсона.
Он прав. Я обращала внимание и не видела ни его, ни его веснушчатой ассистентки.
— Он будет здесь, — сказала я. — Он не упустит возможности поякшаться со сверхами.
— Ты так говоришь, будто знаешь его.
— Я знаю таких, как он, — мрачно ответила я.
Грейс вздохнул.
— К сожалению, я тоже. Что ж, я готов довериться твоим инстинктам. Позволить ему остаться на саммите — наверняка хорошая идея, особенно если он окажется человеком. У нас и так хватает проблем, не надо создавать впечатление, что мы настроены против людей, — он расправил плечи. — Я продолжаю получать запросы на интервью от этой ужасной женщины Чемберс-Мэй. Она, похоже, верит, что Отряд Сверхов презирает людей, — он хлопнул себя по груди. — Я сам человек, чёрт возьми!
— Она и мне чинила проблемы, — призналась я.
Грейс напрягся.
— К слову о проблемах, — пробормотал он.
Я проследила за его взглядом. Он смотрел на Лизу.
— Что? — спросила я, ничего не понимая.
— Посмотри, во что одета Лиза! Это совершенно неприлично!
Я нахмурилась. На ней было симпатичное изумрудно-зелёное платье, идеально подчёркивавшее её рыжие волосы. В нём не было ничего неприличного.
— Я пойду на улицу, проверю протестующих. Теперь их стало больше, и за ними надо присматривать, — он зашагал прочь прежде, чем я успела заговорить.
Лукас вернулся с двумя бокалами шампанского.
— С Грейсом всё в порядке? — спросил он.
Я поджала губы.
— Понятия не имею.
— Извини, что я пропал надолго. Там был Кеннеди, и он требовал моего внимания. Думаю, он весь день просидел в баре.
Это весьма вероятно. Я глянула в ту сторону, надеясь увидеть сатира с золотистыми ушами, но слишком большое количество людей заслоняло мне вид.
— Посмотри, сколько здесь гостей, Лукас. Пришло много сверхов, и людей тоже предостаточно, — по мне пронеслась лёгкая дрожь восторга. — Мне наконец-то начинает казаться, что саммит может оказаться успешным.
— Это твоя идея. Надо отдать должное тебе.
Я улыбнулась ему.
— Да не особенно. Большую часть планирования сделали другие люди, — затем моя улыбка померкла. — Но знаешь, кого я не вижу?
Лукас поджал губы.
— Лэнса Эмерсона.
— Действительно. Шефа до сих пор нет, — я отпила глоток из бокала. — Я дам ему пять минут. Если не покажется, то я поручу Кеннард послать горничную в его номер и проверить, что он ничего не замышляет.
Лукас не ответил. Его взгляд был сосредоточен на чём-то на другом конце комнаты.
— Что-то случилось, — сказал он.
Я напряглась.
— Что именно?
Он показал пальцем. Уилма Кеннард стояла на пороге бара; правой ладонью она зажимала свой рот и выглядела бледной как чёртово привидение. Моё сердце ухнуло в пятки.
Я протолкнулась через толпу, Лукас от меня не отставал.
— Что такое, Уилма? — тихо спросила я. — Что случилось?
Облегчение, промелькнувшее на её лице при виде меня, ничуть не уняло мой страх.
— Вам нужно пойти со мной, — сказала она. — Это срочно.
— Что? — спросила я. — Что такое?
Она сглотнула. Я никогда прежде не видела её нервничающей или напуганной, но сейчас она явно такой и была.
— Вам лучше увидеть своими глазами.
— Уилма…
Она понизила голос.
— Одного из гостей нашли в спа. Он мёртв, — её пепельно бледное лицо намекало на убийство, а не на смерть от естественных причин. В моём нутре взбунтовалась тошнота.
— Какой гость? — потребовала я. — Как его зовут?
Она втянула прерывистый вдох, и у меня возникло ужасное дурное предчувствие. Я знала, что она скажет.
— Думаю, — сказала она, — это мужчина по имени Лэнс Эмерсон.
Дерьмо. Проклятое чёртово е*аное дерьмо.
Глава 9
Спа находилось на другом конце отеля. Ну, хотя бы благодаря расстоянию нам не нужно было беспокоиться, что сверхи с чувствительным обонянием уловят запах крови.
— Я пока не звонила в 999, чтобы вызвать другую полицию, — сказала Уилма, пока мы быстро шли к комнатам спа. — Казалось мудрым сначала поговорить с вами.
Я бросила на неё беглый взгляд. Она была мудрой женщиной и понимала последствия трупа на первой конференции сверхов. Чем дольше мы будем держать это в тайне, тем лучше. Мы не могли долго скрывать смерть, но мы должны были контролировать поток информации и удостовериться, что детали раскроются лишь тогда, когда мы поймём, что случилось. Пока мы могли оправдать сокрытие убийства, и пока это не подрывало безопасность общественности, закон был на нашей стороне.
— Я благодарна за это, — пробормотала я. — Если вы можете послать кого-то на улицу, чтобы нашли детектива Грейса, это бы очень помогло.
Она кивнула и отвела в сторонку сотрудника. Я напомнила себе дышать и сохранять спокойствие. Это моя работа; я обучена для такого и разбиралась с гораздо более худшими ситуациями. Мне необходимо сохранять непредвзятое отношение. Мы не могли просто быть справедливыми и беспристрастными, нам нужно, чтобы нас воспринимали справедливыми и беспристрастными.
Я резко остановилась и повернулась к Лукасу.
— Тебе надо вернуться на фуршет.
Он нахмурился.
— Кто-то умер. Я не могу идти и пить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Темный шепот - Хелен Харпер, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


