`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! (СИ) - Рэй Теона

Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! (СИ) - Рэй Теона

1 ... 18 19 20 21 22 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пока лежала, все думала о том, что если с жильем вопрос будет решен, то вот с работой - нет. По словам Барбоси в Порланде работы нет, и где мне брать деньги на проживание, неизвестно. Можно, конечно, попроситься к кому-нибудь помощницей по дому, или в лавку уборщицей или продавцом, но это все ведь временное, а мне нужна постоянная хорошая работа.

Мысли то и дело возвращались к бумажной фабрике. Производство бумаги ведь прибыльное дело, но где взять рабочих? Все молодые специалисты разъехались, а старики, наверное, не захотят возвращаться на фабрику. Ирила говорила, что пенсионеры получают хорошие выплаты, так что думаю, работа их мало интересует.

После того как я искупалась, завернулась в большое полотенце и вышла из ванны, решив не надевать грязную одежду, Фина проводила меня и Барбосю в спальню.

— Ирилка тут живет, когда приезжает, — говорила бабуля, вытаскивая из шкафа постельное белье. — Но она решила отдать вам эту комнату, а сама будет спать в гостиной.

Я мельком окинула взглядом спальню: широкая кровать стояла слева от входа, возле окна стоял рабочий стол и удобный стул со спинкой, на полу лежал пушистый бирюзового цвета ковер, а шкаф, в котором хранились вещи и постельное, находился справа от двери. В целом, комната была небольшой, но очень уютной.

— Я ложусь спать рано, так что не шумите, — погрозила пальцем старушка, прежде чем оставить меня и зайца одних.

Фина ушла, и Барбося поскакал к кровати, но дверь тут же распахнулась, и в комнату просунулась голова Ирилы.

— Аделин, в шкафу есть ночные платья, бери любое.

Девушка проговорила это и ушла, наверное, в ванную. А я полезла в шкаф. Вытащила оттуда первое попавшееся ночное платье, попросила Барбосю отвернуться, и быстро одевшись, нырнула под одеяло, даже не заправив кровать постельным бельем. Я слишком устала.

— У тебя совсем нет никакого желания вернуться домой? — послышался голос зайца, когда я уже почти заснула.

— Нет, Барбось. Ты ведь должен понимать, что я… Я вообще-то не Аделина и мне все происходящее кажется сном. Вскоре я пойму, где очутилась, а пока мой разум воспринимает все так, будто я смотрю на себя со стороны.

— Я понимаю, — произнес заяц спустя минуту молчания. — Что ж, тогда нам придется действовать вместе. Я помогу тебе, так и быть.

— С чего вдруг ты подобрел? — я глянула на фамильяра, приоткрыв один глаз.

— Умрешь ты, умру и я, а мне жить хочется. Да и я привязан к тебе, так что выбора у меня нет.

Я ничего не ответила, закрыла глаза, плотнее закуталась в одеяло и крепко заснула почти сразу же.

А утром меня разбудил бодрый голос Ирилы.

— Вставай, Аделина!

— Не хочу, — поморщилась я. В постели было так тепло и уютно, что я планировала находиться в ней весь день. Те трое суток дали о себе знать - мышцы рук и ног меня не слушались, все тело болело, будто я на волне внезапной мотивации перекачалась в спортзале.

— У нас Эриб в гостях, вставай, кому говорю!

Я несколько секунд пыталась понять, о ком говорит подруга, а потом до меня дошло. Я быстро вскочила, сбегала в ванную, умылась, а вернувшись обратно, оделась в одежду, которую мне выдала Ирила. Теплое вязаное платье оказалось мне в самый раз, разве что было немного тесным в груди.

— Ты только при бабушке с ним не говори о вскрытии замков, она не поймет, — напутствовала девушка, когда я уже бежала на кухню. Барбося остался досыпать, и даже когда я шумно собиралась, он и ухом не повел.

— Доброе утро, — мы с Ирилой влетели на кухню как раз в тот момент, когда Фина выставляла на стол тарелку с горой блинов.

Мистер Эриб оказался человеком очень пожилым, наверное, его возраст приближался уже к сотне лет. Его руки мелко дрожали, когда он поправил окуляры на крючковатом носу, а седые белоснежные волосы на его голове были такими пушистыми, что тощий старик был похож на одуванчик. Казалось, стоит дунуть на волосы, и они разлетятся во все стороны.

— Доброе утро, девушки, — прокряхтел мистер Эриб, облизнувшись на тарелку блинов.

Фина порхала вокруг него, и к счастью, сейчас была занята тем, чтобы именно мистеру Эрибу понравился завтрак. Я понадеялась, что нас она закармливать снова не станет, и мои надежды оправдались.

— Проходите, проходите. — старушка махнула нам рукой. — Чаю, молока?

— Я буду чай, ба.

— А мне теплого молока, — улыбнулась я.

— Позавтракаете в гостиной? — спросила Фина, и мы с Ирилой одновременно закивали.

Нам вручили тарелку оладьев, поднос с чайником и кружкой молока, и мы ушли в гостиную.

— Он выглядит таким добродушным, — шепнула я подруге, когда мы расположились на диване.

— Моя бабуля может говорить о нем часами. Они когда-то учились вместе, а потом бабушка вышла замуж, мистер Эриб женился и уехал на юг, но когда овдовел, то вернулся в Порланд. К тому времени и мой дед умер, и с тех пор бабуля и мистер Эриб друг за другом ухаживают.

— Почему бы им не жить вместе?

— Я спрашивала об этом, но ба перевела тему. Думаю, им обоим нравится то что сейчас между ними происходит. Знаешь, романтика и все такое…

— Конфетно-букетный период, — хохотнула я в кружку, а Ирила непонимающе пожала плечами.

Глава 12

Когда мы позавтракали, то принялись следить за прихожей, в ожидании, когда мистер Эриб соберется уходить. По нашему плану, я должна была догнать старика в коридоре за дверью и попросить его об услуге.

Но я так разволновалась, что все испортила.

Мистер Эриб обувался, а я уже была наготове, чтобы бежать к нему. Фина улыбалась, суетилась вокруг старика, вручила ему бумажный пакет, наверняка с пирожками, которые мы вчера не доели. Когда они распрощались, старушка вернулась на кухню, а я мышкой юркнула из гостиной в прихожую, и потом так же тихо выскочила за дверь прямо босиком.

— Мистер Эриб! — я догнала старичка уже у главного выхода.

— Да-да? — он снова поправил окуляры, вопросительно взглянув на меня.

— Мне нужна ваша помощь. Моя… мой апато… дверь в апато захлопнулась, и я не могу ее открыть, потеряла ключи. Мне сказали, что вы сможете помочь, — я говорила быстро, несвязно, и жутко нервничала.

— Могу, отчего нет-то. Но вам, наверное, нужно обуться… — он глянул на мои босые ступни.

— Нет, я бы хотела попросить вас встретиться вечером у этого дома, и я провожу вас к своему апато.

— Конечно, никаких проблем. Но кто вы? Я вас сегодня видел впервые, и Фина мне никогда о вас не говорила.

— Я-то? Я новый мэр Порланда.

Выпалила не подумав, и замерла в ужасе. Вот я дура-то!

Старик окинул меня недоуменным взглядом, а потом хмыкнул.

— Такая молоденькая и уже мэр?

— Отправили по распределению, — отмахнулась я. Врать, так врать до конца.

— Что, больше некого было послать?

— А чем вам не нравится моя кандидатура? — вспыхнула я от возмущения. Нет, ну правда?

— Да что вы, что вы! Порланду любой мэр сгодится. У нас ведь как уже два года никакой власти-то нет, живем сами по себе, да ждем, может пошлют кого… Ну вот и послали. Вы хоть город-то знаете?

— Нет, — призналась я честно. — Но обязательно узнаю. Я только на днях пост займу, так что будет время подготовиться.

— А апато вам за какие-то заслуги выделили, или в наследство досталось?

Я прищурилась, задумавшись. Почему мистер Эриб задает такие вопросы?

— А почему вы думаете, что это не может быть мой апато?

— Так наш Лайден Торн всегда жил при мэрии, чтоб денно и нощно быть на месте. А вы что же, приходить и уходить будете?

Дотошность мистера Эриба начинала мне надоедать, но я улыбалась и послушно отвечала на все его “почему?”

— Да, часы приема я потом вывешу на двери мэрии. Мистер Эриб, так вы поможете вскрыть замок?

— Помогу, и даже денег не возьму, только вы уж потом не забудьте обо мне.

— Не забуду, — клятвенно заверила его, и мы, условившись встретиться у этого дома ровно в пять вечера, разошлись.

Вернувшись в апато Фины, я неслышно прошмыгнула в спальню, где меня ждали Ирила и уже проснувшийся Барбося. Я рассказала им все слово в слово, и Ирила расхохоталась.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бывшая принцесса, или Драконам здесь не место! (СИ) - Рэй Теона, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)