`

Линда Ховард - Озеро из снов

Перейти на страницу:

Он вонзался в нее быстро и яростно, желая доказать, что они живы, желая доказать, что она – его. Теа отвечала так же безудержно и почти сразу же достигла кульминации. Обхватив его руками и ногами, она закричала от восторга, от того, что он был с нею и в ней. Судорожно задрожав, он дернулся, и она почувствовала в себе теплую струю, завершившую его оргазм. Он рухнул на траву рядом с ней.

Ричард долго лежал, обнимая ее. Ее голова покоилась в колыбели его плеча, и ни один из них не мог перестать касаться другого. Он приглаживал ее буйные спутанные локоны, она гладила его руки, его грудь. Он поцеловал ее в висок, она ткнулась носом в его подбородок. Он сжал и погладил ее груди, ее руки блуждали по его обнаженной пояснице. Она подумала, что они представляют собой картину полнейшей невоздержанности, лежа здесь, на траве, она - с ночнушкой, задранной до талии, и он – с джинсами, спущенными до колен. Но солнце было таким теплым, она была такой сонной, а тело было настолько переполнено удовлетворением, что ей было все равно.

В конце концов, он отодвинулся и ногами стащил с себя мокрые джинсы. Она улыбнулась, когда он, голый и счастливый, вытянулся во весь рост. Он никогда не отличался избытком скромности. Но, с другой стороны, скрывать такое тело было бы преступлением. Она блаженно вздохнула, размышляя о разных неприличных вещах, которые намеревалась проделать с ним позже, когда они раскинутся на той большой кровати. Кое-какие штучки требовали матраца, а не травы. Хотя те шкуры были замечательны….

— Все те времена, — шептала она, целуя его плечо, — Ты пытался меня спасти.

Он, придвинув ее поближе, приоткрыл щелочки ярких глаз.

— Конечно, — сказал он просто, — Я не мог жить без тебя.

— Но ты жил.

Замечание, не родившись, умерло у нее на губах, когда она взглянула на него и осознала, о чем говорит его лицо. В его глазах она прочла спокойный ответ. Эмоции настолько переполнили ее, что не давали дышать, в глазах заблестели слезы.

— Черт тебя подери! – потрясенно сказала она. Он не жил. Каждый раз, когда он не мог ее спасти, он оставался там, с нею, предпочитая скорее разделить с ней смерть, чем жить без нее. Этот раз был его последним шансом. Также как ее, так же как их, — Черт тебя подери! Зачем ты это делал! Почему ты не жил?

Медленная улыбка коснулась его губ, он играл с одной из ее кудряшек.

— А ты бы жила? – спросил он, и его улыбка стала шире, когда она хмуро посмотрела на него. Нет, она бы не смогла оставить его в воде и продолжать жить. Она осталась бы с ним.

— Ты маленькая ведьмочка, — довольно сказал он, прижимая ее к груди, — Ты вовлекла меня в настоящую погоню, но теперь я тебя поймал. Наконец-то, мы сделали все правильно.

Эпилог

Два дня спустя Теа и Ричард сидели снаружи, на качелях, которые он починил, и удовлетворенно наблюдали за озером. Ее босые ноги пристроились у него на коленях, и он их массировал, заявив, что ему надо практиковаться, так как на большом сроке беременности ей будет нужна такая услуга. Оба были нелепо уверены, что их первые любовные ласки дали свои плоды, и ее счастье было настолько опьяняющим, что кружилась голова.

Ее страх перед водой исчез так же внезапно, как и появился. Она еще не плавала, но скорее из-за беспокойства Ричарда, чем своего. Всякий раз, когда они гуляли, он оказывался между нею и водою. И она задавалась вопросом, отменит ли он когда-нибудь это боевое дежурство.

Что касается их планов… Они не строили особых планов по поводу их совместной жизни. Прежде всего, она поедет в Северную Каролину. Ее воин не просто спецназовец, а подполковник. И, поскольку ему всего тридцать пять, у него есть время, чтобы дослужиться до генерала, должности, просто неизбежной для него. Теа подумала, что вскоре ей придется бросить покраску зданий, не очень-то это подобает генеральской жене. А вот фрески… это совсем другое.

А пока они эгоистично наслаждались, по-новому знакомясь друг с другом, обмениваясь каждым моментом своей жизни. Они вычистили двор, а этим утром стали готовить дом к покраске. Тем не менее, большую часть времени они провели в постели.

Она подставила лицо к солнцу, и, чашей положила ладонь на живот. Он был там. Она это знала. Ей был не нужен ни аптечный тест, ни заключение лаборатории, чтобы подтвердить то, что она и так чувствовала каждой клеточкой своего тела. Крошечный, совсем незаметный, но он, несомненно, там.

Рука Ричарда накрыла ее руку, и она, открыв глаза, увидела его улыбку.

- Мальчик или девочка?

Она колебалась.

- А ты как считаешь?

- Я спросил первым.

- Давай скажем вместе. Ты начинаешь.

Он открыл было рот, но потом, сузив глаза, остановился.

- Почти попался, - самодовольно заметила она.

- Хитрюля. Ну, хорошо, это мальчик.

Она переплела свои пальцы с его и удовлетворенно вздохнула.

- Согласна.

Сын. Сын Ричарда. Ребенок, который умер вместе с нею, был дочерью. Она сморгнула слезы по тому ребенку, задаваясь вопросом, потерян ли он навсегда, или ему тоже будет дан шанс.

- У нее еще будет шанс, - прошептал Ричард, придвигая Теа поближе к себе. - Возможно, в следующий раз. Мы узнаем.

Да, они узнают. Ее воспоминания становились все более полными, так как сны по-прежнему приходили каждую ночь. И Ричард по-прежнему делил их с ней. Они просыпались, обнаружив, что их тела сплетены, и в них пульсирует экстаз. Они были связаны душой и телом. Прошлое открылось им, что удавалось очень немногим людям.

Они услышали машины прежде, чем смогли их увидеть, и Теа села, опустив ноги на траву. Ричард встал, машинально занимая место между ней и тем, кто бы сейчас ни приближался. Теа подтащила его за пояс, и он, со смущенным взглядом, оглянулся на нее, поняв, что сделал.

- Старые привычки, - заметил он, пожав плечами, - И вправду, старые.

Затем показались три машины и Теа с удивлением наблюдала, как подъезжает ее семья в полном составе.

Через мгновение она все поняла.

- Сегодня же мой день рождения, - задохнулась она, - А я и забыла!

- День рождения? – он приобнял ее за плечи, - И сколько тебе? Так… тебе тридцать, верно? И я должен сказать, что ты самая старая из всех, кем была. Но ты неплохо держишься.

- Благодарствую на добром слове.

Усмехнувшись, она схватила его за руку и потащила вперед. Посмотрим, будет ли он столь же нахален после того, как им займется ее семейка. Племянницы и племянники повысыпали из машин и кинулись к ней, взрослые появлялись намного медленнее. Ли и Синтия, Джексон и Джун, ее родители, приближались несколько настроженно, словно опасаясь, что помешали романтическому уединению.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - Озеро из снов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)