`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Некромантика по любви - Нани Кроноцкая

Некромантика по любви - Нани Кроноцкая

Перейти на страницу:
гувернантка.

— Платье для леди Вальтайн уже привезли? — Морроуз скользнул по мне задумчивым взглядом и внезапно подбадривающе улыбнулся.

— Должно быть, к вечеру, милорд.

Фрэй медленно поклонился, явно пряча лицо, но я успела заметить мимолётную гримасу боли. Кажется, действие его чудодейственной мази закончилось.

— Прекрасно. Миледи, мы выезжаем завтра в шесть вечера. Прошу вас, Адель, проследите, чтобы Валери выглядела достойно.

— Да, лорд Морроуз, — пискнула я тихо.

Богиня, да что за дом такой? Что ни день — то новая проблема! Надо признаться, что даже ночная операция не так меня напугала, как именины у леди Стерлинг!

* * *

К слову, Валери испугалась ещё больше.

— Я не могу поехать к леди Стерлинг! — лепетала она. — Я не умею танцевать!

— С кем вы собрались танцевать, юная леди? — увещевала её я. — Со взрослыми гостями рановато, а ровесников твоих там не будет.

— Но у меня нет платья!

— Есть. Лорд привёз вам подходящий наряд из Брюста. Есть и платье, и перчатки, и чулки, и даже ленты.

— Но мои волосы…

— Я их заплету, и никто даже не заметит, что с ними что-то не так.

— Мне обязательно ехать, да? — Валери смотрела на меня так жалобно, что я невольно приосанилась, ощущая себя взрослой и мудрой.

— Тебя пригласила леди Стерлинг. Это хороший шанс познакомиться с кем-то из высшего общества. Тем более что это всего лишь вечер для близких друзей. Там не будет много народу. Пора уже тебе появляться в свете, Валери.

— Я не хочу, — с несчастным видом пробормотала девочка. — Я боюсь. Я никого там не знаю.

— Знаешь. Милорда, меня и доктора Ли.

— А Шарль приедет? — её голос предательски дрогнул.

— Вряд ли он настолько близко знаком с леди Стерлинг, — уклончиво ответила я, про себя подумав, что белокурого соседа видеть совершенно не желаю. — Но всё возможно.

— Тогда я поеду. Где моё новое красивое платье?

Я с досадой покачала головой. Эта глупая влюблённость точно ничем хорошим не закончится. И рассказать бы о ней Эдвину, но я же слово дала…

Выкинув из головы Шарля, я вытащила из шкафа платье, белое в персиковый горошек. На смуглой чернобровой Валери оно смотрелось очень достойно, особенно вкупе с перчатками и розовой лентой в волосах. Такую красавицу не стыдно и королю представить.

— Ты очень хорошенькая! — широко улыбнувшись, тихо сказала я девочке.

— Правда? — она тут же кокетливо улыбнулась, похлопала тёмными ресницами и выпрямилась, разглядывая себя в зеркале. Явно надеется произвести на соседа приятное впечатление. Бедняжка…

— Конечно. Не волнуйся, столовыми приборами ты пользоваться умеешь, осанку держишь, двигаешься вполне грациозно. Экзаменовать тебя никто не станет. Просто посидишь в уголке и посмотришь на людей. А я буду рядом.

Успокоив Валери, я вернулась в свою комнату. Там меня ожидало моё новое платье. Нежно-зелёное, словно весенняя молодая листва. Ажурно расшитое крохотными, как будто снежинки, цветами и листиками по подолу. Изысканное сочетание. Точно такой же рисунок красовался на широком и выпуклом кружеве, обрамляющем сборчатым отворотом открытые плечи. Россыпь капелек мелкого жемчуга, украшающего тонкую кружевную вязь вместе с вышивкой, делали мой наряд драгоценным, в то же время его оставляя по-девичьи скромным, изящным.

Судя по золочёной коробке — платье было куплено в салоне Рюлеваля, одного из самых дорогих магазинов готового платья столицы. Больше всего меня удивило даже не то, что лорд Морроуз изменил своим привычкам и заказал что-то красивое, модное и не синего цвета, а то, что с первого взгляда я поняла: платье сядет на меня идеально. А ведь Эдвин уверял, что у него очень плохой глазомер!

Когда он успел его заказать? И, главное, зачем?

С восхищением я погладила шелковистую ткань, коснулась тонкого и ажурного кружева. Давно у меня не было столь чудесных нарядов — наверное, с тех пор, как умерла мама. После ее смерти нас с отцом не спешили куда-то звать… А потом платья мои безнадёжно устарели и стали мне маловаты.

Нет, определённо это платье — не для гувернантки. А для кого? На каком я положении в Крапиве? Я не сестра и не дочь. А в остальных случаях мужчина дарит одежду только жене или любовнице. Словом, той женщине, что делит с ним постель.

Именно любовницей, содержанкой я и собиралась стать месяц назад. Теперь же, предложи Эдвин такое, я бы страшно оскорбилась. И вот, кажется, настал момент истины. Рука об руку с лордом Морроузом я прибуду в дом четы Стерлингов. Кем он меня им представит?

В дверь тихонечко поскреблись.

— Миледи Адель, вы тут?

— Люси? — удивилась я. — Ты же должна лежать!

— Ну конечно, спешу и падаю! — подруга (после сегодняшней ночи я могла назвать её так с чистым сердцем), как всегда отличалась предельной прямолинейностью. — А кто Тиану зад намажет мазью? Он, конечно, герой, но сейчас чуть не выл под моими руками. А кто отнесёт поднос малышке Кэтлин? А кто, в конце концов, отпарит нижние юбки и расшитый подол этого прелестного платья?

— Но ты же должна лежать! — я не желала сдаваться. Тем более что Люси действительно ещё была бледновата.

— Да кто тебе сказал? Хотя да, раньше я после таких дел лежала. Ну так работа такая, сама понимаешь.

Мне вдруг показалось, что её что-то тревожит. Не просто так она поднялась с постели, да и разговаривает чересчур резко.

— Что-то случилось? — я аккуратно взяла её за руку, ощущая, как девушка вздрогнула.

— Нет, почему… Слушай, Адель, ты милорду про визит Шарля рассказала?

— Нет. Думаю, ему не нужно этого знать. Замуж я за Эрлинга точно не собираюсь. А с Валери я побеседовала.

— Да я не об этом! — Люси руку выдернула и в сердцах топнула ногой. — Он ведь крысий менталист, разве ты не заметила? Он тебе голову дурит только в путь, а ты глазками хлопаешь и на всё соглашаешься.

— Ты ошибаешься, — покачала головой я. — Это невозможно. Шарль — воздушник, мы все видели, как он помогал вытаскивать мобиль. А если он воздушник, то магом разума быть никак не может.

— Ты уверена? — нахмурилась Люси. — Вообще, с той своей старой истории, я их вот как чувствую. В обморок я тогда понарошку, конечно, упала, да вот только плохо мне было вполне так себе по-настоящему.

— Абсолютно уверена. Никогда такого не бывало, чтобы в человеке имелось два магических дара одновременно.

— Тогда я вовсе не понимаю, почему и ты, и Валери так невозможно тупеете в его присутствии.

— Может, он просто очень обаятелен? — уязвлённо спросила я.

— Может быть, и так. Но все же спроси там у своих знакомых лордов.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Некромантика по любви - Нани Кроноцкая, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)