Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай
— А какая еда ей нравится?
Пожимаю плечами:
— Она всё ест с удовольствием.
— А есть что-то, что она ела с большим аппетитом, чем остальное? Что-то такое, что она ест не каждый день?
— Первое, что приходит на ум — мандарины. В Гатре их не продают, но те, что я привезла из Маутерне, ей очень понравились.
— А какие подарки вы ей дарите?
— Из Маутерне я привезла ей украшения с кошачьей мордочкой. Недорогие, так что не страшно, если потеряет.
— Точно. Дети обычно много бегают и играют, поэтому легко могут терять вещи. Спасибо за подсказку… Я слышал, в Гатре открылись новые детские площадки. Как думаете, Татине понравится, если мы сходим туда все вместе? А как она относится к прогулкам по воде? Я могу покатать её на яхте. Или может быть, показать ей дворец?
То, что он озабочен мыслью понравиться моей дочери, мне очень импонирует. Хочется быть счастливой, но и счастье дочери для меня тоже важно. Если она не примет Шардена, даже не знаю, что буду делать.
Улыбаюсь:
— Завтра после обеда мы вернёмся в Гатр. Как раз открывается кондитерская, так что завтра я буду занята. Да и других дел уже накопилось. Через два дня у дочки День рождения, и мы будем праздновать его в кругу семьи. А вот потом можем и сходить на детскую площадку. Насчёт остального лучше спросить у неё… Вы же не возражаете против того, что я работаю? Мне бы не хотелось выбирать между работой и отношениями.
Шарден улыбается:
— Я не из тех мужчин, кто считает, что женщины созданы лишь для того, чтобы рожать детей и сидеть дома. Если вы это имели в виду.
— Какое облегчение!
— Если честно, мне кажется, что каждому нужно любимое дело. Если этим делом является рождение и воспитание детей — здорово. Если хочется иметь собственное дело и работать — тоже здорово. Главное, чтобы занятие приносило удовольствие.
— А что вам приносит удовольствие?
— Мне нравится быть полезным. Зимой я помогал истреблять волков. Мы с вами встретились во время одной из таких поездок.
— Я помню. Вы спасли мне жизнь. Ещё раз огромное спасибо!
— Я рад, что успел. И потом разглядел, кого спас. Вы были красивы, словно прекрасное видение. Нет, вы и сейчас красивы, ни на капельку не стали хуже, — поправляет себя он. — Но тогда я увидел вас и растерялся. Наплёл какой-то ерунды и уехал. Уже потом сообразил, что нужно было настоять на том, чтобы проводить вас до дома. Нужно было хотя бы узнать ваше имя… Я и в Гатре из-за вас остался. И не представляете, как обрадовался, когда увидел в тот день, что вы осматриваете соседний дом…
— А я думала, вы меня не запомнили. Я потом тоже жалела, что отказалась от того, чтобы вы меня проводили. Для меня тоже всё случилось слишком внезапно.
— Значит, я вам тоже понравился с первого взгляда?
Вместо ответа, смущённо киваю.
В конце ужина принц спохватывается:
— Ох! Совсем забыл… — достаёт из кармана маленькую обитую бархатом коробочку и протягивает её мне: — Прошу вас, примите. Оно ни к чему вас не обязывает, я понимаю, что всё слишком поспешно… Просто не хочу, чтобы кто-то подумал, что я отношусь к вам несерьёзно. А если вдруг решите, что… В общем, оно ни к чему вас не обязывает.
Сердце взволнованно тарабанит в груди. Протягиваю враз похолодевшие пальцы и забираю коробочку. Открываю и там именно то, про что я и думала — кольцо. Золотое кольцо с огромным бриллиантом.
— Если вам не нравится, мы можем завтра же сходить к ювелиру и выбрать другое. Это старое, из сокровищницы. У нас в семье несколько помолвочных, и это одно из них, но если вам не нравится…
— Мне нравится! — улыбаюсь я. — Наденете?
— Конечно!
Он обходит стол, бережно берёт мою ладонь и надевает кольцо на безымянный палец левой руки. Спохватывается:
— Вы только не подумайте, что я несерьёзно! Я уверен в своих чувствах и намерениях. Вы — именно та, с кем мне бы хотелось разделить свою жизнь. Но я понимаю, что вы мало обо мне знаете, что вам нужно время, чтобы решить…
Качаю головой:
— Мне не нужно время. Я тоже хочу стать вашей женой. Но нам действительно лучше не торопиться со свадьбой и узнать друг друга получше.
Он пару мгновений смотрит так, словно ослышался, а потом становится таким счастливым, что снова смущаюсь. Но в том, что я хочу, чтобы именно этот мужчина стал моим мужем, не сомневаюсь ни на мгновение.
Глава 10
Очередь в кондитерскую начинает собираться ещё за пятнадцать минут до открытия. И чем дальше, тем больше она становится. А вот в кафе количество тех, кто приехал купить что-то навынос, значительно уменьшилось, и за счёт этого стало гораздо тише. Когда откроем второе кафе, думаю, это место вернётся к изначальной задумке: оно станет уютным убежищем для тех, кто хочет приятно провести здесь время.
Олирия, узнав, что я уже вернулась, сразу берет меня в оборот: сообщает, что нашла управляющих для кафе и школы; спрашивает, смогу ли я сегодня с ними поговорить и получится ли у нас устроить вечером собрание, чтобы обсудить новости.
Узнав, что кандидаты на роль управляющих пока живут на постоялом дворе и могут прибыть в кафе в течение часа, соглашаюсь. Хочется переделать все дела сразу, чтобы послезавтра спокойно насладиться прогулкой с Шарденом, дочкой и Варисой.
Пока жду кандидатов, приглашаю к себе Рису.
— Ты подумала над моим предложением? — улыбаюсь я, когда она входит.
Риса кивает:
— Да, госпожа. Подумала и посоветовалась с другими. И выбрала одну из поварих в качестве помощницы. Мастер Биззаброз сказал, что поторопится с ремонтом, так что лучше уже сейчас заказать оборудование для приготовления десертов.
— Конечно. Составь список того, сколько чего потребуется.
— Есть несколько моментов, которые меня смущают…
— Говори как есть.
— У нас нет специальных школ, где учат на поваров. Обычно повар набирает помощников; они сперва выполняют самую простую работу вроде чистки овощей, потом учатся нарезать продукты, а уже после помогают и с остальным. Повар рассказывает, что и как готовит, диктует рецепты. На подобное обучение уходит не один год... Нам эта система не подходит.
— Поварам нужно научиться готовить десятки разных блюд, а у нас только десерты. Обычно резать что-то требуется для начинки, но в основном выпекать и замешивать.
— Да. И это меня немного сбивает с толку. Нужен
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Семья госпожи Аннари - Юлия Шахрай, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


