Невеста на заказ (СИ) - Ирина Горячева
Спустя несколько минут обмена фальшивыми любезностями мы, наконец, приступаем к ужину.
Поначалу едим молча. У меня создаётся впечатление, что Дэйвор вообще не настроен на общение. В то время как его брат настолько ошарашен нашим появлением, что просто не представляет, о чём говорить.
— Нойран, можно задать вопрос? Мне, правда, очень любопытно, — интересуюсь я, тщетно пытаясь прожевать кусок чего-то, похожего на копчёное мясо. И, получив одобрительный кивок, спрашиваю: — Как так получилось, что вы братья, но при этом один из вас, как я поняла, человек, а второй нет?
Рука Дэйвора с поднесённой ко рту ложкой на мгновение застывает в воздухе. Нойран тоже на миг теряется. Видимо, я сама того не зная, задела не самую лёгкую для братьев тему.
— Дэйв, ты не рассказал ей? — Нойран в эту минуту производит впечатление человека, действительно, крайне удивлённого.
— Прости, не успел. Был немного занят, спасая наши задницы от мин и наёмных убийц, которых кто-то отправил по нашему следу. — Дэйвор поднимает голову и, мазнув по мне взглядом, возвращается к прерванному ужину. — К тому же Лирее вряд ли будет интересна эта история.
— А вот и будет, — зло огрызаюсь я и под столом пинаю Дэйвора ногой. Но он не подаёт и виду. — Расскажи, Нойран.
Он, кажется, только и ждёт моей просьбы, чтобы начать рассказ.
— Ну, всё это случилось очень-очень давно. Мы с Дэйвом были ещё совсем мальчишками. — Его голос звучит тихо, но уверенно. — И вот однажды, возвращаясь с занятий, мы увидели в небе яркую вспышку. Словно взорвалась звезда. А спустя несколько минут вдалеке что-то упало, осветив огненно-красным заревом всю долину.
— Вы, конечно, пошли посмотреть, — предполагаю я, но Дэйвор снова косится на меня, топя взглядом своих глаз-океанов. Мысленно совсем не одобряю такое безрассудство, но вслух произношу: — Ну, а что? Я бы однозначно пошла. Не каждый же день на мой город падает непонятная горящая фиговина.
— Я тогда сказал брату примерно то же самое, — улыбается Нойран в ответ. — Увы, Дэйв не разделял моё любопытство. Мы немного повздорили, но потом я всё-таки убедил брата.
— Да, и я по сей день жалею, что поддался на твои уговоры, — не выдержав, подключается к беседе и сам Дэйвор. — Идти в Мёртвую долину было откровенно глупой затеей. Там могло быть всё что угодно. А мы могли погибнуть.
— Дорогой, не будь занудой!
Я мило улыбаюсь Дэйвору, строя глазки, и во второй раз пинаю его, но… Неожиданно попадаю в ловушку.
Он умудряется скрестить ноги так, что между ними оказывается зажата моя нога.
Дэйвор усмехается. А я вдруг, как девочка, краснею под его взглядом.
— Ладно, допустим. — Тру щёки ладонями, чтобы скрыть румянец и настроиться на дальнейший разговор. — И что вы увидели, когда вы всё-таки пришли на то место? Спасательную капсулу? Космический корабль?
Тщетно стараюсь не думать о Дэйворе и о своей ноге в его плену. И поражаюсь, как ему удаётся игнорировать мои попытки вырваться.
— Корабль? Нет, — качая головой, смеётся Нойран. — Может, что-то из этого где-то и было, но мы увидели кое-что другое…
— Мы увидели то же, — перебивает брата Дэйвор, — что видела в своём видении ты, Лирея. Двух великанов в кожаной форме и масках. Тогда мы ещё понятия не имели, кто такие склизоиды. Не знали, что они убивают одним лишь прикосновением.
— Верно, — подтверждает Нойран слова брата. — Мы проследили за ними и увидели, как они вошли в храм хранителей. Туда допускались только взрослые, приносившие дары. Было страшно. Но мы всё же пошли следом.
— Точнее, ты потащил меня туда за собой, — язвительно замечает Дэйвор и, наконец, отпускает мою начавшую неметь ногу.
Выравниваю её и уже собираюсь опустить, но в голову приходит другая идея. Помогая себе другой ногой, снимаю туфлю и приподнимаю босую ногу. Тянусь к Дэйвору, упираюсь пальцами чуть ниже его колена и медленно веду вверх.
Он делает глубокий вдох, но это единственная его реакция на мои действия.
— И что было дальше? — напоминаю я о рассказе скорее самой себе.
— Дальше в одном из залов склизоиды нашли хранителя. Они бросились на него вдвоём. Но он то ли услышал, то ли почувствовал их присутствие и повернулся.
Нойран переводит дыхание. Видно, что та встреча не прошла для него бесследно и навсегда отложилась в памяти. Затаив дыхание, я жду продолжении, и брат Дэйвора продолжает:
— Из рук хранителя вырвались два белых огонька. Один из них вошёл в грудь склизоида и там взорвался яркой вспышкой. А вот второй наёмник каким-то чудом увернулся и напал, повалив хранителя на пол храма. Склизоид схватил его за горло всего на какие-то полминуты. А затем просто отпустил, коснулся рукой своей груди и исчез.
Моя нога случайно соскальзывает с колена Дэйвора, и я вздрагиваю.
— И вы видели всё это и не помогли хранителю? Не позвали на помощь?
— Лирея, мы были просто детьми! — возмущается Дэйвор, буравя меня раздражённым взглядом. Остаётся только гадать, что его сейчас злит, мой вопрос или моё поведение под столом. — Мне тогда только исполнилось девять, а Нойрану одиннадцать. Мы столкнулись с тем, о чём даже не подозревали. Что мы должны были сделать, по-твоему? Вступить в бой?
Я не спорю и не возражаю. Наверное, Дэйвор прав.
— Неужели вы просто сбежали, бросив хранителя?
— Нет, конечно. Как только великан исчез, мы выскочили из укрытия и бросились к хранителю. Он держался за горло, хрипел, но был жив.
Дэйвор делает паузу и рассказ тут же подхватывает его брат.
— Мы спросили, чем можем помочь. Он ответил, что ничем. От яда склизоидов нет противоядия. И только хонта́р поддерживает в нём жизнь. До тех пор пока не найден новый хранитель.
Я уже несколько раз слышу это странное, незнакомое слово хонтар. Но так и не знаю его значения. Собираюсь спросить об этом сейчас, пользуясь случаем. Только какая-то сила словно удерживает меня. И я молчу, довольствуясь тем, что братья ди Орташ рассказывают сами.
— Мы тогда ничего не поняли из слов хранителя. А он взял нас за руки и сразу отпустил мою, — делится воспоминаниями Нойран. — Затем хранитель что-то тихо сказал Дэйвору на ухо и умер. А брат вдруг сделался каким-то почти прозрачным и начал светиться изнутри, жутко меня напугав.
— Он сказал, что хонтар выбрал меня новым хранителем Эронии, — поясняет Дэйвор. — И когда придёт время, его Сила пробудится во мне вместе со всеми знаниями прежних хранителей. Мы никогда не обсуждали случившееся и никому не рассказывали о нём. Но однажды всё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Невеста на заказ (СИ) - Ирина Горячева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


