Вера Чиркова - Глупышка (СИ)
— Милый… — робко позвал из-под полога женский голосок, — ты пришел?
— Угу, — сообщила Эста, сноровисто поднимая стул и просовывая его ножку через дверную ручку.
В монастыре их с сестрами многому научили, и едва ли не первым делом показали, как можно надежно запереться в комнате каким-либо из десятка самых простых и доступных всем способов.
— Ты такой красивый, — мечтательно сообщила Ивесса, и хихикнула.
Интриганки, — сердито фыркнула глупышка, безошибочно сообразив по этому веселому хихиканью, что девице выдали для храбрости вина. И похоже, не один бокал.
Следовательно, бесполезно читать этой дурочке проповедь, все равно в ее хорошенькой голове ничего не останется.
Эста прошла к кровати, посмотрела на потрясенно вытаращившую глаза именинницу, и откинула одеяло.
— Отодвигайся к тому краю и лежи тихо.
Влезла на постель, отметила про себя, что тут намного мягче и удобнее, чем на диване в кабинете, прикрутила фитиль и, замотавшись в свою половину огромного одеяла, с чистой совестью закрыла глаза.
— А где граф? — минут через пять раздался несчастный голосок соседки.
— В кабинете спит. Мы еще с вечера поменялись. Спи, а то позову.
Ивесса надолго задумалась. Так надолго, что Эста почти заснула.
— Кого, Дагорда? — наконец высказала робкую догадку девица.
— Нет, ирбиса. Того огромного зверя. Он сейчас как раз разыгрался, бегает по коридорам. Поэтому дверь лучше не открывать, — припугнула монашка и с чистой совестью уснула.
В следующий раз в комнату постучали, когда Эста, не хуже графа владевшая искусством вставать в назначенное время, уже умылась, причесалась и привела лицо именно в такой вид, какой говорил всем вокруг о ее переутомлении и недосыпании. Маленький кошелек со всеми необходимыми для этого средствами всегда лежал в кармане ее халата.
Освободив дверь от стула, Эста предусмотрительно отступила в сторонку и поставила мебель на место.
— Что, уже пора вставать? — страдальчески воззрившись на ворвавшихся в комнату дам, спросила она самым несчастным голоском и отчаянно зевнула.
— А вы кто такая? — озадаченно уставилась на нее графиня.
— Чтица, — кротко сообщила монашка, и просительно добавила, — только говорите потише, а то девушку разбудите.
— Какую девушку?! — графиня ринулась к постели, узрела сладко спящую Ивессу и остолбенела.
— А где граф? — спросила сопровождавшая ее девица с простодушной круглощекой рожицей.
— Дагорд аш Феррез? — учтиво уточнила Эста.
— Он самый, — начиная понимать, что что-то пошло не по плану, пристально уставилась на нее хозяйка.
— Так со зверем же своим спит, — с простодушием селянки уставилась на нее монашка, — разыгрался он, ну как ребенок.
— Кто разыгрался?!
— Ну, так Хар же, зверь его светлости. Я и послала за графом, его Хар как миленький слушается. Вот он и велел мне идти сюда, чтоб зверя по дому не водить. Я пришла, а тут девушка… — Эста неодобрительно поджала губы и вздохнула, — напугал он ее, злодей!
— Кто, граф? — ахнула круглощекая.
— Да при чем тут его милость?! — возмущенно всплеснула руками глупышка, — разве он может испугать женщину?! Это Хар девушку вечером в парке напугал, так она мне полночи рассказывала, что зверь по коридору бегает. Уж как я ее ни успокаивала, даже дверь заперла, чтоб она хоть немного поспать дала.
— Эсталис, — донесся из коридора строгий голос графа, — можете идти в кабинет, пора собираться. С Харом я сам погуляю.
И Змей, держа пристегнутого на поводок ирбиса, решительно пошагал дальше, сделав вид, что не заметил отпрянувшую к стенке графиню.
Когда Эста, одевшись и отправив в карету свои вещи, пришла в маленькую столовую, соединенную дверью с кухней, граф уже сидел за столом в дорожном камзоле. Плащ и шляпа лежали рядом, а сам Змей с ожесточённым видом кромсал ножом холодное мясо, поданное сонной кухаркой на завтрак в дополнение к таким же холодным закускам, явно оставшимся от вчерашнего праздника. Только чай в маленьком серебряном чайнике был горячий, и Эста спокойно налила себе чашку и взяла кусок торта.
— Хар уже в карете?
— Нет, будит Геверта, — хмуро сообщил Змей и покосился на невозмутимую монашку, как она может есть с утра эти сладости?
— Если вы желаете съесть это мясо, — правильно поняла глупышка его взгляд, — лучше попросите кухарку обжарить.
— У нее еще печь не растоплена, — буркнул граф, горячо сожалея, что ночевал не в трактире.
Там бы он сумел заставить прислугу подать себе горячий завтрак.
Геверт тоже любит на завтрак жареное мясо, вспомнила Эста, отложила пирожное, и встала с места. Решительно взяла со стола блюдо с мясом и направилась в кухню.
— У меня печь еще холодная, — крупная девица сидела у окна за маленьким столиком и пила чай. На тарелочке перед ней были разложены различные деликатесы, видно кухарка имела обыкновение с утра баловать себя за все господские прихоти.
Спорить с ней Эста не стала, и не потому, что не знала как убедить девушку в неправоте. Просто сейчас был именно тот случай, когда много проще и быстрее сделать все самой, чем объяснять.
— Сиди, отдыхай, я сама, — монашка опытным взглядом нашла все необходимое, поставила на маленькую печуру небольшую сковороду, сунула под нее щедрую горсть мелких щепок и стружек, разожгла огонь и положила на доску первый кусок мяса.
Через минуту нетолстые ломтики уже начали шкворчать и румяниться, а девушка все резала мясо и подбрасывала щепки.
— Ты мне всю щепу сожжешь, — неодобрительно буркнула кухарка, но Эста глянула на девицу так насмешливо, что та больше не произнесла ни слова.
— Вот завтрак, — вернувшись через несколько минут монашка обнаружила сидящего рядом с графом зевающего и хмурого Геверта и поставила на стол перед спутниками полную тарелку румяных горячих ломтиков, присыпанных зеленым лучком.
— Что случись с кухаркой кузины, — откровенно изумился его светлость, накладывая мясо себе в тарелку, — никогда раньше она в такую рань печь не топила?
— Жива и невредима, — успокоила Эста, и принялась спокойно упаковывать в принесенную корзинку те из закусок, какие точно не могли испортиться за ночь.
— Что вы делаете? — через некоторое время не выдержал его светлость, глядя как ловко чтица заворачивает в полотняные салфетки куски сыра, булочки, ветчину и прочие продукты.
— Собираю нам второй завтрак, — так же спокойно ответила она, — мы ведь поедем напрямик, через холмы, там трактиров нет. Зато к обеду попадем в Лошту, она славится отличной харчевней.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вера Чиркова - Глупышка (СИ), относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


