Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли

Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли

Читать книгу Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли, Мери Ли . Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллер.
Играя в жизни. Полное издание - Мери Ли
Название: Играя в жизни. Полное издание
Автор: Мери Ли
Дата добавления: 14 май 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Играя в жизни. Полное издание читать книгу онлайн

Играя в жизни. Полное издание - читать онлайн , автор Мери Ли

Три сотни лет назад на уцелевших частях планеты появились поселения, объятые куполами, которые были обязаны защищать остатки человечества от новых угроз. Эти поселения стали называть секторами, каждый из них был необходимым для корпорации, ведь стоит рухнуть одному сектору, и придет крах империи, а секторанты узнают, что именно находится за пределами куполов. Станет известно, для кого именно были воздвигнуты невидимые стены. Кого они защищают на самом деле, а кого держат в плену?
Тетралогия под одной обложкой.

Перейти на страницу:
вышла из заброшенной квартиры, пока дошла до лестницы, потеряла много крови. Перед глазами все плыло, но я различила неподвижный силуэт внизу лестничного пролета.

– Она упала?

– Да, если не свернула себе шею, то точно пробила голову. Я потрогала ее запястье и пульс на шее, она была мертва.

– Главное, что ты жива, – сказал Чейз, а потом тон его голоса изменился. – Больше ничего не помнишь?

Я нахмурилась, пытаясь прорваться за завесу тумана, но все было тщетно.

– Только как дошла до квартиры, увидела вас и скорее всего организм решил, что я спасена, и отключился. Дальше темнота. Но мне вроде что–то снилось. Не уверена.

Чейз кивнул и отвернулся в сторону окна. Там была темнота.

– Долго я проспала?

– Пару часов.

Повернувшись к Чейзу, я заметила, что взрывчатки, которая лежала на полу, на прежнем месте не оказалось.

– Чейз? – Наши взгляды встретились. – Где Гаррет?

– Ушел взрывать завод.

– Один? – Я соскочила с места. – Мы должны ему помочь.

Чейз поджал губы.

– Нет. Не должны. Он приказал нам оставаться тут, пока Хант, Диего или сам Гаррет не придут за нами.

Я нахмурилась. Мне не нравилось то, что я пропустила момент нового плана. Как старый испортить, так я пожалуйста, а как вникнуть в суть нового, я валяюсь без сознания.

В квартире мы просидели еще около часа, я смыла с себя кровь, нашла свои старые вещи и переоделась, завязала волосы в высокий хвост и вернулась к кровати, перепроверила пистолет, одной пули в нем по–прежнему не хватало, она так и осталась в голове мэра. Если бы не мой промах, то риск был бы в разы меньше.

– Ты здесь жила? – спросил Чейз.

Я осмотрела свое жилище и кивнула. В сравнении со Столицей и даже Ристалищем, я жила в максимально убогих условиях. Не знаю, какой видел эту квартиру Чейз, я тут практически не бывала. Постоянные смены на работе, поиски еды и прочие жизненно важные нужды отнимали слишком много времени, чтобы я успела прикипеть к этому месту.

– На Ристалище я жила в более лучших условиях.

И это было благодаря Чейзу. Если бы не он, то долго бы я побродила по Ристалищу среди кочевников, Изгоев и враждующих Кланов? Скорее всего нет.

– Ты спасла меня, я дал кров, все честно.

Я посмотрела на Чейза, душа снова начала кровоточить. Нас многое связывало, огромный кусок моей жизни, ведь с момента, когда я покинула Синт, моя жизнь понеслась с невиданной скоростью. Сутки считались за месяц. Мы многое пережили, Чейз научил меня выживать. Не только он, но и остальные. Рик обучил маскировке, Джек – боевым искусствам, Шанти – доверию команде, Келли – метанию ножей, Вивиан – готовке. И так по кругу, они научили меня всему, что помогает выжить до сих пор. И никого, кроме меня и Чейза, не осталось в живых.

– Спасибо, – сказала я Чейзу, и он поднял брови. – Спасибо, что не бросал меня в трудных ситуациях. Я бы без тебя не выжила, это факт.

– Почему мне кажется, что ты сейчас со мной прощаешься?

– Не знаю.

– Рэйвен, все не должно так заканчиваться.

Все уже закончилось. Несмотря на то, что боль постепенно, но медленее, чем я бы хотела, рассеивалась, мне было уже не так тяжко смотреть на Чейза, но я понимала, что былого к нему больше не испытывала. И я радовалась, ведь это была моя маленькая победа. Точнее, шаги в ее направлении.

– Чейз, мы не будем разговаривать об этом, – попросила я, смотря в его глаза. – Пожалуйста, я не готова снова нырять в эту боль. Понимаешь? Мне больно думать что мы потеряли отношения из–за твоего секса с другой девушкой.

На лице Чейза не осталось спокойствия, я видела, что и ему было больно. Не одна я страдала от его поступка.

– Это был не совсем секс, – начал он, и я тут же выставила руку ладонью вперед и отрицательно закачала головой.

– Я не хочу об этом знать. Мне не нужны подробности того, как ты был с другой девушкой. – Говорить об этом было неприятно, но я решила называть вещи своими именами, а не прятаться за красивыми фразами. – Я ведь спросила тебя тогда, было или нет? Ты сказал – было. Остальное не имеет значения. Я хочу забыть.

– Хочешь забыть нас?

– Нет. Я хочу забыть боль, которую ты мне причинил. Нас… я никогда не забуду.

Дверь квартиры открылась, и наш разговор закончился. Вошел Гаррет и моментально вступил в диалог:

– Только если деменция не встанет между вами. Пора идти.

Я поднялась с кровати и накинула на себя кофту с капюшоном и со слишком длинными рукавами. Я чувствовала на себе взгляд Чейза, и мне казалось, что в нем что–то изменилось, но что именно я не понимала.

– Где Хант? – спросил Чейз.

– Хант караулит взрывчатку на подходе к заводу, – ответил Гаррет, разминая шею. – Мы распределили между собой обязанности.

Я тут же вспомнила про свою обязанность и спросила:

– Откуда мне читать речь?

– В доме мэра есть подвал, вы с Чакки и Хантом будете там.

Я уже настолько привыкла, что Гаррет называет Чейза, как угодно, но только не его родным именем, что перестала его поправлять. Мы вышли из дома и отправились в сторону жилища мэра.

– Как ты откроешь купол? – спросила я, идя по знакомым улицам между Гарретом и Чейзом.

– Есть некий человек, который поможет мне, как только взорву завод, свяжусь с ним, он опустит купол, но потом его все равно придется вернуть на место. Если мы оставим синтовцев без купола, их могут сожрать кочевники.

Вполне логично. Не хотела бы я оказаться повинной еще и в вымирании целого Сектора.

– Что за человек? – спросил Чейз.

– Феликс.

Чейз резко затормозил.

– Ты же несерьезно? – спросил он. – Феликс всю жизнь был помощником Рихана, он практически вырастил первого наследника.

Гаррет обернулся и, посмотрев в небо, что–то прошептал, потом перевел взгляд на Чейза.

– Я не понимаю, с каких это дел я вдруг стал должен перед тобой отчитываться? Ты меня не спасал из смертельных игр, не помогал скрыться от преследования, не веселил меня интересными шутками и не просвещал о прошлом. Погоди, это же все

Перейти на страницу:
Комментарии (0)