Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова
Приходит неловкая тишина, и Офелия это замечает. Она сделала большой шаг, придя сюда, чтобы быть уязвимой, и я вижу, как жалость начинает проступать на ее мрачном лице. Она отрицает свою смерть.
Блять, мы все такие, но она убеждает себя, что все еще может дарить частицы себя живому миру. В моем желудке образуется узел от уныния, который вызывает это мнение.
Джерико прочищает горло и говорит:
— Вы знаете, что это невозможно.
Офелия пытается придать своему лицу холодное и безэмоциональное выражение, когда бездушно спрашивает:
— Невозможно, почему?
Лицо психолога кривится от боли.
— Мисс Розин, потому что вы мертвы.
— И что? Неужели мои представления не повлияли на вас каким-либо образом, пусть даже незначительным? Вы ведь сами говорили — вы ходите на мои представления уже пять лет.
Она пожимает плечами, и несколько голов кивают. Елина и Поппи стреляют в меня взглядами. Они озадачены тем, что она здесь. Я приподнимаю плечо. Если им интересно, как я заставил ее пойти за мной сюда, у меня нет ответа. Чистое везение.
Поппи прочищает горло, ее голос тих и нервен.
— Наблюдать за твоим выступлением стало для меня лучом надежды. — Джерико смотрит на нее, его лицо становится задумчивым. — То, как ты полностью принимаешь свое существование здесь, это прекрасно.
Офелия выглядит в шоке, а потом улыбается. Меня это очаровывает.
— Возможно, со стороны кажется, что я хорошо это воспринимаю, но, боюсь, я только скрываю печаль в своем сердце лучше других.
Ее глаза тускнеют, когда она сжимает руки на коленях. Ей тяжело — это всегда тяжело в первый раз на групповой сессии.
Но есть что-то, что можно сказать о том, почему она решила быть такой резкой и сильной снаружи, лишь для того, чтобы успокоить рядом. Она страдает внутри, как больное гниющее из корней растение — гниение не заметно снаружи, по крайней мере, сначала. Но это такой медленный, трагический способ позволить себе умереть.
Я хочу утешить ее. Знать всех скрытых демонов и обнимать ее, пока тьма не покинет нас. Мы вместе прогоним тени, которые ищут нас, если придется.
Вокруг меня бормотают голоса, но я погружен в раздумья, позволяя своему разуму размышлять о том, что она может скрывать за этой милой улыбкой. Офелия — загадка; ее улыбка может убедить кого угодно. То, как она пляшет и чувствует музыку, может обмануть любого наблюдателя.
— Невер.
Я задираю голову. Мысли в моей голове мгновенно умолкают.
— А?
Джерико бросает на меня встревоженный взгляд, которым он смотрит уже много лет. Его волнует мое рассеянное внимание, как и всех.
— Я сказал, что твоя очередь. Ты не думал о том, почему ты до сих пор здесь?
Спина выпрямляется, я засовываю руки в карманы куртки.
— Да, извини за это. Я все еще думаю, что это связано с…ну, знаешь, с тем, что я умер так несправедливо. Иногда я просыпаюсь посреди дня, не зная, сколько времени прошло и какой сегодня день. — Я замолкаю, сдерживая то, что действительно хочу сказать, но чувствую себя таким виновным за то, что даже подумал об этом. Я должен быть с ними, с ними тремя. Почему я должен был умереть?
Я счастлив, что это был я, а не кто-то из них, но печаль и одиночество невыносимы. Мои глаза застывают, и я смотрю на Офелию. Ее розовые щеки и полные губы вызывают боль в моей груди. Я не хочу говорить этого при ней, но я хочу быть искренним, а я, блять, не идеален. Никто из нас не идеален.
Мы все определенным образом разрушены, у нас синяки и шрамы. Но это то, что я больше люблю у других, поэтому хочу, чтобы она увидела и мои. Любовь не зависит от условий. Сломанные части нас должны быть там, откуда мы начинаем, а не то, что мы неизбежно откапываем после лет отслаивания слоев, только чтобы почувствовать усталость и скептицизм.
— Думаю, я все еще здесь, потому что есть вещи, которые не успел сделать и пережить. Я никогда не был полностью эгоистичен и не делал того, что хотел. Есть части меня, которые я еще не нашел, но я хочу найти. Есть вещи, которые люди мне должны. — Глаза Офелии расширяются, и у них появляется проблеск надежды, будто она никогда не слышала, чтобы кто-то был настолько откровенен. Наклоняется вперед в своем кресле, словно цепляясь за мои слова. Я почти вижу, как идея загорается в ее глазах — список желаний. — Я хочу прощения от людей, которые причинили мне боль, — говорю я тихо; боль, разливающаяся по моей груди, является ничем иным, как агонией. Крепко сжимаю пальцы. — Неужели я так много прошу? Прости меня. Я тебя люблю. Я горжусь тобой. Но почему? Почему они этого не говорят? Однажды было бы достаточно, даже если это шепотом. Я просто… — Клубок в горле разрастается, и я несколько раз безрезультатно пытаюсь его проглотить.
— Ты злишься.
Ее голос — неземной и лишенный эмоций.
Я моргаю мимо набегающих слез, и с мукой смотрю на Офелию, нахмурив брови. Понимание и сочувствие, которые нахожу в ее взгляде, успокаивают, и боль в моем сердце немного утихает.
Я киваю.
— Я такой злой, черт возьми. На стольких людей.
Джерико смотрит между нами. Я вижу, как в его взгляде мелькает что-то, что я не совсем узнаю, какое-то сознание.
— Кажется, у вас обоих есть планы за пределами стен «Святилища Харлоу». Почему бы не изучить это? Почему бы не вместе? — спокойно произносит Джерико. Он наклоняется вперед на своем кресле, локоть прижата к колену, рука прикрывает рот, будто он видит у нас какой-то потенциал, будто он хочет сказать больше, но меняет мысль.
Покинуть «Харлоу» всегда было возможно, но это мой дом. Хотя паранормальный мир пугает, когда я думаю о том, чтобы сделать это с партнером, это не кажется столь плохим. Список желаний… он не казался мне приемлемым вариантом, когда я думал о том, чтобы выполнить его наедине, но когда думаю о нас двоих в этом приключении…мои глаза расширяются, а в груди нарастает боль. Мое сознание шепчет: «Иди. Возьми ее за руку и никогда не оглядывайся». Я встречаюсь с Офелией взглядом, и кажется, что мир вокруг нас исчезает. Остались только мы и стулья, на которых сидим, глядя друг на друга, и мечта, растущая в моем сердце. Офелия встревожена светом в моих глазах, и это быстро развеивает эти кратковременные мечты.
Комната снова становится в центре внимания.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баллада о призраках и надежде - К. М. Моронова, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


