`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лидия. Головная боль академии. Книга 2 - Натали Лавру

Лидия. Головная боль академии. Книга 2 - Натали Лавру

Перейти на страницу:
твоих обидчиков.

Я фыркнула. Очень смешно. И так по-маминому.

Мама у нас этакая бизнесвумен. Под её надзором в герцогстве не потеряется ни одна тонна зерна, все преступники и нарушители будут наказаны. Папулечка же в основном занят выращиванием творения рук своих (точнее, совсем не рук) — меня, поэтому привык к моим проявлениям крайних эмоций.

Как вдруг дверь в кабинет резко распахнулась и ударилась о пяту, являя нам злую маму.

— Значит, вы опять собрались оставить меня в неведении?!

* * *

Лидия

Меня принудительно отправили в академию — спать. Как я упала на постель, уже не помню. Зато утренняя побудка застала меня, упревшую в тёплом зимнем костюме.

Жизнь не удалась. Однозначно.

Папуля настолько переключился на разборки с мамой, что не подумал о раздевании моей сонной тушки. Не до мелочей ему было.

— Лия, а ты почему… — Катарина, как обычно, проспавшая все страсти, стояла надо мной белёсой тенью и удивлённо моргала.

— Я разбита… Я никуда не пойду… — простонала ей, вяло пытаясь стянуть с себя прилипшую к телу одежду. А если вспомнить о предстоящем разговоре с Лессаром, то вообще хочется зарыться в землю.

— Ты меня пугаешь, — подруга помогла мне стянуть с себя куртку и штаны. — Что случилось-то?

— Сядь, а то упадёшь, — предупредила её.

Катарина послушно села.

— Лессар мой брат. Двоюродный, но у нас одинаковые доминантные гены, поэтому…

— Ох, Лия, мне так жаль… О, богиня, это просто… просто кошмар! — Кэт, вечно принимающая всё близко к сердцу, засверкала слезами в светло-серых глазах и обняла меня.

И мне стало чуточку легче.

— До построения десять минут, — вскоре отстранилась она, так как знала, что телячьи нежности не в моей натуре. — Ты уже не успеешь в душ.

Да. Бытовая магия мне в помощь. Я, конечно, не очень-то владею ею, но формулировки заклинаний помню.

Надо ли говорить, что после просушки моя одежда встала колом? Хорошо хоть волосы я расчесала вручную, а не магией.

Так, преодолевая сопротивление огрубевшей одежды, я неслась на построение, но была ловко перехвачена сильными мужскими руками.

— Теперь не убежишь! — Лессар крепко обнял меня сзади, прижал к себе и щекотно поцеловал в шею. — Поговорим. Прямо сейчас.

— Но…

— Пропустим тренировку, — перебил он меня и крикнул ждущей меня неподалёку Катарине: — Беги одна! Скажи Грейтону, что у Лидии недомогания.

Кэт вопросительно посмотрела на меня, и я вынуждена была кивнуть ей.

Лессар прав: лучше поговорить сейчас. Чем дольше откладывать — тем сильнее накручу себя.

Пока я собирала по крупицам моральные силы для решающего разговора, Лессар уверенно вёл меня к себе в комнату.

— Тебя уже допустили к тренировкам? — спросила я, потому что было как-то неловко идти молча.

— Да. Утром меня выпнули из лазарета. Сказали, здоров.

— Что нам будет за пропуск тренировки?

— Отработка после занятий. Но я поговорю с твоим куратором, чтобы отмазал тебя.

— А он прислушается?

— Альфред мой постоянный клиент. И в целом он неплохой парень. Так что тебе не о чем волноваться.

Парень-то он, может, и неплохой где-то глубоко в душе, но гоняет нас так, будто жаждет нашей мучительной смерти. Ну, или своей — от рук доведённых до исступления адептов. В остальном Альфред Грейтон душка.

Но думалось сейчас вовсе не о кураторе. Потому что коридор перед глазами летел, и дверь в комнату Лессара приближалась.

А у меня всё нутро перевернулось и застыло вверх тормашками.

Ещё несколько шагов… И меня, как на убой, заводят внутрь.

— Лия, ну, что с тобой такое? — Лессар снова прижался ко мне, поглаживая талию и спину, желая расслабить моё напряжение. — Ты так боишься первой близости?

О, боюсь! Но не близости, а рассказать тебе правду.

— Лессар, мы… — и тут мой голос предательски осип.

— Глупышка моя, это совсем не то, чего стоит бояться, — улыбнулся он и потянулся к моим губам. — Тебе понравится. Обещаю.

— Мы расстаёмся! — я рывком высвободилась из его объятий.

Теперь уже замер статуей Лессар. И меня корёжило от осознания, что сейчас я сделаю больно ему.

— Почему? — и тяжёлый, как айсберг, взгляд на меня.

— Мой отец тоже носил фамилию аль Азакорнесс… — тихо призналась ему.

— Ты шутишь? — Лессар отмер, заметался туда-сюда по комнате, затем сел на кровать и схватился за голову. — Как такое возможно? Я точно знаю, что мой отец погиб. Матери принесли похоронку с фронта и компенсацию. Тела военных сжигались на месте гибели, чтобы те не превратились в гулей, но… если бы выжил, он вернулся бы к нам. Он погиб до того, как тебя зачали.

— Наши отцы братья. Поэтому мы с тобой так похожи. Сам понимаешь, что это значит. Я… Я и подумать не могла, что такое может быть, — и тут моя истерика снова прорвалась сквозь толщу самоконтроля.

Лессар сжал меня в объятиях, теперь уже без намёка на интимную близость. Сколько мы просидели вот так в обнимку в не слишком удобных позах, я не знаю, но у меня успела затечь левая нога.

— Знаешь, за ночь я перебрал всевозможные причины твоего бегства. Ни на минуту не сомкнул глаз, всё разбирал в уме сказанные тебе слова и не мог понять, чем же тебя обидел. Но мне и в голову не пришло, что мы родственники, — он процитировал Лессар слова гадалки из Нортмора: — «Счастье к тебе пришло! Родственная душа, что за тобой и в огонь, и в воду! Любовь, чистая и верная. Да только это не то, что ты думаешь, а другое!»

— Да уж. Такое «счастье», что хочется плакать, — горько усмехнулась я. — Как звали твоего отца?

— Делиас. А твоего?

— Э-эм… Прежде чем рассказать тебе о папе, я обязана взять с тебя клятву о неразглашении.

Лессар кивнул, достал из голенища кинжал, полоснул им себе по ладони и произнёс:

— Клянусь, что ни словом, ни знаком, ни намёком не выдам вашу тайну, пока она является таковой. Буду молчать о ней под страхом смерти.

Порез засветился и зажил. Лорена приняла клятву.

— Моего отца зовут Лиссабиниэль. Сейчас он носит фамилию де Фиарби.

Теперь настала очередь Лессара подскакивать, будто его ошпарили.

— Так ты… Ты… Вот почему…

Что «ты» и «почему», я не поняла, но постаралась ответить просто и без высокопарных речей:

— Я наследная герцогиня Лидия де Фиарби. Но я не пользуюсь своим положением и материальными возможностями моих родителей.

— Даже не знаю, что сказать, — Лессар снова сел на кровать, ссутулился и невидящим взглядом уставился в пол.

— Вчера я сказала тебе правду: я люблю тебя. Не сердись, но мне пришлось рассказать о

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лидия. Головная боль академии. Книга 2 - Натали Лавру, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)