`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кассандра Клэр - Механический принц

Кассандра Клэр - Механический принц

1 ... 16 17 18 19 20 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

— Дорогая, — с тревогой сказал Генри, обойдя вокруг стола и направившись туда, где видела его жена, — с тобой все хорошо? Ты выглядишь немного… пятнистой.

Он не был неправ. Красные пятна гнева вспыхнули на лице и шее Шарлотты.

— Я думаю, это очаровательно, — сказал Уилл. — Я слышал, что горошек последнее писк моды в этом сезоне.

Генри с тревогой погладил плечо Шарлотты.

— Может быть холодную тряпку? Чем я могу тебе помочь?

— Ты можешь поехать в Йоркшир и отрубить голову этому старому козлу. — Голос Шарлотты был бунтарским.

— А это не создаст некоторых неудобств с Конклавом? — спросил Генри. — В целом они не очень восприимчивы к, ну ты знаешь, обезглавливаниям и прочим вещам.

— О, — сказала Шарлотта в отчаянии. — Это все моя вина, не так ли? Я не знаю, почему думала, что я смогу расположить его к себе. Мужской кошмар.

— Что он точно тебе сказал? — сказал Уилл. — В письме, я имею ввиду.

— Он отказывается видеть меня или Генри, — сказала Шарлотта. — Он говорит, что никогда не простит мою семью за то, что сделал мой отец. Мой отец… — Она вздохнула. — Он был сложным человеком. Абсолютно преданный букве Закона, а Старкуэзеры всегда интерпретировали Закон более свободно. Мой отец думал, что они жили как попало там, на севере, как дикари, и он не стеснялся говорить так. Я не знаю, что еще он сделал, но, кажется, еще и оскорбил лично старого Старкуэзера. Не говоря уже о том, что он также сказал, что, если бы я действительно заботилась о том, что он думает обо всем об этом, я бы пригласила его на последнее заседание Совета. Как будто я отвечаю за такие вещи!

— А почему он не был приглашен? — спросил Джем. — Он слишком стар, поэтому совсем не подходит для управления Институтом. Он просто отказывается уйти в отставку, и пока Консул Вэйланд не заставляет его, но так же Консул и не приглашает его на заседания Совета. Я думаю, он надеется, что Алоизиус либо поймет намек, либо просто умрет от старости. Но отец Алоизиуса дожил до ста четырех. Мы можем оставаться дома еще в течение пятнадцати лет.

Шарлотта покачала головой в отчаянии.

— Ну, если он не хочет видеть тебя или Генри, разве ты не можешь отправить еще кого-нибудь? — спросила Джессамин скучающим голосом. — Ты управляешь Институтом; члены Анклава должны делать все, что ты скажешь.

— Но слишком многие из них на стороне Бенедикта, — сказала Шарлотта. — Они хотят посмотреть, как я потерплю неудачу. Я просто не знаю, кому я могу доверять.

— Ты можешь доверять нам, — сказал Уилл. — Отправь меня. И Джема.

— А что насчет меня? — сказала с негодованием Джессамин.

— Что на счет тебя? Ты действительно хочешь поехать, ты?

Джессамин подняла уголок влажной тряпки с глаз, чтобы свирепо посмотреть.

— На нескольких вонючих поездах всю дорогу до смертельно скучного Йоркшира? Нет, конечно же, нет. Я просто хотела, чтобы Шарлотта сказала, что она может мне доверять.

— Я доверяю тебе, Джесси, но ты явно не достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы поехать. Что печально, так как Алоизиус всегда питал слабость к хорошеньким личикам.

— Еще больше причин, почему мне следует поехать, — сказал Уилл.

— Уилл, Джем… — Шарлотта закусила губу. — Вы уверены? Совету вряд ли особенно понравились те независимые меры, которые вы предприняли в деле миссис Дарк.

— А должны были бы. Мы убили опасного демона! — запротестовал Уилл.

— И мы спасли Чёрча, — сказал Джем.

— Почему-то я сомневаюсь, что это засчитается в нашу пользу, — сказал Уилл. — Этот кот укусил меня три раза за ту ночь.

— Это, вероятно, засчитается в твою пользу, — сказала Тесса. — Или Джема, по крайней мере.

Уилл скорчил гримасу, но не казался сердитым; это было такое выражение лица, которое он мог состроить Джему, когда тот насмехался над ним. Возможно, они действительно могли быть вежливыми друг с другом, подумала Тесса. Он был вполне добр к ней в библиотеке позапрошлой ночью.

— Это кажется дурацким поручением, — сказала Шарлотта. Красные пятна на ее коже начали исчезать, но она выглядела несчастной. — Он вряд ли скажет вам хоть что-нибудь, если узнает, что я отправила вас. Если только…

— Шарлотта, — сказала Тесса, — есть способ, которым мы могли бы заставить его говорить с нами.

Шарлотта посмотрела на нее в замешательстве.

— Тесса, о чем ты… — она осеклась, а потом в ее глазах зажегся свет. — О, я поняла. Тесса, что за превосходная идея.

— О, какая? — спросила Джессамин с кушетки. — Какая идея?

— Если бы можно было разыскать какую-нибудь его вещь, — сказала Тесса, — и дать мне, я могла бы использовать это, чтобы превратиться в него. И, возможно, получить доступ к его воспоминаниям. Я смогу рассказать вам, что он помнит о Мортмене и Тенях, если помнит вообще что-нибудь.

— Тогда, ты поедешь с нами в Йоркшир, — сказал Джем. Внезапно все глаза в комнате посмотрели на Тессу. На мгновение она основательно испугалась и не сказала ничего.

— Вряд ли ей нужно сопровождать нас, — сказал Уилл. — Мы можем разыскать какую-нибудь вещь и привезти ее сюда.

— Но ранее Тесса говорила, что ей нужно использовать нечто, что сильно ассоциируется с владельцем, — сказал Джем. — А если то, что мы выберем, окажется неподходящим…

— Она так же говорила, что может использовать отрезанный ноготь или прядь волос.

— Таким образом, ты предлагаешь нам, сесть на поезд до Йорка, встретиться с девяностолетним человеком, подскочить к нему и повыдергивать его волосы? Я уверен, что Конклав будет в восторге.

— Они просто скажут, что вы сумасшедшие, — сказала Джессамин. — Они уже думают так, так что, какая разница, правда?

— Все зависит от Тессы, — сказала Шарлотта. — Это ее способности, которые ты просишь использовать; это должно быть ее решение.

— Ты сказал, что мы должны будем сесть на поезд? — спросила Тесса, глядя на Джема. Он кивнул, уклоняясь от ее взгляда.

— С Кингс-Кросс весь день отправляются поезда по великому северному маршруту, — сказал он. — Это всего лишь несколько часов.

— Тогда, я еду, — сказала Тесса. — Я никогда не бывала в поезде.

Уилл вскинул руки.

— И это все? Ты пойдешь, потому что никогда не бывала до этого в поезде?

— Да, — сказала она, зная, как сильно ее спокойное поведение сводит его с ума. — Я бы очень сильно хотела поехать на одном из них.

— Поезда ужасно грязные и прокуренные, — сказал Уилл. — Тебе не понравится это.

Тесса была непоколебима.

— Я не узнаю, понравится ли мне это, пока не попробую, не так ли?

— Я никогда не плавал голый в Темзе, но я знаю, что мне это не понравится.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Клэр - Механический принц, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)