Лиза Смит - Одержимость
И все-таки это не было красиво. Кейт почувствовала отвращение. Приглядевшись внимательнее к одной из полосок, она увидела, что это какая-то липкая субстанция… Слизь. Сопли.
— Следы слизней! — воскликнул Роб и отвел Кейт от фургона.
У Кейт скрутило желудок. Она обрадовалась, что они довольно легко поужинали накануне.
— Слизни… Не может быть, — возразил Габриель, и в голосе его прозвучало раздражение. — Оглянитесь. Нигде нет таких следов, только на нашем фургоне.
Это действительно было так. Кейтлин нервно сглотнула.
— Никогда не видела слизней, которые оставляли бы такие следы, — призналась она.
— А я видел, в «Планете гигантских брюхоногих моллюсков», — вставил Льюис.
— Я тоже видела, у себя на заднем дворе, — сказала Анна и, когда все посмотрели в ее сторону, утвердительно кивнула: — Я серьезно. В Пьюджет-саунд водятся огромные слизни, их называют банановыми. Некоторые их едят.
Кейт замутило.
— Спасибо, что просветила, — прошептала она.
Габриель все еще злился.
— Как они сюда попали? — требовательно спросил он, как будто Анна самолично притащила их к фургону. — И почему на других машинах нет следов? — Он указал на припаркованный неподалеку серый «бьюик», и парочка средних лет, сидевшая в машине, с любопытством посмотрела на него.
— Не приставай к ней, — сказал Роб, прежде чем Анна успела что-то ответить. — Она не в курсе.
— А ты?
Роб бросил на него опасный золотой взгляд, потом задумчиво посмотрел на фургон и нахмурился.
— Возможно, это…
— Что? — спросила Кейтлин.
Роб медленно покачал головой. В утреннем свете он был похож на взъерошенного золотого ангела.
— Ничего, — ответил он и пожал плечами.
У Кейт возникло ощущение, будто Роб что-то недоговаривает, а в следующую секунду он весело взглянул на нее, как бы намекая, что не она одна умеет скрывать мысли.
«Невыносимый, упрямый ангел», — подумала Кейт, и Роб улыбнулся.
— Ладно, хватит, пора уезжать, — сказал он и повернулся к остальным.
Вид у них был недовольный.
— Это просто следы слизней. Надо найти автомойку.
До этого момента Кейт не думала о своем сне с бесцветными людьми. Эпизод с Габриелем перечеркнул его и загнал в подсознание. Но теперь Кейт вдруг вспомнила и пристально посмотрела на фургон.
— Внимание! — прошипел Льюис, до того как она успела произнести хоть слово. — Представители закона!
Полицейская машина плавно въехала на стоянку. Сердце у Кейтлин екнуло, и она присоединилась к ребятам, которые быстро, но без суеты начали залезать в фургон.
«Просто не смотрите на них и не дергайтесь, — сказал Роб. — Притворитесь, будто разговариваете друг с другом».
— Это нам так поможет, — язвительно заметил Габриель.
Полицейская машина проехала мимо. Кейт не сдержалась и посмотрела в ее сторону. На пассажирском месте сидела женщина в униформе, она подняла голову и на мгновение встретилась с Кейтлин взглядом.
Кейт чуть не задохнулась. Она надеялась, что на ее лице отражается такая же пустота, какую она чувствовала в голове в тот момент. Если бы эта женщина заметила, что она в ужасе…
Машина поехала дальше.
У Кейтлин бешено колотилось сердце.
«Давайте трогаться, — подумала она. — Быстро, но спокойно».
Роб уже занял водительское место.
Кейт боялась, что полицейская машина развернется или станет преследовать их, когда они выедут на дорогу, но нет. Полицейские остановились в дальнем углу стоянки.
Там, где припаркован «кадиллак», сообразила Кейт и тут же постаралась выкинуть из головы воспоминания, породившие эту мысль. Она не осмелилась посмотреть на Габриеля и не позволила себе задаться вопросом, помнит ли хоть что-то та девушка с вьющимися волосами.
— Не бойся, — сказал Льюис, когда они выехали на шоссе номер пять.
Он чувствовал, что Кейт в смятении, хотя и не знал почему.
— Все уже позади.
Кейтлин слабо улыбнулась в ответ.
В городке под названием Грэнтс-Пасс они нашли автомойку на самообслуживании. Кейтлин выложила из общего фонда девяносто девять центов за бумажные полотенца. Кроме того, ей пришлось оплатить завтрак из буррито и кофе в «Макдоналдсе», так как в столь ранний час никто не мог вынести даже вид арахисового масла.
— А теперь пора сворачивать к побережью, — резюмировал Роб, когда они покончили с едой.
На автомойке они помыли не только фургон, но и себя — интересный опыт, но Кейт не была уверена, что хочет его повторить.
— Что ж, у нас два пути, — сказал Льюис, который за неимением других кандидатур стал хранителем карты. — Первый — через заповедник Сискию, а второй — чуть севернее, по обычному шоссе.
После непродолжительной дискуссии они остановили выбор на шоссе. Как сказала Анна, белый дом, может, и окружен деревьями, но точно стоит не в лесу. Нужное место находится там, где в океан уходят два мыса, поросшие лесом.
— Да, какое-то место под названием Гриффинс-Пит, — скривился Льюис и покосился на Кейтлин.
— Можем навести справки в библиотеке, — предложил Роб, выруливая на автостраду. — Надо рассмотреть все варианты.
— Я верю, нам удастся просто найти это место, — с энтузиазмом вставила Кейтлин.
Но когда они добрались до Кус-бэй, где шоссе упиралось в океан, она сникла и покачала головой.
— Надо ехать дальше на север, — сказала она и в поисках поддержки посмотрела на Анну.
Анна покорно кивнула. Они выбрались из фургона и стояли на обочине, глядя на океан — необъятное водное пространство, синее, сверкающее, но не то. Не такое, какое они видели в общем сне.
— Тут слишком чувствуется цивилизация, — заметила Анна и указала на проходящий по заливу сухогруз. — Видите? Он сбрасывает в воду отходы, масло, бензин, не знаю, что еще… Вода, которую мы видели, была другой. Она ощущалась чистой.
— Ощущалась, — с издевкой повторил Габриель.
— Да, — сказала Кейтлин. — Ощущалась. И еще посмотрите на дюны. Кто-нибудь видел во сне песок?
Роб вздохнул.
— Нет. Ладно, все в машину. Вперед на Юкон!
— А можем мы сначала поесть? — взмолился Льюис.
Они добрались сюда только к полудню.
— Поедим по пути, — сказал Роб.
В фургоне Кейт соорудила и передала по кругу бутерброды с арахисовым маслом.
Ребята без аппетита жевали и смотрели в окна. Пейзаж по мере продвижения на север Орегона не вдохновлял.
— Песок, — вздохнул Льюис через полчаса. — Я и не подозревал, что в мире столько песка.
Дюны тянулись бесконечно. Они были огромными, переходили одна в другую, а порой заслоняли океан. Местами они поднимались больше чем на сотню футов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Смит - Одержимость, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


