`

Темные времена - Шеррилин Кеньон

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
страшилки, придуманные учителями.

― Ты о чем? ― спросила мать.

Джейми сглотнул. Мама посмотрела на них как на чокнутых. Прерывисто дыша, он протянул ей телефон.

― Мы должны позвонить в полицию!

― Зачем?

― Наши соседи, мам! ― Он показал ей фото. ― Это люди… истребители нашего вида. Они приехали, чтобы уничтожить колонию!

— Конец~

Хрустальная туфелька

Оригинальное название: Sherrilyn Kenyon / The Glass Slipper (2025)

Перевод и коррекция: Solitary-angel

Вычитка: Hope

Аннотация

Элла, простая крестьянка, внезапно становится принцессой после того, как ей подошла заветная хрустальная туфелька. Она наслаждается богатством, вниманием и уважением, о котором всегда мечтала. Но за блеском дворца скрывается тьма, а сказка постепенно превращается в кошмар…

Примечание: Рассказ написан по мотивам книги «Золушка» Шарля Перро.

____________

— Я настоящая принцесса!

Элла медленно огляделась по сторонам. Эта комната была больше, чем весь её коттедж. Огромная кровать с балдахином была задрапирована пурпурными и золотыми шелками, гармонировавшими с изящными занавесками на окнах. Куда ни глянь — везде царила утончённость. Позолоченная мебель, витражи и особенно серебристое парчовое платье, мягкое, словно вода.

Оно струилось по её коже, заставляя чувствовать себя невероятно красивой и женственной. Такого она никогда прежде не испытывала. Всю жизнь, будучи служанкой, Элла жила ради заботы о других.

А сейчас…

Она была королевой. Все, кто смеялся над ней и унижал, теперь завидовали. Главное же — все они хотели оказаться на её месте.

Потому что именно ей подошла та самая туфелька.

Впервые в жизни Элла ощущала себя значимой. Не оплёванной, не униженной. Люди больше не презирали её за низкий статус — теперь ненависть в их глазах рождалась от зависти: она стала выше их.

Её мечта сбылась. У неё было всё, о чём она только могла мечтать: красивый, утончённый муж, великолепный замок, прислуга, богатство и еда, которую раньше она могла лишь вообразить.

Хихикая, Элла подошла к зеркалу. Платье, волосы — она едва узнавала себя. Перед ней уже не стояла бедная девушка, которая доила коров, гонялась за курами и ложилась спать голодной.

— Принцесса?

Элла резко обернулась. В дверях стояла одна из служанок, наблюдавшая за ней. На мгновение сердце сжалось от страха: раньше простолюдинкам не дозволялось носить такие роскошные наряды.

«Теперь ты принцесса».

Она до сих пор не могла в это поверить.

— Да?

— Принц желает вас видеть. У вас найдётся минутка?

— Конечно, — Элла не посмела отказать мужчине, который возвысил её до такого положения. — Где он?

— В зимнем зале.

Название показалось ей странным.

— Не могли бы вы сопроводить меня?

— С удовольствием, Ваше Высочество.

Элла всё ещё не привыкла к переменам. Тон служанки звучал уважительно. Раньше люди смотрели на неё как на грязь под ногами.

«Но туфелька подошла мне. Принц выбрал именно меня».

Элла до конца не понимала почему. Ведь в замок привезли дюжину девушек, чья нога тоже подошла к туфельке. Каждую нарядили и представили принцу. В полночь их по очереди выводили к мажордому, а утром он объявил, кого берёт в жёны. Её. Всё произошло так стремительно, что она до сих пор не верила в свадьбу.

Конечно, отказываться было бы глупо. Она — крестьянка, он — принц. Только безумная отвергла бы подобное счастье. Элла точно не была безумной.

Следуя за служанкой, она удивлялась, как та ориентируется в этих бесконечных коридорах. Позолоченные своды тянулись и извивались, превращая замок в головоломку.

— Как вы находите дорогу?

Служанка обернулась.

— Замок спроектирован как лабиринт, чтобы сбить с толку незваных гостей.

— Но разве это не усложнит побег тем, кто захочет сбежать?

Женщина издала странный звук, словно сдержанный смешок.

— Это зимний зал. — Она распахнула дверь.

Элла ахнула. Перед ней раскинулась комната из чистого стекла.

Как её туфелька.

Затаив дыхание, она вошла. За стеклянными стенами мерцали миллионы звёзд.

— Как красиво!

— Как и вы.

Элла вздрогнула и покраснела, услышав голос за спиной. Конечно, это был он. Принц.

Филипп стоял среди свечей, и в их свете его аристократические черты выглядели ещё утончённее. Элла бы согласилась выйти за него замуж даже будь он уродлив. Но он оказался самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

Присев в реверансе, она прошептала:

— Ваше Высочество.

Он улыбнулся.

— Мы женаты, миледи. Зови меня Филипп.

— Филипп… — её губ коснулась улыбка.

Он приблизился, обвёл комнату рукой.

— Потрясающий вид, не находите?

— Просто дух захватывает.

В его голубых глазах мелькнула печаль.

— Это была любимая комната моей матери. Она часто проводила здесь часы напролёт.

— Что с ней случилось?

Поданные королевства лишь знали, что их королева умерла.

— Она родилась в крестьянской семье, как и вы, — Филипп указал на портрет у входа.

— Она великолепна.

— Да. Отец влюбился в неё с первого взгляда.

«Как же это романтично».

— А где они встретились?

— Здесь. На балу. Она пробралась во дворец, надев чужое платье, и притворилась падчерицей придворного.

— Наверное, она была счастлива.

Филипп нахмурился.

— Поначалу. Но после моего рождения стала мрачной, впадала в ярость. В мой первый день рождения выбежала из зала… и больше её никто не видел.

Холод пробежал по спине Эллы.

— Что?..

Филипп грустно улыбнулся.

— Отец нашёл лишь одну хрустальную туфельку. — Он протянул ей бокал вина. — Давайте не будем об этом. За нас!

— За нас.

Сладкое вино обожгло горло. Сделав второй глоток, Элла взглянула на портрет — и похолодела. Женщина на нём была словно её отражение: светлые волосы, голубые глаза, высокие скулы. И то же платье…

— Что-то не так?

Слова Филиппа звучали искажённо. Комната поплыла.

— Я… плохо себя чувствую.

— Вино может быть слишком крепким для непривычных. — Он мягко забрал бокал. — Я отведу вас в ваши покои.

Она благодарно облокотилась на его плечо. Но вскоре заметила: дорога вела не туда.

— Куда мы идём?

— В ваши покои, — коротко ответил он.

Ей показалось странным. Но вскоре мысли спутались. Позолоченные стены расплывались. Филипп поднял её на руки.

«Как чудесно! Настоящий джентльмен».

Она прижалась к нему, пока он не начал спускаться вниз. Вниз, туда, где было сыро и пахло… смертью.

Творилось, что-то скверное.

— Что вы делаете? — в панике Элла попыталась вырваться.

Филипп крепче прижал её.

— Не волнуйся. Всё будет хорошо.

Эти слова прозвучали жутко. Он уложил её на холодную плиту и зажёг канделябры.

Свет осветил помещение, и сердце Эллы замерло. Вдоль стен стояли мумифицированные женские тела — в тех же платьях, со светлыми волосами…

Филипп вернулся и с улыбкой посмотрел на неё.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Темные времена - Шеррилин Кеньон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)