Изольда Северная - Ups & Downs
Отправив эту глупую статью на почту Лие, я с размаху прыгнула на кровать. Она отлично пережила проверку на прочность. Пять баллов — просто скрипнула и прогнулась. Как и во все прошлые.
Использованной с обеих сторон. Меня использовала Лия в личных целях. А еще мне казалось, что меня использовал этот Блэквуд…
А он вообще странный тип. Не понимаю, зачем ему все это. Он мог получить любую женщину, потому что безумных женщин, которые купятся на его деньги и улыбку, — много. Как сказала Лия, таким женщины готовы добровольно отдать все.
Так зачем ему мой номер телефона, мой возраст, размер одежды, имя, в конце концов. Он задавал такие личные вопросы, что меня бросало то в жар, то в холод. Честное бойскаутское, я еле сдержалась, чтобы не заехать по его морде этим подносом, стоящим передо мной, когда он у меня спросил что-то насчет родственников. Про наследственные болезни. Он что, совсем ненормальный? На кой черт ему это нужно знать?
В итоге, я уже стала чувствовать себя как на приеме у врача. Или на ярмарке животных… ну вы знаете, как происходят все эти продажи породистых сук или кобыл?
А кто ее родители? А сколько она весит? А какие болезни перенесла?
Удивляюсь, как он меня там раздеться не попросил, чтобы осмотреть. Пульс, там. Давление…
Я усмехнулась сама себе, накрывая глаза предплечьем.
Зато когда я в быстром темпе олимпийца, тянущего на золотую медаль по спортивной ходьбе, пошла от столика, блондиночка рядом подсуетилась и помогла мне скрыться. Она перегородила этому Блэквуду весь проход своим «природным» богатством, а я улыбалась как умалишенная, удирая оттуда и слушая ее елейный голосок за спиной.
Да и сейчас я лежала с такой же улыбкой, точно уверенная, что больше никогда не увижусь с этим человеком.
Глава 6
— Ты видела?
— Да сейчас держу. — Бросила я, смотря на свою статью в Fortune.
— И как тебе, ну? — Голос Лии звенел. Она даже казалась менее стервозной от этого.
— Думаю вместо двадцатого шрифта, нужно было использовать семьдесят второй… чтобы даже на луне увидели, что статья про Аарона Блэквуда.
Странно, но она рассмеялась над моей дурацкой шуткой, хотя в прошлые разы бы просто сказала «Шелдон, ты чокнутая. Ты это знаешь?». Это опять же говорило о ее хорошем настроении.
— Это нужно отметить, как считаешь? Я уже пригласила Рейчел. Я плачу. Ну?
Она платит. Вот это сюрприз. Предлагает мне отметить за ее счет. Чудеса какие-то.
Когда я долго молчала, рассматривая имя «Саманта Уитком» под статьей, Лия добавила:
— Если тебя беспокоит работа, то я…
— Работа меня не беспокоит. — Пробормотала я, захлопывая журнал и ставя его обратно на прилавок. Кто сказал, что я буду его покупать? Ха! С какого черта он мне сдался. Особенно если главная новость про этого Блэквуда. Мне хотелось забыть разговор с ним как страшный сон, а тут такие напоминания. — Вот уже три дня.
— Как тебя понимать?
— Меня уволили.
Выдох полный шока и недоумения резанул мне ухо.
— Уволили? Они… совсем придурки? Они там все с ума посходили! — Она нетерпеливо выругалась. — Шелдон, это была не я… клянусь…
— Да ты то тут причем? — Фыркнула я. Опасения Лии по поводу того, что они узнали о статье, были напрасными. — Там… другая ситуация. На самом деле я просто не сдала статью в срок. А мы никогда не ладили с начальницей.
— А о чем статья? — Поинтересовалась осторожно Лия. Даже странно было слышать ее такой — осторожной и мягкой. Но так проявлялась ее благодарность.
— Это… пять экзотических мест для незабываемого секса. — Пробормотала я, краем глаза замечая, как на меня косится продавец, рядом с которым я стояла, рассматривая все эти журналы на витринах.
— Вау. И… что?
— Я остановилась на первом… на большее меня не хватило. В общем-то, и тот был бредом понтифика. Ну, ты знаешь… мне… она мне посоветовала поспрашивать. А? Опрос на улице. — Лия уже откровенно смеялась, наверняка представляя меня с микрофоном и вопросом «мужчина, какое место в этом городе может вас завести?» на улицах Нью-Йорка. — А я сказала, что я с удовольствием обработаю материал… превращу его в блистательную статью, если она сама проведет опрос. Пусть спросит хоть у своего мужа… Она восприняла это за личное оскорбление. А чего оскорбительного то? У нее хоть муж есть. Она точно должна знать, что его возбуждает… он же мужчина, да?
— Спросила бы у меня. — Фыркнула Лия.
— Да. Спросила бы. Ага. Лия, подскажи, где можно устроить «ему» незабываемый секс? — Продавец уже в открытую на меня пялился. Кажется, он был готов ответить на мой вопрос, намекнув на то, что его прилавок — самое то. А я старалась не замечать этого взгляда.
— Уволилась — и черт с ними. Идиотская какая-то статья…
— Согласна.
— Нормальная женщина без журналов и инструкций совсем справиться, если захочет. Мужчины, они вообще просты, как таблица умножения. Все хотят одного и того же, от места мало что зависит. Америку бы ты этой статьей не открыла, поверь.
— Странно, но я ставлю «да» и свою подпись под каждым твоим словом. — Усмехнулась я, протягивая продавцу «Таймс» и деньги. — И знаешь, моя фамилия бы красовалась под этим списком с местами. И все… на всю жизнь, ведь. — Бормотала я, забирая журнал и сдачу. — А насчет «отметить»…. Мое увольнение, еще тот праздник, не находишь?
— Еще как нахожу. Я вроде давно тебе предлагала. Еще с той статьи про влияние бананов на личную жизнь женщины. — Она что-то проговорила в сторону, наверное, своей коллеге. — Так какие планы на сегодня?
— А? Сегодня… премьера, выходит этот мультик от Дисней. Ну ты знаешь, про девушку с…
— О, Шелдон! — Простонала Лия мучительно, понимая, что меня снова клинит. И что это всерьез.
— Да. Последний сеанс в восемь. Ну, составишь компанию? А? Ну давай. Шикарный мультик, говорят. Купим поп-корн. И Рейчел пригласим.
— Знаешь. Мне иногда очень трудно разобрать дурачишься ты или говоришь серьезно.
— Народ требует хлеба и зрелищ, Лия. Ты же знаешь. — Я на ходу рассматривала первые страницы Таймс.
— Зрелищ, Шелдон… — Вздохнула она обреченно, после чего добавила: — Мы пойдем на сказку иного рода, детка. Ты согласна?
— Люблю сказки.
— Я заеду за тобой в десять.
— Стоп. — Я нахмурилась. — Но мы не успеем до двенадцати… а как же мое платье? А хрустальная туфелька… Крестная, все исчезнет после двенадцати…
Лия снизила тон, делая голос глубоким и многообещающим.
— Детка, как раз после двенадцати сказка и начинается. И… одежда не обязательна.
* * *Вы когда-нибудь смотрели мужской стриптиз?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изольда Северная - Ups & Downs, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

