Рука и сердце Её Высочества (СИ) - Трамонтана Полина


Рука и сердце Её Высочества (СИ) читать книгу онлайн
Из трёх королевств прибыли женихи, чтобы соревноваться за мою руку: один богат, другой силён, третий хитёр. Брак с любым из них будет выгоден для королевства, поэтому отец предоставил выбор мне. Вот я и решила устроить конкурс. Но как сосредоточиться на кандидатах, когда над душой стоит жуткий первый королевский советник, который вроде бы должен помогать, но на деле только раздражает?
Но не пришлось даже намекать. Отдавая дань этикету, мы сделали два круга по широкому залу, а потом граф изящно вывел меня из толпы как раз у того самого кресла, к которому я шла изначально.
— Мне показалось, вы устали за день, — тихо сказал Армандо.
Когда он отпустил мою руку, я на миг испытала лёгкое сожаление — так уж бережно, словно хрупкую вазу, кружил он меня в танце. Пожалуй, в другой ситуации я бы не отказалась потанцевать с ним еще немного, но от напряжённого дня, проведённого на полуденном солнце, меня мутило.
— Благодарю, граф, — с искренней улыбкой я опустилась в кресло.
Яркие юбки, громкие голоса, много света и смеха. Сегодняшний приём ничем не отличался от множества прочих, по крайней мере до тех пор, пока Их Высочествам не взбрело в голову выразить мне признательность с помощью подарков.
Всё их презенты оказались завернуты в плотные коробки с яркими лентами, так что оценить их дороговизну или полезность с первого взгляда не получалось.
Разумеется, распечатывать коробки прямо здесь я не могла — не стоило давать принцам лишний повод хоть в чем-нибудь соревноваться, но из любопытства открыла их сразу же, как только оказалась в своих покоях.
Взглянув на позолоченную ленту, которая изящно перехватывала подарок принца Карима, я вспомнила о советнике с меткой.
— Позови графа Наварро, если он ещё не спит. Скажи, что у меня срочное дело, — крикнула я горничной, и она, кивнув, тут же сорвалась с места.
Пока быстрая девушка искала Армандо, я распаковала подарки. Он Карима — громоздкая золотая статуэтка в форме пары лебедей, от Бранна — шикарная, но бесполезная шуба из меха, кажется, белого медведя. Лайонэл кроме броского колье из бриллиантов в золотой оправе положил в коробку записку, в которой, подражая современным бардам, составил любовное признание в стихах. Красиво ухаживает, но моё сердце отчего-то не трепещет в предвкушении любви и прекрасной жизни с ним.
Я с досадой отвернулась от подарков. Дорогие, приличествующие случаю, но совершенно безликие. Такие можно было бы преподнести любой даме, но я-то — не любая. Впрочем, наверное, я раздражаюсь не столько из-за даров, сколько из-за усталости. Вот завершу ещё одно дело и наконец-то смогу отдохнуть.
Раздался стук, и как только я позволила войти, появился граф Наварро. Вслед за ним в покои впорхнула стайка горничных, которые принялись стирать несуществующую пыль, поправлять занавески и покрывала на диванах. Да уж, хоть нравы в нашей стране смягчились за последние сто лет, незамужней знатной даме всё ещё неприлично оставаться наедине с мужчиной в столь поздний час.
Прежде чем я успела заговорить, граф с лёгким поклоном протянул мне небольшую плоскую коробочку, обитую чёрным бархатом.
— Прошу, примите этот скромный дар и мои извинения за всё, что произошло на турнире.
Я несколько мгновений помедлила, разглядывая неожиданный подарок. Если приму его, то граф поймёт, что полностью прощён. И может посчитать, что и другие выходки сойдут ему с рук. Не приму — придётся выдумывать для него наказание, да такое, чтобы не посрамить его честь.
Рассудив в итоге, что портить отношения с верным псом моего отца не стоит, я взяла подарок и, не сдержав любопытства, приоткрыла крышку. Внутри, на тёмной подушечке, лежал набор жёстких кистей для масла — лучших во всём Королевстве. У меня, конечно, есть точно такие же, но они уже давно требовали замены. И где только умудрился достать, да ещё так быстро?
Поймав себя на лёгкой улыбке, я тут же спрятала её за показной холодностью и деловым тоном.
— Благодарю, граф, — я с равнодушием отложила кисти и приблизилась к Армандо, чтобы мои слова не достигли ушей горничных. — Завтра в полдень приведите ко мне того меченого, за которым вы следили. Он сам изъявил желание говорить. Вы уверены, что ваши… люди не сделали ничего, что могло бы его оскорбить?
— Уверен. При всём уважении к нашим гостям, Ваше Высочество, возможно, он будет лгать, — граф отвечал спокойно, без тени нервозности, но его плечи так напряглись, что казалось, сейчас прорвут рукава пиджака.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Возможно, поэтому я хочу, чтобы при нашей беседе присутствовали вы.
— Разумеется, — граф снова поклонился и, дождавшись моего кивка, вышел.
Мои же руки сами потянулись к чёрной коробочке. Я открыла её и долго смотрела на кисти, сама не зная, почему на душе разливалось такое приятное тепло.
Армандо
Утром два слуги, которых я раньше не видел в замке, принесли письмо. Стоило его распечатать, как стало ясно — эти люди прибыли из столицы по приказу Диего.
Я почти минуту вглядывался в лица незнакомцев, но так и не смог запомнить их черты: настолько уж обычными, простыми людьми они казались, и то ли грим, то ли зелья иллюзий не скрывая, прятали их лица, не то покрывая какой-то мутью, не то искажая до неузнаваемости каждую минуту.
Один назвался Робином, второй — Бобом, и не надо быть гением, чтобы понять, что имена не настоящие.
— Пока живете среди слуг, поспрашивайте их о человеке, «меченом монетой». Или о ком-нибудь, кто предлагает сомнительную работу вроде краж или создания мелких проблем, — проинструктировал я, всё ещё пытаясь запомнить их и хотя бы отличить друг от друга. Но телосложением и причёсками шпионы оказались так похожи, что мне это не удалось.
Когда они исчезли за дверью, я ещё раз перечитал письмо от друга. Диего обещал, что разузнает о договоре хоть что-нибудь, но придётся подождать. Поднимать бумаги самого Короля — работа тонкая. А пока надо убедить принцессу повременить с выбором. Впрочем, с учётом всего, что произошло за последние пару недель, это будет легко.
Беседа с советником принца Карима должна начаться в полдень, но я решил заглянуть в кабинет её Высочества пораньше и не ошибся. Лучиана уже сидела за столом, вяло пролистывая какие-то бумаги, а перед ней стоял один из пажей — щуплый паренёк лет тринадцати на вид. Заметив меня, он замер, но Лучиана, подняв голову, махнула ему рукой.
— Продолжай, — приказала она, скользнув по мне равнодушным взглядом.
— Так вот, этот господин очень любит, когда подушки мягкие, еда горячая. К вину вообще не притрагивается: специально для него кипятят воду, в которой он заваривает свои травы: они пахнут, как горькое лекарство, но пьёт он их по много раз на дню, — затараторил малец.
Я опустился на одно из кресел перед столом и ещё раз посмотрел на принцессу. Даже в простом, почти монашеском сером платье с воротником, скрывающим горло, она походила на нимфу, вышедшую из лазурных волн на погибель морякам.
В груди заныло — уже привычно — от осознания того, насколько неудачно меня угораздило влюбиться. Впрочем, по опыту я знал, что через несколько месяцев работы при дворе Короля яркое впечатление сотрется из памяти, и в душе останется только приятное воспоминание. А сейчас главное — не наделать глупостей.
— Господин советник всегда неукоснительно соблюдает режим, — продолжал тараторить мальчишка. — Если он не приглашён на какой-нибудь приём, то ровно в девять вечера для него должна быть подготовлена тёплая постель.
Мы с Лучианой переглянулись.
— А господин советник постоянно находится рядом с принцем Каримом? — уточнил я. В том, что паж говорит о нашем «меченом», нет никаких сомнений.
— Всегда, Ваша Светлость. Даже когда Его Высочество изволит принимать ванну, советник стоит рядом, за ширмой. И ходит за принцем как привязанный.
Парнишка замолчал, глядя на принцессу широко раскрытыми карими глазами. Немного подумав, Лучиана кивнула ему.
— Спасибо, можешь идти. И помалкивай о том, что мы с тобой беседовали, — принцесса бросила пажу маленький мешочек, в котором звякнули монеты, парень ловко его поймал и скрылся за дверью.
— Не похоже, чтобы советник Карима был в этом замешан, — тихо протянула Лучиана. Я думал о том же, но не мог вслух упрекать принцессу в ошибке. Да и на её месте тоже стал бы его подозревать.
— Возможно, в замке есть ещё один такой же, или он вообще мог покинуть дворец, — высказал я давние опасения.