`

Падение Мэроу - Мери Ли

Перейти на страницу:
в конце коридора слышатся мужские голоса. Дверь открывается, и я отступаю на шаг от обманчивого выхода из камеры.

В широкий коридор входит проклятый мною принц и его верный маг, тот, что следил за мной на приёме. При виде меня маг закатывает глаза. Закатывай-закатывай, когда-нибудь я тебе их выколю. Не знаю почему, но у нас с этим магом неприязнь. Обоюдная и достаточно сильная. Это понятно и без магии, стоит посмотреть на нас и всё сразу станет ясно.

Золотые глаза принца пробегают по нашим лицам, он не останавливает его на мне, и я этому рада. С невозмутимым выражением лица равк подходит к королеве.

– Здравствуй, Гвиана.

Королева слегка склоняет голову и тихо произносит:

– Бастиан.

– Я к тебе с дурными вестями.

– Слушаю, – отвечает королева и вздергивает подбородок вверх.

– Завтра тебе отрубят голову.

Вот гадство!

Всё же нам не сдобровать. Если уж король решил лишить жизни свою супругу, то обо мне и говорить нечего.

– Так пожелал мой дорогой супруг? – спрашивает королева с печальной улыбкой.

– Да, – отвечает равк.

– Он увидит это?

– Ты же знаешь, что да.

Королева кивает равку, отворачивается и медленно отходит к дальней стене.

Она не плачет и не молит о помощи.

А у изнеженной леди есть стержень. Не ожидала.

Королева снова оборачивается к равку и быстро говорит:

– Это должно быть пышно, не в обычной форме. Не так, как это происходит постоянно. Я должна быть казнена на площади, и пусть все равки соберутся там. И цветы. Должно быть много цветов, а ещё музыканты. Найди лучших. Всё должно выглядеть по… по-королевски. Так, как я того достойна.

– Я всё сделаю, – говорит равк.

– Удиви меня напоследок. Удиви размахом и пышностью моей казни.

Королева подходит вплотную к равку, но не касается невидимой двери и, смотря ему в глаза, тихо говорит:

– Ты мне должен. Когда-то я отдала тебе одну из самых сильных и редких вещей нашего мира, теперь жду ответную услугу.

– Как скажешь.

Королева уходит вглубь камеры, а Бастиан проходит мимо моей и останавливается напротив Эмета. Лицо равка – само ликование. Он разглядывает охотника с видимым превосходством. Эмет поднимается на ноги и сжимает пальцы в кулаки.

– Ай-яй-яй. Как неосторожно с твоей стороны обжигаться о магию.

Эмет пропускает мимо ушей реплику равка и холодно спрашивает:

– Где мой сын?

Я чувствую, как сердце охотника даёт сбой на слове "сын". И мне от этого становится поганей в два раза. Несмотря на то, что Эмет большую часть жизни Аргоса не подозревал о его существовании, он испытывает к нему… любовь. Мальчику повезло. Столь теплые чувства в нашем мире редкость.

– В надежном месте, – отвечает равк.

– Отпусти его.

– За кого ты меня держишь? Я не собираю маленьких мальчиков, – принц бросает на меня короткий взгляд и добавляет. – Меня куда больше интересуют взрослые девочки.

Не отвожу от него взгляда и внутренне вскипаю. Бастиан возвращает взгляд на Эмета. Я чувствую недовольство охотника. Слова равка задели не только меня.

– После казни её Величества, я освобожу твоего сына. Но ты остаешься здесь.

Почему Эмет должен оставаться в темнице? Он ведь ничего плохого не совершил.

Эмет смотрит на меня:

– Уведи его к моей матери.

Не успеваю ничего ответить, как равк оказывается у моей камеры. Два медленных кошачьих шага, и вот он стоит перед дверным проемом. Его взгляд обжигает и замораживает одновременно.

– Не может быть, – шепчет он.

Не отрывая от меня сомневающегося взгляда, равк проходит сквозь невидимый магический барьер. Отступаю на шаг, но он всё равно оказывается передо мной.

Поднимает правую руку и кладет мне её на шею, я не могу пошевелиться. И это не из-за магии. Принуждения тут нет. Одновременно я чувствую недовольство, даже злость Эмета и что-то странное… напоминающее стеснение. О, Матерь! Что за глупости!

– Отвратительно, – продолжает равк шепотом, наклоняет голову набок и втягивает носом воздух. Он меня нюхает. – Ты испортила свой запах.

Отступает на шаг назад и убирает руки за спину. Переводит взгляд с меня на Эмета и обратно. Хмурит брови, но быстро надевает маску надменности.

– Так ты тогда не солгал мне? Она и вправду была твоей нареченной?

Ему никто не отвечает, и он, хмыкнув, бросает взгляд в меня.

– Не самый удачный выбор.

Поднимаю подбородок выше и отвечаю:

– А мне нравится.

Волна от Эмета – тепло. Его чувства после моих слов – это тепло и солнечный свет. Он воспринимает их за правду, как и равк. Но дело в том, что только одному из них этими словами я хочу нанести хоть какой-то урон. И я вижу, как равку это не нравится.

– Ты будешь всю жизнь связана с тем, кто останется гнить в темнице равков.

Эмет подходит вплотную к невидимой преграде и спрашивает:

– Что ты сделаешь с моей супругой?

Равк морщится, словно съел что-то кислое.

– Это даже звучит отвратительно, – произносит он.

В темнице повисает тишина. Королева удивляет меня своим молчанием. Охотник же задал вопрос, потому что его действительно заботит моя безопасность. Я чувствую его переживания, и в данный момент они все касаются моей персоны.

Равк щурит глаза и снова подходит ко мне. В этот раз я не отступаю. Поднимаю голову выше, чтобы смотреть в эти мерзкие золотые глаза. Равк спрашивает:

– Что ты готова дать мне, чтобы получить свободу?

Я молчу. Это отвратительное создание решило торговаться со мной. Но у меня ничего нет, что бы я могла предложить ему. Только кулон, который спасает меня от него же. Если принц решил, что я распрощаюсь с этой безделушкой, то он ошибается.

Равк не выдерживает тишины и добавляет:

– Если ты ждешь дальнейшей помощи от своего ручного мага, то боюсь тебя разочаровывать, но он у меня. И он, и его мать.

Он и Колума схватил!

– Подлец, – бросаю ему я.

– Меня называли и похуже.

– Тебе говорили, насколько ты отвратительный?

– Да. Ты и говорила, остальным я нравлюсь.

Я закипаю от ярости. Рука так и хочет проехаться по его довольной физиономии. Открываю рот, чтобы послать его в пекло, но он опережает меня и говорит:

– Одна ночь, и ты свободна.

Дыхание замирает, грудь спирает. Что он только что сказал? Ночь? Быстро собираюсь с мыслями и отвечаю:

– Ты, видимо, перепутал меня со своей нареченной. Вот с кем тебе нужно проводить ночи.

Равк подступает ещё на шаг и снижает голос до интимного шепота:

– Мы не договорили в прошлый раз. У меня осталась пара вопросов.

Эмет злится. Его злость передаётся и мне.

– Можешь задать

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Падение Мэроу - Мери Ли, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)