Каменное сердце. Терновое сердце - Елена Михалёва


Каменное сердце. Терновое сердце читать книгу онлайн
Когда здание Академии Чародейства взлетело на воздух вместе со всеми тамошними чародеями, магичка Гвинейн Гарана благоразумно сочла, что это знак. Отступать некуда. Она отправляется в маленькое королевство Нордвуд, чтобы найти там кров, покой и (желательно) влиятельного супруга. Но внешне тихое захолустное местечко больше напоминает ящик Пандоры. Ходят слухи о проклятии, наложенном на королевский род Мейхартов, о гуляющей по ночам нежити и об огромном медведе в лесу, которого даже призраки боятся. Сможет ли Гвин разгадать тайны Нордвуда и обрести в нем счастье?
– Пойдем, посидим там. – Он пошел первым. – Мне жаль, что тебе пришлось это видеть. Отец любит меня изводить. И обожает поносить маму. Никого не стесняется. Спасибо, что сдержала.
– Мы квиты? – Она примирительно усмехнулась. – Ты спас меня от мертвых, а я тебя – от живого.
– Так, значит, все-таки спас? – Иврос обернулся через плечо.
– Не начинай. – Она толкнула его в спину. – А куда мы теперь идем?
– В медвежью берлогу.
Берлогой оказался большой навес позади амбара. Навес выходил в лес открытой стороной. Добротную крышу устилал густой мох, а с боков от ветра укрывали стены. Внутри, у самой амбарной стены, лежали в ряд толстые бревна, сверху которых навалили солому и звериные шкуры. А в центре «берлоги» была вырыта яма, вокруг которой лежали камни. Место для костра, судя по углям внутри.
– Устраивайся. – Иврос вручил Гвин все еще теплый хлеб, а крынку с молоком поставил прямо на землю между лежанкой и ямой.
Затем он ушел.
Гвин села на шкуры. Здесь было холодно, но сухо. И, вне всяких сомнений, пахло медведем.
Она закуталась в волглый плащ. Поежилась. Отщипнула кусочек хлеба и отправила в рот хрустящую ароматную корочку. Такую вкусную, что на миг она позабыла о том, что только что произошло. Сархис Норлан был великолепным пекарем. Вне всяких сомнений.
Вернулся Иврос с дровами и сухим хворостом. Он заботливо уложил все в яму.
Гвин полезла в кармашек на поясе и молча протянула оборотню огниво, которое до сих пор лежало там.
– Спасибо. – Он ударил. Раз. Другой. Пламя занялось быстро. – Держи.
Их пальцы соприкоснулись. Лишь на миг. Его – грубые и горячие. Ее – прохладные и мягкие. Каждый ощутил ожог. Легкую искру. Крошечную молнию. Как от прикосновения к кошачьей шерсти в сухой полдень. Отчетливое, острое ощущение.
Иврос сделал вид, что не заметил. Гвин же невольно раздула ноздри. Она отчетливо понимала: стоит ей войти в транс, и она наверняка увидит, как чары клубятся вокруг мужчины красивыми разноцветными завихрениями. Удивительный дар. Из него бы вышел восхитительный Паук. Несомненно.
Адептка спрятала потеплевший предмет обратно в карман. И вновь отщипнула от хлеба. Только на этот раз кусочек чуть не застрял в горле, когда она перевела взгляд с Ивроса на огромную лежанку из бревен, соломы и шкур. На ней действительно мог разместиться медведь.
– Тьма тебя раздери! Ты что, правда здесь живешь?
– А ты что, канцлер по жилищным вопросам? – с усмешкой ответил он, копируя интонацию Гвин.
Мужчина плюхнулся возле нее. Он взял крынку и сделал глоток молока.
Адептка все еще молча сидела с куском хлеба за щекой.
– Ешь, пока теплый, – велел Иврос, а затем спокойно произнес: – Да, я охотнее сплю тут, нежели под одной крышей с родителем. Здесь тихо и тепло. Зимой, конечно, приходится проводить ночи в медвежьей шкуре, но это терпимо.
Заклинательница наконец смогла прожевать хлеб. От едких замечаний она предпочла на сей раз воздержаться.
– Ты обещал ответить на все мои вопросы, не забыл? – напомнила адептка.
– Спрашивай. – Он пожал плечами, вновь делая глоток. – Мне скрывать нечего.
Гвин придвинулась поближе к огню, чтобы согреться.
– Расскажи мне про проклятие в Нордвуде, – попросила она. – Все, что знаешь, пожалуйста. Расскажи, почему нежить здесь поселилась? И откуда вообще взялся Пастырь Проклятых?
Оборотень повернулся к ней. В свете пляшущего пламени его суровые карие глаза показались Гвин нереально золотыми.
– Проклятие не вина конкретной нежити. – Иврос покачал головой. – Это вина короля. Думаю, об этом старик Мейхарт тебе тоже не рассказал. Он соблазнил лесную колдунью, уже будучи женатым. Наобещал много всего. Что оставит жену и детей, женится на ней и вместе они будут править Нордвудом. А затем обманул. Она ушла из семьи. Но король отверг ее. Выгнал с позором, назвал сумасшедшей. Женщина и правда обезумела от горя. Прокляла короля и его королевство. А потом бросилась с утеса Высокого Очага и разбилась. Но ее тело застряло среди скал. Никто достать его не смог. Чудовищное зрелище. Оно пролежало там ужасным напоминанием несколько дней. А потом вдруг исчезло. Все решили, что приливом смыло. Тогда-то и начала вылезать повсюду нежить. Полчища умертвий, мстящих за свою госпожу.
Гвин присвистнула.
– Так вот оно что. – Она поджала губы. – Но ты прав. Мейхарты мне не сказали. Стало быть, мертвая колдунья начала претворять в жизнь проклятие. Она убила королеву, присвоила ее корону и заняла столицу.
– И начала постепенно уничтожать жителей. – Иврос подбросил в огонь веточек. – Она стала превращать их в оживших мертвецов. Я много раз пытался одолеть ее, но не знал, как это сделать. Потому стал запугивать людей. Ну, знаешь, чтобы побыстрее уходили из Нордвуда. – Мужчина прищурился, неотрывно глядя в огонь. – Чтобы у нее не было возможности добраться до них.
Адептка отломила еще кусочек хлеба и задумчиво отправила в рот.
– А что за корысть у тебя в этом деле? – спросила она. – Ушел бы вместе с остальными. Что тебя держит в Нордвуде, кроме нелюбезного отца?
Он смотрел в огонь не мигая. Яркие сполохи плясали в глубине глаз.
– Та колдунья – моя мать. Ашада Норлан.
Гвин поперхнулась хлебом. Закашлялась.
Иврос протянул могучую руку и услужливо постучал ее по спине. А потом, когда адептка перестала кашлять, вручил ей крынку с молоком. Женщина сделала несколько глотков. Вытерла тыльной стороной ладони слезящиеся глаза и переспросила севшим голосом:
– Твоя… мать?
Оборотень кивнул.
– Ты в курсе, что я пыталась ее убить? А она пыталась убить меня? – на всякий случай уточнила Гвин.
– Я хочу, чтобы она обрела покой, – ответил мужчина. – Ты училась в хорошем месте. Многое знаешь. Смогла пережить встречу с ней. Даже меня не забоялась. Сдается, ты-то мне и нужна. Вместе мы можем с ней совладать.
Адептка тем временем пристально разглядывала его лицо. Ее челюсть отвисла сама собой.
– Ив, тьма тебя раздери, – пробормотала она.
– Что? – Он понял причину ее удивления не сразу.
А потом вдруг захохотал. От души и громко. Гвин даже вздрогнула от неожиданности.
– Нет, – отсмеявшись, он покачал головой, – я не королевский бастард. К Мейхартам никакого отношения не имею, поверь. Мать бросила нас, когда я был сопливым отроком. Она была сильной потомственной колдуньей. Ее род жил в лесах Нордвуда задолго до прихода Мейхартов. Наши предки оберегали эти края. А когда она… погибла, я сделался медведем. Первый раз я испытал неописуемый ужас. Тогда-то и понял, что с мамой что-то