Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук
— Уверен?
— Конечно. Теперь я за тебя отвечаю. По крайней мере какое-то время.
Глава о поиске вариантов (4)
Взгляд Хиреама Сверада
Место для стоянки выбрали удачное — костёр прикрыли так, чтоб и со стороны дороги не было видно, и самих ничто не беспокоило. Но всё равно сперва Иоато проверил окрестности своими методами и кивнул, показывая, что в округе никого опасного нет, ближайшие часа четыре можно быть спокойными, а дальше уже начнёт рассветать. Уже стемнело, так что угли пришлось присыпать землёй, чтоб не рисковать даже такой мелочью, и мужчины устроились у холмика, на ломаном лапнике.
— Завтра уже будем на месте, брат? — уточнил Хиреам.
Иоато пожал плечами и улёгся, закинул руки за голову.
— Сложно сказать. Одни добрались бы обязательно, но девочка галопа не выдержит, хорошо хоть с рысью худо-бедно освоилась. Так что не знаю.
— Смысл нудеть. Мы не можем её здесь бросить.
— А кто говорит о «бросить»? Но придётся считаться. И дело, возможно, пострадает.
— Мы не в таком тяжёлом положении, чтоб слишком беспокоиться за результат, — помолчав, буркнул Хиреам.
— Кх-кх… Я знаю, ты был против брать этот заказ. Но деньги хорошие, и принцесса не виновата в поступке её брата.
— Может, и не виновата. Но старший принц — её родной брат. И я не исключаю возможности, что кто-то из драков может к нам нагрянуть за результатами, в том числе и значительно приближенный к венценосной морде. И увидит Шенику.
— Никто её не узнает. А сам принц не явится. По слухам, он сейчас затворничает и за пределы дворца в принципе без острой необходимости не выходит. С чего бы ему рвануть сюда?
— Клевреты-то не узнают. Но Шеника может кого-то узнать. Занервничает. Ни к чему это.
— Да понятно. Однако вероятность такой встречи слишком мала. К тому же, мы можем Шенику вместе с Таятой оставить в Паратте. Младший за ними присмотрит. А мы вернёмся сюда одни и ещё раз проверим все следы. Драки мелькнут тут разве что ближе к концу операции.
— Мда, — протянул Хиреам. — Как считаешь, совпадение, что в этих краях пропала принцесса и сюда же неведомый чародей притащил из-за пределов мира неведомую магичку? Которую собирался взять в жёны и разжиться её даром, причём, как понимаю, серьёзным.
— Может, совпадение. Может, и нет. Ты ведь знаешь, что тут за края, что за фон. И эти следы, оставленные разломом… Тут может разместиться с десяток чародеев-экспериментаторов, каждый из которых будет крутить свои делишки и даже не догадается о потугах соседа.
— Ты хватанул лишку.
— Ну, пожалуй. Не десяток. Но трое-четверо при должной конспирации — могут. — Иоато поёрзал лопатками, устраиваясь поудобнее. — Я вообще ничего не утверждаю. Просто трудно понять: если это один и тот же человек, как же он позволил девочке сбежать? Да, клятву с неё взял, но, во-первых, если очень сильно заморочиться, можно попытаться всё же получить какие-никакие сведения, которые помогут выяснить хоть что-то. А во-вторых, если драки заподозрят, что у девчонки, находящейся под клятвой, могут быть какие-то сведения об их принцессе, они её распотрошат, ничего не стесняясь. Так как же позволил сделать ноги? Должен был держать под замком, в трёх клетках — и то было б безопаснее.
— Это да. Так что драки о ней не узнают. — Хиреам повернул голову, посмотрел на шагавшего к ним Ардиса. Дождался, когда он приблизится. — Падай рядом. Устроил?
— Устроил. Уже заснула. Ни капризов, ни жалоб, будто привыкла к походным условиям. Измучилась.
— Угу. — Мужчина помолчал какое-то время, словно специально выдержал паузу, и наконец холодно спросил: — Она сама согласилась принять твой браслет, или ты надел его обманом?
— Я не обманывал. — Ардис аж скривился. — Честно объяснил, что это знак помолвки, не более. Она разрешила находиться рядом с ней, обещала присмотреться.
— Сам знаешь, как это выглядит и что означает. Девушка ни фига не понимает в нашей жизни, и ты этим воспользовался. Это низкий обман.
— Я объяснил ей, что это нужно ради безопасности.
— Мы и так бы её защитили. И ничего не потребовалось бы сверх. До Паратта всего четыре дня пути. А ты надеешься её очаровать за это время?
— Ни на что я не надеюсь, — буркнул Ардис, отворачиваясь.
— Вот что и плохо, — выдохнул Хиреам. — Понимаешь ведь, что пустые мечты, а всё равно сунулся, навязал себя. Знаешь прекрасно, что это неправильно!
— Брат, прекращай! Я большой мальчик, сам разберусь со своей жизнью.
— Мда уж… Ну смотри. Твоё дело.
Они какое-то время молчали. Небо из кобальтового медленно претворялось с сапфировый оттенок, а дальше — в ночную синь, такую насыщенную, что она уже проявляла сквозь себя звезду за звездой. Чёрные призраки древесных крон качнулись над головой, напоминая, что они всё ещё на земле, а не там, в вековечной бездне, в волнах эфира, и вернули мысли Хиреама на землю.
— Нужно рассуждать логически, — проговорил он очень медленно. — Чем интересна Агата? Своей магией, которую собирались обманом отобрать у девушки в пользу мужа. Чем может быть интересна дракская принцесса? Тоже магией, полагаю.
— Не обязательно, — вмешался Иоато. — Может, и правами на престол, а значит, на доступ к Пламенному Древу.
— Это вообще вилами на воде писано! — фыркнул Ардис. — Да, старший принц по собственной глупости просрал свою связанную и не может считаться наследником. Да, Иоиль лишён магии вчистую, а значит, наследовать не может. Но у их младшего брата на носу свадьба, он обретёт своё магическое могущество и станет наследником — в чём проблема⁈
Хиреам лёг на бок и подставил кулак под щёку.
— Во-первых, младший принц, у которого всё на мази, — согласился он. — А во-вторых, ещё есть неиллюзорная вероятность, что старший принц всё-таки допрёт, что случилось с его связанной. И даже, может быть, сумеет её найти.
— Да как он догадается⁈ — взвился Ардис. — Он сам видел, как Лукина умерла! Как понимаю, чуть ли не на его руках. Откуда ему знать, что Лукина и Шеника — один человек⁈ Как можно сообразить?
— Например, по тому, что он не лишился своего магического дара полностью, — напомнил Хиреам. —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Твое пламя и твои крылья, феникс - Вера Ковальчук, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

