Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда
— Иди облай кого-нибудь другого, — отрезал Джаред. — У меня есть проблемы поважнее тебя.
Блондин моргнул. Поднял палец. Выдержал паузу. Повернулся. Вышел. Джаред расслышал какой-то приглушенный звук из коридора — фырканье? Сдавленный смешок? Затем незнакомец вновь возник в дверях, еще более хмурый, чем в первый раз.
— Ты все испортил, мартышка.
— Меня зовут Рок.
— Мойра в жизни ни на одного парня даже глаз не положила. До тебя. Она стала бы твоей, только попроси! И вот она спасает тебе жизнь, помогает отомстить за сестру, набирается храбрости и рассказывает тебе, узколобому придурку, всю правду. А ты в итоге ее отвергаешь.
— Ты и правда сказал «глаз положила»?
— Хватит меня смешить. Это все серьезно, ты, обезьянья морда.
— Мое имя Джаред Рок. Мне что, написать это на лбу?
— Я собираюсь вышвырнуть тебя из окна. — Это было произнесено таким же спокойным тоном, как, например, «я налью тебе чашечку кофе». — Вообще-то падение может тебя убить, но тогда ты перестанешь докучать Мойре, а значит, мне полегчает. К тому же, ты довёл до слёз мою подругу и явно заслуживаешь, чтобы тебе переломали все кости. — С этими словами блондин ринулся вперед с той же ужасающей скоростью, что и Джеральдина. Он схватил кровать за изножье и толкнул ее, та проехала по ковру, словно по ледяному катку, и врезалась в стену. В опасной близости от окна.
Для Джареда это выглядело так, будто блондин закончил свою тираду, и кровать вдруг сама собой оказалась на другом конце комнаты.
Наверное, он должен был до чертиков испугаться.
— Ну же, песик, ко мне. — В голове стучало, но Джаред начал выпутываться из одеял. — Дай мне только выбраться отсюда, и мы посмотрим, кто из нас отправится в окошко.
— Черт, — блондин с отвращением выдохнул. — Я и забыл, что твои ушибы еще не зажили. Людишки, вы что, из бумаги сделаны?
— Дерик!
— Что? — Тот обернулся. В дверях, подбоченившись, стояла жена Уиндэма. Джаред застонал про себя.
— Убери от него свои лапы, — предупредила Дженни, выглядя очаровательно суровой.
— Я собирался только чуток его потрепать, — принялся оправдываться оборотень. — На нем бы и следов не осталось. Разве что чуть-чуть.
— Неужели? А силенок хватит, любитель Педигри? — продолжал издеваться Джаред.
— Вот видишь? Этот парень просто ублюдок. Мойра плакала из-за него. — Дерик пнул кровать, и дерево хрустнуло. — Ему явно надо пустить кровь и заставить немного порыдать и поумолять.
— Мойра натянет тебе задницу до самых лопаток…
— Это того стоит, — стоял на своем Дерик.
— …и тебе это прекрасно известно. Кроме того, я здесь именно поэтому. Старина придуРок заработал сотрясение мозга, так что я решила поорать на него с полчасика, прежде чем он решится наконец отправиться за Мойрой.
Перепалка этой парочки добралась-таки до сознания Джареда.
— Отправиться за ней? Она куда-то ушла?
— Ты думал, она останется здесь? Сегодня? Она свалила, приятель. И, думаю, не вернется, пока не удостоверится, что ты убрался куда-нибудь подальше. Дай мне знать, — Дерик расплылся в широкой и очень зубастой улыбке, — если тебе надо помочь собрать вещи.
Джаред отшвырнул одеяла и встал. В ту же секунду пол бросился ему навстречу.
— Что за?..
Дженни с Дериком склонились над ним.
— Боюсь, ты не в состоянии куда-то сейчас идти, — сообщила ему Дженни. — Джеральдина и правда хорошенько потрепала твою тушку. У тебя серьезное сотрясение мозга и тьма ушибов помельче.
— Но колени-то у меня на месте, — прошипел он сквозь зубы. Медленно, преодолевая боль, он поднялся на четвереньки и пополз к двери.
— Ну и псих, — вздохнул Дерик.
— Что?
— Кажется, он начинает мне нравиться.
Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Что, черт возьми, они сделали с его одеждой? А хотя ну ее. Дерик заслужил, чтобы ему показали голую задницу. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено.
— А что, если кто-нибудь из вас поделится с ним кровью? — поинтересовалась Дженни.
— Наверное, это сработает, — равнодушно ответил Дерик. — День или два раны будут заживать быстрее. Достаточно, чтобы привести его в порядок.
— Ну, значит, давайте устроим ему переливание.
— Забудь. Этот парень слишком тупой, чтобы принять чью-то помощь.
— Алё, — раздраженно отозвался Джаред. Он не отрывал глаз от двери, до которой ему оставалось не больше восемнадцати миль. — Вообще-то я слышу вас обоих.
— Я так не думаю, — возразила Дженни. — Ну то есть, я согласна, что он тупой…
— И где только мой пистолет? — пробормотал Джаред.
— …но скорее всего, он пойдет на это, потому что тогда сумеет добраться до Мойры гораздо быстрее. А ведь очень важно, чтобы он успел это сделать до заката, так, Дерик?
— Да не ори ты, я же рядом стою. И я тебе говорю, что он ни за что не решится. Во-первых, его умишко просто не в состоянии переварить эту идею. А кроме того, он же расист. Он… он вервольфофоб.
— Черт возьми, вы двое, я же все еще в комнате!
— Заткнись, — хором оборвали они Джареда, и Дженни продолжила:
— А хотя подожди. Дерик, подними-ка его.
Секундой позже Джаред почувствовал, как руки Дерика смыкаются вокруг него, и он с легкостью взмывает в воздух, словно ребенок. Большой, хмурый и волосатый ребенок.
— Мне надо идти, — почти заорал он, — а вы только под ногами путаетесь.
«Мойра там совсем одна, — подумал он, — и Бог знает, что может случиться». И все потому что он идиот. Джаред должен немедленно все исправить. Его терзала мысль о том, что Мойра несчастна. Лучше он слопает осиное гнездо, чем будет виновником ее боли.
Дерик опустил Джареда на кровать, а Дженни, упершись ладонями в грудь, придавила к матрасу, не позволяя подняться.
— Джаред, если мы вольем тебе пинту крови оборотня, то все твои раны заживут за час.
Он уставился на них.
— Я же говорил, — торжествующе объявил Дерик. — Совсем тупой. Даже не понимает, о чем речь идет. Гляди, вот-вот слюни начнет пускать.
Послышался глухой стук, когда кроссовок Дженни врезался в лодыжку Дерика. Улыбка на ее лице даже не дрогнула.
— Так что скажешь, Рокки?
— Я скажу, что вам, ребята, лучше об этом болтать поменьше, — медленно произнес он, думая про себя: «Я собираюсь дорого расплачиваться за мою глупость. Но если это позволит вернуть Мойру, оно того стоит». — Люди начнут охотиться на вас из-за этой особенности вашей крови. Вы оборотни, а мы, наверное, станем… вампирами.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





