Молли Харпер - Основы флирта с обнаженным оборотнем
Пит вышел из-за барной стойки и помог с тяжелой коробкой хрусталя.
– Посмотри, что я откопала, Эви, – похвасталась я, осторожно разворачивая покупки. – Думаю, мы можем использовать их для демонстрации новых десертов. Они все из разных наборов, но мне кажется, так будет даже очень необычно и забавно.
– Как круто, Мо. – Эви широко улыбнулась, а я повязала фартук и занялась отложенными заказами.
– Когда день икс? – Я повернулась и обнаружила за стойкой Купера, буравящего меня взглядом, хотя голос был относительно спокойным.
– Новое меню будет с понедельника. Что я могу для вас сделать? – спросила я.
– Спасибо, я не голоден, – ответил он. – Лучше выпью кофе.
– Не голоден он, – передразнила Эви. – Я видела, как ты умял пять лепешек и сказал Баззу поскорее приготовить шестую.
Купер метнул в Эви предупреждающий взгляд. Она взяла кофейник и пошла вдоль диванчиков.
Я уже понесла подставки на кухню, когда Купер проворчал:
– Уже обустроились? – Говоря со мной, он даже головы не поднял. Все смотрел в свой кофе, словно мог найти там ответ.
– В чем проблема? – спросила я, и, увидев, что его чашка почти опустела, сняла очередной кофейник с разогревателя. – Я выручаю подругу. Я не думала, что найду тут друзей и получу работу, которая мне понравиться, так что хочу сделать все возможное, чтобы отплатить Эви за ее доброту.
Купер поднял голову, я заметила у него под глазами темные круги, словно он несколько недель не высыпался.
– Нет, вы подводите Эви к пропасти. Она уже от вас зависит. Ее бизнесс пошел в гору, потому что людям хочется приходить сюда, чтобы посмотреть на вас. А когда вы уедете, она пострадает. Но вы отправитесь дальше искать себя в каком-то другом месте, и вам будет начхать.
Мне хотелось зарычать, что если нападение в переулке у работы не заставило меня уехать из города, ничто не заставит. Но Купер не знал об этом, а особого желания делиться с ним у меня не было.
Я ответила спокойно, но горло сдавило:
– Вам не приходило в голову, что это не ваше дело и вы должны позволить нам с Эви самим разбираться?
– А вам не приходило в голову, что вы можете не обрести тут того, чего хотите: удовлетворенности, цельности или единения с землей или что вы, чужаки, так упорно приезжаете тут искать? – прорычал он в ответ. – Если вы не обрели это в нижних сорока восьми штатах, то не найдете, просто сменив место жительства. Вы прикатили сюда на своем «Рэндж Ровере» и в походных ботинках за триста баксов и Бог знает еще сколько тратите на обустройство дома, который вам не понадобится, потому что в первый же день, когда температура опустится ниже нуля, выяснится «О Боже, на Аляске холодно!». И станете ныть и жаловаться всем, кто вас станет слушать, что не можете купить любимую марку зубной пасты. Или что до ближайшего Старбакса приходится рулить четыре часа. И вы станетесь отыгрываться на окружающих и смотреть на них, как на дерьмо, потому что они довольствуются жизнью в «захолустье», и будете портить им настроение до тех пор, пока не расчистят дороги до ближайшего аэропорта. А вы, вы хуже, потому что изо всех сил стараетесь притворяться, что собираетесь остаться тут…
– Довольно. – Я сначала даже не поняла, что этот грубый хриплый шепот принадлежит мне. Я поджала губы, чтобы сдержать гневную, обиженную отповедь. Потому что она будет громкая, возможно нецензурная, а я не хотела устраивать сцену.
– Сам нальешь себе чертов кофе, – сказала я, со стуком опустив кофейник рядом с его чашкой. – Эви, я пойду подышу.
– Конечно, дорогая. – Она похлопала меня по спине, и я сбежала из кухни. Я услышала, как она дала Куперу подзатыльник и он ругнулся. – Что ты ей наговорил?
Я с грохотом захлопнула за собой служебную дверь и прислонилась к холодному кирпичу в переулке. Слез, которых я ожидала, не последовало, они остались в груди тяжелым грузом на сердце. Я согнулась, уперлась в колени и дрожащей рукой потерла грудину.
Возвращение на место преступления не улучшило моего настроения. Скрип асфальта под туфлями, кислый запах из мусорного бака заставили вернуться отвратительные воспоминания. Я словно наяву почувствовала дыхание Тига на своей шее, тепло крови, залившей мне плечо. Меня внезапно замутило, и я закрыла глаза, глубоко дыша. Я представила сладкий, пьянящий запах жимолости, огромные грузовики, перевозившие хлопок с полей каждое лето, оставляя по пути белоснежный пух.
– Эви сказала…
– А–а–а! – закричала я, размахнулась и врезала кому-то кулаком в челюсть. Глаза широко распахнулись.
Я даже не поняла, как это получилось, но крохотная частичка меня была просто счастлива засветить кулаком в Купера.
– Боже! – заорал он, потирая челюсть. – За что?
– Ты напугал меня! – Я закричала и толкнула его в грудь. – Это вообще нормально, черт возьми, так подкрадываться?
Я разозлилась, что толкнула Купера изо всех сил, а тот даже не покачнулся. Он словил мои руки без особых усилий и удержал у своей груди. Тепло, исходившее от его рук, успокаивало, что, кажется, бесило меня еще больше. Мне не хотелось, чтобы Купер утешал меня. Я жаждала пнуть его по яйцам. Его горячее дыхание щекотало мне щеки, привлекая внимание к полным губам в нескольких жалких сантиметрах от моего лица. Я ощутила пряный мускусный вкус Купера еще до того, как его губы со стоном поражения сомкнулись на моих.
Вся ярость во мне тут же улеглась. Я с полной ясностью чувствовала мягкое, но настойчивое движение губ Купера, смешавшееся дыхание. Холодную кирпичную стену за спиной, когда он навис надо мной, скользнув теплыми шершавыми руками мне под куртку, притягивая теснее. Я зарылась руками в его волосы, оказавшиеся мягкими и шелковистыми. Его руки, сами пальцы, от которых я балдела, были невероятно нежными, когда обхватили изгиб подбородка. Кончик его языка проследил контур моей нижней губы, затем осторожно толкнулся. Я вздохнула и удивилась, почему мы так долго шли к этому? Почему последние несколько месяцев я не могла провести вот так: в его объятиях, упиваясь теплом, пряным ароматом?
Так, стоп. Купер вел себя со мной как полный урод, вот почему. Он был грубым, саркастичным и вредным без всякой причины. И я ему не нравилась. Он ясно дал это понять. А целовал лишь потому, что я была одной из немногих свободных женщин в радиусе больше ста пятидесяти километров, и он застал меня в уязвимом состоянии. Использовал, чтобы унять зуд.
С рычанием я стремительно подняла колено, угодив прямо в выпирающую молнию Купера. Выскользнула из его объятий и встала рядом с ним, задыхаясь, а он прислонился к стене для поддержки, приходя в себя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Молли Харпер - Основы флирта с обнаженным оборотнем, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

