Алхимик из другого мира - Татьяна Александровна Захарова

Алхимик из другого мира читать книгу онлайн
Итак, программа минимум уже выполнена. Виру оплатила, косметику создала, от лишних килограмм избавилась. Вот только из подруг найдена пока одна, да и та проживает далековато от столицы. Да с личной жизнью не всё так просто. "Мы выбираем, нас выбирают, как это часто не совпадает..." Но ничего страшного. И подругу найдем и подходящий транспорт «изобретем». А еще одному герцогу нос утрем, ибо нечего попаданок обижать. У нас фантазия богатая: отомстим с размахом!
— А для этого надо заводы организовывать, — думали мы с Катей в одном направлении. Производственные цеха с ручным трудом здесь уже не прокатят. Нужно хоть немного автоматизировать процесс. А как это сделать, если мы на заводах ни разу не бывали? — И это будет непросто. Я пока даже не знаю, где подходящее здание можно в Виардо найти. А ведь надо ещё и людей подобрать, обучить...
— Да можете так не торопиться, – вмешался Берхард в наши планы. – Я пока попробую разузнать о Таисии через свою сеть. А ещё можно попробовать через бюро патентов попробовать узнать о новинках. Чем ваша подруга занималась в вашем мире?
— Юриспруденцией, — ответила я, обдумывая идею с патентами. – И вряд ли Тая как-то сможет применить знание наших законов в этой жизни.
— А если хобби?.. – начала Катя и замолчала. Тая немного увлекалась шитьем. И «изобретение» швейной машинки мы решили оставить ей. Деньги от патентов никогда не будут лишними, а нам они не так нужны. Но основное её хобби – танцы, которыми она увлеклась после гибели мужа и ребенка. Причем отдалась им полностью, даже в любительских конкурсах участвовала. Вот только в этом мире вряд ли она сможет как-то применить эти навыки. Я здесь даже о балете не слышала. Да и все известные мне танцы этого мира относятся больше к классической программе. А Тая любила более подвижные танцы: зажигательную латину, чувственную стрип-пластику, завораживающий танец живота и хулиганский хип-хоп.
— Швейная машинка, — выпалила я и посмотрела в синие глаза. – Надо отследить её изобретение.
— Это артефакт? – уточнил де Лоран. — То есть для её работы нужно электричество?
— Нет, обычная механика, — поспешно заверила я, хотя и знала, что есть и электрические машинки.
Ах, да, Тая ещё обожала красивое белье, и вряд ли местные панталоны вызвали у неё энтузиазм. Я уже молчу про отсутствие бюстгальтеров, их здесь заменяют корсеты. Так что и эту новинку нужно оставить на откуп подруге. Вот только мужчинам о таком «изобретении» не расскажешь. Покосилась на Катю: вот она бы могла шепнуть Джереону о такой возможности. Но это мы позже с ней обсудим.
В дверь постучали, и в библиотеку заглянула Наджа. Зазывно улыбнулась Берхарду, общим взглядом окинув остальных.
— Доброго вечера, — поздоровалась она. — Матушка попросила позвать вас на ужин.
— Спасибо, сестра, — ответил Джереон за всех. – Мы спустимся через пять минут.
И только тогда я посмотрела на время: уже восемь часов. Черт! Вот это мы заболтались. Я, конечно, предупредила Ивонну, что буду позже, но не о том, что совсем не приду. Да и отца надо известить, что я у Кати, а то потеряет.
— Кать, мне отца надо предупредить, что я у тебя задерживаюсь.
— Отца? – переспросил Берхард, не скрывая иронии.
— Да, отца, — серьезно ответила я, с вызовом глядя в синие глаза.
— Аня приняла новую семью, как и я своих племянников, — дополнила Катя мой ответ. Видимо, не меня одну это уточнение покоробило. – И если вы это ещё не поняли, дорогой Берхард, то скажу прямо: именно Аня спасла семью Дюран от долговой ямы. Так что ваши обвинения в корысти – смехотворны.
Несколько секунд Берхард изучал Катю, а потом снова посмотрел на меня.
— Прошу прощения, Анна. Не хотел задеть твои чувства.
Удивил. Я медленно кивнула, обдумывая его слова. И все же откуда такая уверенность в моей меркантильности? Он только с девушками, ищущими выгоду, общался? Или, может, в досье на Аннет было что-то о её любви к деньгам?
Тем временем я быстро написала сообщение отцу, и мы направились в столовую. По дороге Джереон перехватил лакея и приказал доставить мою записку Эгмонту Дюрану.
Глава 7
Глава 7
После ужина мы вернулись в библиотеку. И, наметив план по розыску Таи, приступили к обсуждению наших чертежей. Рассказали и про паровозы с железной дорогой, и про автомобили.
— Это надо с инженерами обсуждать, — постановил Берхард. – Но тогда скрыть ваше иномирное происхождение не получится.
— А почему вы сами не озадачились каким-нибудь более быстрым транспортом? – озвучила я давно накипевший вопрос.
— Думаю, дело в привычке, — улыбнувшись, ответил Джереон. – Мы просто рассчитываем время, необходимое на дорогу. И с его учетом уже строим планы. Это вы знаете, что есть другие возможности. Что же касается порталов, то его пытались изменить, чтобы и живые существа могли с их помощью перемещаться, но ничего не вышло.
— А вы сможете организовать встречу с самыми продвинутыми инженерами? – спросила Катя, переглянувшись со мной. Так легко от идеи мы не откажемся.
— Мы сами придумаем легенду о самоходных каретах на магической энергии, — добавила я. Причину таких фантазий ещё можно хоть как-то обосновать. Причем тогда не нужны будут точные схемы рулевого управления и ходовой части. Пусть инженеры сами придумают, мы же общий принцип им расскажем. А тормозную систему можно сначала на велосипеде обкатать.
Мужчины нахмурились, но отказывать не спешили. Понимали, что мы сами начнем тогда инженеров искать. Впрочем, мы с Катей так и планировали изначально поступить, не рассчитывая на их помощь.
— Хорошо, — решился наконец Берхард. – Я свяжусь с нужными людьми и договорюсь о встрече. Скажем, в воскресенье днем. Устроит?
— Да, да, да, — затараторила радостная Катя и чуть в ладоши не захлопала. – Спасибо.
— Спасибо, — более сдержанно поблагодарила и я.
— А сколько вам лет было в том мире? – вопрос Берхарда был неожиданным. Я приподняла брови в изумлении, и герцог решил пояснить. – Обычно вы вполне рассудительны, что выдает в вас уже зрелых личностей. Но иногда кажетесь подростками, которые могут радоваться сущим мелочам. Я даже теряюсь.
— Гормоны берут свое, — буркнула я. И тут же мысленно схватилась за голову: теперь нужно будет объяснять, что такое гормоны. Поэтому я быстро перевела тему, точнее, попыталась: — А вопрос о возрасте дамы совершенно бестактный. Или здесь
